1 Million Subscriber Party - My Thank You Speech to YOU

76,809 views ・ 2018-02-13

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Rachel: I recently celebrated reaching one million subscribers.
0
450
3720
راشيل: لقد احتفلت مؤخرًا بالوصول إلى مليون مشترك. لقد
00:04
You helped me get there.
1
4170
1649
ساعدتني في الوصول إلى هناك.
00:05
So in this video I'm gonna share scenes from the party where we celebrated in New York
2
5819
5131
لذا في هذا الفيديو سأشارك مشاهد من الحفلة التي احتفلنا فيها في
00:10
City.
3
10950
5070
مدينة نيويورك.
00:16
As many of you know, back in September I reached one million subscribers, and then in December
4
16020
5300
كما يعلم الكثير منكم ، في سبتمبر ، وصلت إلى مليون مشترك ، ثم في ديسمبر ،
00:21
YouTube threw me a party where I got to meet some of you.
5
21320
3700
أقام لي YouTube حفلة حيث التقيت ببعضكم.
00:25
It was an amazing night I loved every minute of it.
6
25020
4230
لقد كانت ليلة رائعة أحببت كل دقيقة فيها.
00:29
And as a part of that party I gave a presentation.
7
29250
3150
وكجزء من هذا الحزب ، قدمت عرضًا.
00:32
A thank you presentation to my fans, my friends, and my family.
8
32400
4920
عرض تقديمي شكرًا لجمهوري وأصدقائي وعائلتي.
00:37
And you have been an integral part of my channel growing, so I want to thank you too, and I
9
37320
6680
لقد كنت جزءًا لا يتجزأ من نمو قناتي ، لذا أود أن أشكرك أيضًا ،
00:44
want to show you the presentation that I gave at my party.
10
44000
3140
وأريد أن أعرض لك العرض التقديمي الذي قدمته في حفلتي.
00:47
Now of course, any time an American is speaking, it's possible that an idiom or a phrasal verb
11
47140
6770
الآن بالطبع ، في أي وقت يتحدث فيه أميركي ، من الممكن أن يظهر مصطلح أو فعل جملة
00:53
will come up.
12
53910
1100
.
00:55
And as I watched my presentation, I realized that I used some of these.
13
55010
4280
وبينما كنت أشاهد عرضي التقديمي ، أدركت أنني استخدمت بعضًا من هذه.
00:59
So while you're watching the presentation, when I use an idiom or a phrasal verb, I'm
14
59290
5150
لذلك أثناء مشاهدة العرض التقديمي ، عندما أستخدم مصطلحًا أو فعلًا فعليًا ،
01:04
going to stop the presentation and we're going to talk about that, we're going to teach that,
15
64440
4429
سأوقف العرض وسنتحدث عن ذلك ، سنقوم بتدريس ذلك ،
01:08
so you'll learn idioms and phrasal verbs that come up naturally in American English conversation
16
68869
6000
لذلك ستتعلم الاصطلاحات والأفعال الاصطلاحية التي تظهر بشكل طبيعي في محادثة الإنجليزية الأمريكية
01:14
as you watch this presentation.
17
74869
4071
أثناء مشاهدة هذا العرض التقديمي.
01:21
Thank you so much for coming.
18
81080
1760
شكرا كثيرا على الزيارة.
01:22
So what I wanted tonight to be about was thank you.
19
82840
3340
لذا ما أردت أن تكون الليلة حوله هو شكراً لك.
01:26
I’ve put together a little thank you presentation and I'm going to be thanking three groups
20
86180
4860
لقد جمعت عرضًا تقديميًا شكرًا جزيلاً وسأقدم الشكر لثلاث مجموعات
01:31
of people: YouTube, my fans, my friends and family.
21
91040
5160
من الأشخاص: YouTube والمعجبين بي وأصدقائي وعائلتي.
01:36
So to start, YouTube.
22
96200
4640
لذلك للبدء ، يوتيوب.
01:40
That's an obvious one.
23
100840
1320
هذا واضح. موقع
01:42
YouTube is awesome and they have I feel like really taken the time to invest in me ... YouTube
24
102160
7980
YouTube رائع وقد شعرت أنني استغرقت وقتًا طويلاً للاستثمار في ... YouTube
01:50
Youtube is awesome and they have I feel like really taken the time to invest in me, which has
25
110140
5520
Youtube رائع وقد شعرت أنني استغرقت وقتًا للاستثمار في ، وهو أمر
01:55
been special.
26
115740
2400
مميز. لقد
01:58
I've been in two different YouTube programs.
