Pronunciation Study Exercise: Evening Plans - American English (Ben Franklin Exercise)

406,199 views ・ 2013-04-04

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study American English by looking
0
299
5291
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano, vamos estudar o inglês americano observando
00:05
at a short text. Topic: evening plans.
1
5590
4500
um pequeno texto. Tópico: planos noturnos.
00:16
I call this a Ben Franklin exercise. This is when you take very good notes, very detailed
2
16990
5679
Eu chamo isso de exercício de Ben Franklin. É quando você toma notas muito boas, notas muito detalhadas
00:22
notes, on what you're hearing. And then go back and try to record yourself based on what
3
22669
4610
, sobre o que está ouvindo. E então volte e tente gravar a si mesmo com base no que
00:27
you've written down, the notes. Did you write down a Flap T, or the way two words link together?
4
27279
6740
você anotou, nas notas. Você anotou um Flap T ou a maneira como duas palavras se conectam?
00:34
After you've recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that
5
34019
3891
Depois de gravar a si mesmo, compare-o com o original. Você fez tudo o que
00:37
you wanted to do? In this video, we're going to take notes together.
6
37910
4680
queria fazer? Neste vídeo, vamos fazer anotações juntos.
00:42
Tonight I'm meeting up with some friends in the West Village for pizza. We may stay in
7
42590
4469
Esta noite vou me encontrar com alguns amigos no West Village para comer pizza. Podemos ficar
00:47
the West Village afterwards, or we may hop on our bikes and go up to UCB for a comedy
8
47059
5280
no West Village depois, ou podemos subir em nossas bicicletas e ir até a UCB para um
00:52
show.
9
52339
1020
show de comédia.
00:53
One of the first things that I notice is that I've made this a Stop T instead of a Flap T.
10
53359
4211
Uma das primeiras coisas que noto é que fiz disso um Stop T em vez de um Flap T.
00:57
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
11
57570
4030
>> Hoje à noite estou me encontrando com alguns amigos >> Hoje à noite [3x]
01:01
Often, when the T comes between vowels or diphthongs, in this case we have the AI as
12
61600
5400
Freqüentemente, quando o T vem entre vogais ou ditongos, neste caso temos o AI como
01:07
in BUY diphthong for 'tonight', and the AI as in BUY diphthong for 'I', we would make
13
67000
6770
no ditongo BUY para 'esta noite', e o AI como no ditongo BUY para 'I', faríamos
01:13
that a Flap T to connect. But I made this a stop T, so there was a little break in the
14
73770
4800
disso um Flap T para conectar. Mas fiz uma parada T, então houve uma pequena quebra na
01:18
line. Tonight I'm meeting, tonight, tonight.
15
78570
4220
linha. Esta noite estou me encontrando, esta noite, esta noite.
01:22
>> Tonight I'm meeting up with some friends >> Tonight [3x]
16
82790
4240
>> Hoje à noite estou me encontrando com alguns amigos >> Hoje à noite [3x]
01:27
I also notice that I've made this O a schwa: to-, to-, to-, tonight. This T, on the other
17
87030
8520
Também notei que fiz este O a schwa: to-, to-, to-, today. Este T, por outro
01:35
hand, was a Flap T, meeting up, meeting up. I did not release the P here, so that's a
18
95550
7130
lado, era um Flap T, encontrando-se, encontrando-se. Eu não soltei o P aqui, então é uma
01:42
stop consonant. Up, Up. My lips came together to make the P. But rather than releasing them,
19
102680
7050
consoante oclusiva. Acima, acima. Meus lábios se uniram para formar o P. Mas, em vez de soltá-los, para
01:49
up, I went right into the next word, with. Meeting up with some friends. I'm noticing,
20
109730
6590
cima, fui direto para a próxima palavra, com. Encontro com alguns amigos. Estou percebendo,
01:56
sort of to my surprise, that I also dropped the TH. With some friends, with some friends.
21
116320
5530
meio que para minha surpresa, que também larguei o TH. Com alguns amigos, com alguns amigos.
02:01
>> ...up with some friends [3x]
22
121850
2620
>> ...com alguns amigos [3x]
02:04
So, I took this function word, which will not be stressed (it is less important in the
23
124470
5390
Então, peguei essa palavra de função, que não vai ser tônica (é menos importante na
02:09
sentence), and I dropped the final sound. With some, with some, with some, with some
24
129860
5930
frase), e larguei o som final. Com alguns, com alguns, com alguns, com alguns
02:15
friends in the West Village for pizza. It's very obvious to me there what the most stressed
25
135790
6410
amigos no West Village para comer pizza. É muito óbvio para mim quais são as palavras mais acentuadas
02:22
words are.