27
118140
3540
شاركت في برنامجين مختلفين على YouTube. لقد
02:01
They gifted me some technology, some cameras, but the biggest gift they gave me was friendships
28
121680
6000
منحوني بعض التكنولوجيا ، وبعض الكاميرات ، لكن أكبر هدية قدموها لي كانت صداقات
02:07
of other YouTubers, which is what grew out of the program that I was in, was getting
29
127689
4830
مع مستخدمي YouTube آخرين ، وهو ما نشأ عن البرنامج الذي كنت فيه ، كان
02:12
to know other people and more than anything that is why I'm still doing this really are
30
132520
3620
التعرف على أشخاص آخرين وأكثر من أي شيء آخر لهذا السبب. م ما زلت تفعل هذا حقا
02:16
those friendships.
31
136140
1080
تلك الصداقات.
02:17
And also, I don't know if Matt is here.
32
137280
1260
وأيضًا ، لا أعرف ما إذا كان مات هنا.
02:18
I wanted to thank Matt and NanaAmma for helping me plan this event.
33
138540
6940
أردت أن أشكر Matt و NanaAmma لمساعدتي في التخطيط لهذا الحدث. وقد أدار
02:25
And Matt has managely ran the first YouTube program that I did like six years ago and
34
145480
5620
مات بأدب أول برنامج على YouTube أعجبني منذ ست سنوات
02:31
works in this space, worked in the old space and has just always been a friendly face.
35
151100
3560
ويعمل في هذا المجال ، وعمل في المساحة القديمة وكان دائمًا وجهاً ودودًا.
02:34
So thank you Matt so much for just helping me feel like a part of the family and helping
36
154670
5760
لذا أشكرك يا مات كثيرًا على مساعدتي في الشعور بأنني جزء من العائلة
02:40
me feel like very welcomed at YouTube.
37
160430
1279
ومساعدتي في الشعور بالترحيب الشديد في YouTube.
02:41
Matt: Of course.
38
161709
1000
مات: بالطبع.
02:42
Rachel: Thank you.
39
162709
611
راشيل: شكرًا لك.
02:43
Matt: Thank you. Rachel: Okay. Thank you YouTube.
40
163320
4640
مات: شكرًا لك. راشيل: حسنًا. شكرا لك يوتيوب.
02:47
Oh yeah.
41
167960
1000
أوه نعم.
02:49
So I almost forgot this part.
42
169040
1000
لذلك كدت أنسى هذا الجزء.
02:50
It's a good thing I put together slides.
43
170040
1640
إنه لأمر جيد أن أضع الشرائح معًا.
02:51
So now I'm going to tell you my YouTube story in two minutes.
44
171680
4880
سأخبركم الآن بقصتي على YouTube في دقيقتين.
02:56
Or a little bit longer, depending on how longwinded I get.
45
176569
10011
أو أطول قليلاً ، اعتمادًا على طول الريح التي أحصل عليها.
03:06
Or a little bit longer, depending on how longwinded I get.
46
186580
5200
أو أطول قليلاً ، اعتمادًا على طول الريح التي أحصل عليها.
03:11
Okay so it all started with this guy who I actually haven't been in touch with since
47
191780
4180
حسنًا ، لقد بدأ كل شيء مع هذا الشخص الذي لم أتواصل معه بالفعل منذ
03:15
before I even started my channel.
48
195970
1580
قبل أن أبدأ قناتي.
03:17
I think it's probably time for me to reach out to him.
49
197550
2519
أعتقد أن الوقت قد حان بالنسبة لي للتواصل معه.
03:20
His name is Giray and he's Turkish and we were living in Germany together studying German.
50
200069
3890
اسمه جيراي وهو تركي وكنا نعيش في ألمانيا معًا ندرس اللغة الألمانية.
03:23
And so he was interested in language, and Hollywood is this amazing exporter of the
51
203960
5740
ولذا كان مهتمًا باللغة ، وهوليوود مُصدِّر مذهل
03:29
American accent and he was interested in sounding more American.
52
209700
3760
لللهجة الأمريكية وكان مهتمًا بأن يبدو أكثر أمريكية.
03:33
So you know, me being one of the few Americans there, he asked me to help him, and I was
53
213470
5140
كما تعلم ، كوني أحد الأمريكيين القلائل هناك ، طلب مني مساعدته ، وكنت
03:38
giving him some tips.
54
218610
1650
أقدم له بعض النصائح.
03:40
And he said, "Oh, you're really good at that," and I thought, "Really?
55
220260
3640
فقال ، "أوه ، أنت جيد حقًا في ذلك ،" وفكرت ، "حقًا؟
03:43
Okay."
56
223900
1220
حسنًا."
03:45
I'm not even really sure what inspired me, but I got home and I started making videos.