26
142200
1970
.
02:24
>> In the West Village for pizza. [3x]
27
144170
5080
>> No West Village para pizza. [3x]
02:29
Let's start with the first four words: in the West Village. 'In the' was very quick.
28
149250
6000
Vamos começar com as primeiras quatro palavras: no West Village. 'No' foi muito rápido.
02:35
In the [6x]. 'West' and 'Village' both had more time. West, Village. In the West Village.
29
155260
10450
No [6x]. 'West' e 'Village' tiveram mais tempo. Oeste, Vila. Na Vila Oeste.
02:45
So even though 'in the' is two words, it was probably faster than the single word 'West'.
30
165710
6330
Portanto, embora 'in the' sejam duas palavras, provavelmente foi mais rápido do que a palavra 'West'.
02:52
In the West, in the West Village.
31
172040
2929
No oeste, no West Village.
02:54
>> In the West Village. [3x]
32
174969
3731
>> Na Vila Oeste. [3x]
02:58
And the final two words, 'for pizza'. For pizza. I definitely hear the first syllable
33
178700
6650
E as duas palavras finais, 'for pizza'. Para pizza. Eu definitivamente ouço a primeira sílaba
03:05
of 'pizza' as being stressed. The word 'for' was reduced, it had the schwa, for [4x], for
34
185350
8250
de 'pizza' como sendo enfatizada. A palavra 'for' foi reduzida, tinha o schwa, para [4x], para
03:13
pizza, for pizza.
35
193600
2449
pizza, para pizza.
03:16
>> ...for pizza. [3x] >> In the West Village for pizza.
36
196049
5801
>> ...para pizza. [3x] >> No West Village para pizza.
03:21
We may stay in the West Village afterwards: which syllable was the most stressed?
37
201850
5630
Podemos ficar no West Village depois: qual sílaba foi a mais tônica?
03:27
>> We may stay in the West Village afterwards [3x]
38
207480
6510
>> Podemos ficar no West Village depois [3x]
03:33
I definitely heard 'stay' as being the most stressed. That's our verb. That's a content
39
213990
6040
Eu definitivamente ouvi 'ficar' como sendo o mais estressado. Esse é o nosso verbo. Essa é uma
03:40
word, which will usually be stressed in a sentence. Again 'in the' was very quick. 'West'
40
220030
6130
palavra de conteúdo, que geralmente será enfatizada em uma frase. Novamente 'no' foi muito rápido. 'West'
03:46
and 'Village' were both stressed, as was 'afterwards', but they had less curve to the voice. They
41
226160
6260
e 'Village' foram enfatizadas, assim como 'depois', mas tinham menos curvatura na voz. Eles
03:52
were less stressed to me than the word 'stay', which was louder. We may stay in the West
42
232420
5230
eram menos estressados ​​para mim do que a palavra 'ficar', que era mais alta. Podemos ficar no West
03:57
Village afterwards. I notice that I did not reduce the word 'or'. That's one word that
43
237650
6030
Village depois. Percebo que não reduzi a palavra 'ou'. Essa é uma palavra que
04:03
can reduce to 'er': or we may. But here I said 'or we may, or we may'. I did not reduce
44
243680
8300
pode ser reduzida a 'er': ou podemos. Mas aqui eu disse 'ou podemos, ou podemos'. Não reduzi
04:11
the vowel.
45
251980
929
a vogal.
04:12
>> Or we may hop on our bikes [3x]
46
252909
5311
>> Ou podemos subir em nossas bicicletas [3x]
04:18
We may hop on our bikes. What do you think is the loudest, most stressed word in that
47
258220
6360
Podemos subir em nossas bicicletas. Qual você acha que é a palavra mais alta e estressada nesse
04:24
sentence fragment?
48
264580
1990
fragmento de frase?
04:26
>> We may hop on our bikes [3x]
49
266570
3849
>> Podemos pular em nossas bicicletas [3x]
04:30
I hear 'hop', again, the verb.
50
270419
4291
Eu ouço 'pular', novamente, o verbo.
04:34
>> We may hop on our bikes and go up to UCB.
51
274710
2500
>> Podemos subir nas nossas bicicletas e subir até à UCB.
04:37
And go up to UCB. I definitely reduced the word 'and' here,
52
277210
4389
E sobe para a UCB. Eu definitivamente reduzi a palavra 'e' aqui,
04:41
by dropping the D, and go up to UCB.
53
281599
3481
tirando o D, e subi para UCB.
04:45
>> And go up [3x].
54
285080
949
>> E sobe [3x].
04:46
Again here, the word 'up': I did not release the P sound, I made that a stop. Up to, up
55
286029
5991
Novamente aqui, a palavra 'para cima': eu não soltei o som P, fiz disso uma parada. Até,
04:52
to. Again, a reduction I did not do. The word 'to' usually has the schwa sound in it. And
56
292020
6910
até. Mais uma vez, uma redução que não fiz. A palavra 'to' geralmente contém o som schwa. E,
04:58
instead, I left in the vowel 'oo'. To, to. I usually reduce the word 'to' in conversation.
57
298930
7180
em vez disso, deixei na vogal 'oo'. Para, para. Eu costumo reduzir a palavra 'para' na conversa.
05:06
To [3x]. I did not do it here because I was talking into the camera, and I've noticed
58
306110
5059
Para [3x]. Não fiz isso aqui porque estava falando para a câmera e notei
05:11
that I do use fewer reductions when I'm recording than I do in normal conversation.
59
311169
6221
que uso menos reduções quando estou gravando do que em uma conversa normal.
05:17
>> to UCB for a comedy show. [3x]
60
317390
5649
>> para UCB para um show de comédia. [3x]
05:23
For a comedy show. I most definitely reduced this vowel to the schwa. For [3x], for a,
61
323039
7430
Para um show de comédia. Eu definitivamente reduzi essa vogal ao schwa. Para [3x], para a,
05:30
for a. So I also connected that word, very much so, to the article 'a', which is also
62
330469
6961
para a. Então eu também associei essa palavra, muito, ao artigo 'a', que também é
05:37
pronounced as the schwa. For a [4x]. For a comedy show.
63
337430
5070
pronunciado como schwa. Por um [4x]. Para um show de comédia.
05:42
>> for a [3x] comedy show. For a comedy show.
64
342500
4430
>> para um show de comédia [3x]. Para um show de comédia.
05:46
Let's test your listening skills for stress. The word 'comedy' is a three-syllable word.
65
346930
5440
Vamos testar suas habilidades de escuta para o estresse. A palavra 'comédia' é uma palavra de três sílabas.
05:52
Which did you hear as being the most stressed?
66
352370
3280
Qual você ouviu como sendo o mais estressado?
05:55
>> comedy [3x]
67
355650
2560
>> comédia [3x]
05:58
It's the first syllable. So, the last two syllables are lower in pitch and flatter,
68
358210
5509
É a primeira sílaba. Assim, as duas últimas sílabas são mais baixas e mais planas,
06:03
also maybe a little quieter than the stressed syllable. -medy [4x], co - medy [2x]. Comedy
69
363719
9230
também talvez um pouco mais silenciosas do que a sílaba tônica. -média [4x], comédia [2x].
06:12
show.
70
372949
2180
Espectáculo de comédia.
06:15
I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native
71
375129
4701
Espero que isso tenha lhe dado algumas ideias sobre como fazer anotações e estudar a fala de
06:19
speakers. Do this on your own. Take video and audio clips that interest you, or that
72
379830
5459
falantes nativos. Faça isso sozinho. Faça clipes de vídeo e áudio de seu interesse ou que
06:25
have topics that are important to your field of work. After you take good notes, record
73
385289
5011
tenham tópicos importantes para sua área de trabalho. Depois de fazer boas anotações, grave
06:30
the text yourself and compare to the original recording. What do you still need to work
74
390300
4539
o texto você mesmo e compare com a gravação original. No que você ainda precisa
06:34
on, or what did you do well? This is a great way to improve your pronunciation.
75
394839
5130
trabalhar ou no que você fez bem? Esta é uma ótima maneira de melhorar sua pronúncia.
06:39
Just a few lines of text, but there's a lot to study about pronunciation. These were my
76
399969
5650
Apenas algumas linhas de texto, mas há muito o que estudar sobre pronúncia. Esses eram meus
06:45
plans for tonight. What are you plans tonight? Let me know by making a video and posting
77
405619
5920
planos para esta noite. Quais são seus planos para esta noite? Informe-me fazendo um vídeo e postando-
06:51
it as a video response to this video on YouTube. I can't wait to hear about your plans.
78
411539
6610
o como uma resposta em vídeo a este vídeo no YouTube. Mal posso esperar para ouvir sobre seus planos.
06:58
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
79
418149
3000
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7