57
225120
4980
لست متأكدًا حقًا مما ألهمني ، لكنني وصلت إلى المنزل وبدأت في صنع مقاطع فيديو.
03:50
So this is in my dorm room.
58
230100
1860
لذلك هذا في غرفة نومي.
03:52
You can do the next slide David.
59
232060
2680
يمكنك عمل الشريحة التالية ديفيد.
03:54
This is in my dorm in Germany.
60
234760
1000
هذا في مسكني في ألمانيا.
03:55
It's the first video I ever posted.
61
235820
2119
إنه أول فيديو نشرته على الإطلاق.
03:57
And you can see it was 2008, like over nine years ago, and I shot it on my laptop and
62
237940
9160
ويمكنك أن ترى أنه كان عام 2008 ، مثل ما يزيد عن تسع سنوات مضت ، وقمت بتصويره على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي وكما
04:07
like the fan is spinning and it's like right by the mic and it is horrible.
63
247100
4900
لو كانت المروحة تدور وكأنها بجوار الميكروفون وهو أمر مروع.
04:12
This video is no longer on YouTube, like no one can see it.
64
252000
5280
لم يعد هذا الفيديو موجودًا على YouTube ، حيث لم يعد بإمكان أي شخص مشاهدته.
04:17
But just for fun we'll watch just five seconds of it.
65
257290
4480
ولكن من أجل المتعة فقط ، سنشاهده لمدة خمس ثوانٍ فقط .
04:21
Video: And V is voiced.
66
261770
1720
فيديو: يتم التعبير عن V.
04:23
Make it sound with your vocal cords.
67
263490
2790
اجعله يبدو مع الحبال الصوتية الخاصة بك.
04:26
Rachel: So thank god I learned how to smile on camera and thank god for increased production
68
266280
5460
راشيل: الحمد لله لقد تعلمت الابتسام أمام الكاميرا والحمد لله على زيادة
04:31
value.
69
271740
1220
قيمة الإنتاج.
04:32
So, when I left Germany after my time to study was up, it was 2008 and like many people in
70
272960
8420
لذلك ، عندما غادرت ألمانيا بعد انتهاء الوقت الذي قضيته في الدراسة ، كان ذلك في عام 2008 ، ومثل العديد من الأشخاص في
04:41
the world at that time I lost my job as the economy was sort of going south.
71
281380
4200
العالم في ذلك الوقت ، فقدت وظيفتي حيث كان الاقتصاد يتجه نحو الجنوب.
04:45
And so what do you do when you're not sure where to live and you've lost your job?
72
285580
4350
وماذا تفعل إذا لم تكن متأكدًا من مكان إقامتك وفقدت وظيفتك؟
04:49
You live with your parents, which is what I did.
73
289930
1651
أنت تعيش مع والديك ، وهذا ما فعلته.
04:51
So for the next 10 months I worked full time on Rachel's English and I chose this beautiful
74
291581
4979
لذا ، خلال الأشهر العشرة التالية ، عملت بدوام كامل على لغة راشيل الإنجليزية واخترت هذه
04:56
set of closet doors to be my backdrop.
75
296560
3760
المجموعة الجميلة من أبواب الخزانة لتكون خلفيتي.
05:00
And so this is where I really kind of dug in for 10 months doing it full time.
76
300320
5600
وهذا هو المكان الذي عملت فيه لمدة 10 أشهر بدوام كامل.
05:05
And it was during this time that something amazing happened, which is people started
77
305920
4700
وخلال هذا الوقت حدث شيء مذهل ، وهو أن الناس بدأوا في
05:10
watching my videos.
78
310620
1440
مشاهدة مقاطع الفيديو الخاصة بي.
05:12
So that was about here.
79
312060
1880
لذلك كان ذلك هنا.
05:13
This is the year I was living with my parents and it was like hundreds of people a day where
80
313940
4580
هذه هي السنة التي كنت أعيش فيها مع والدي وكان مثل مئات الأشخاص
05:18
watching these videos.
81
318520
1000
يشاهدون مقاطع الفيديو هذه يوميًا.
05:19
I couldn't believe it.
82
319520
1360
لم أصدق ذلك.
05:20
And of those people some of them were actually contacting me and saying, “Could you help
83
320880
4200
ومن هؤلاء الأشخاص ، كان بعضهم في الواقع يتصل بي ويقولون ، "هل يمكنك
05:25
me with my accent?”
84
325080
1340
مساعدتي في لهجتي؟"
05:26
And so I started teaching some people on Skype and from there it just sort of built.
85
326420
5680
وهكذا بدأت بتعليم بعض الناس على سكايب ومن هناك تم بناؤه نوعًا ما.
05:32
I made some videos, I taught, and it was in the teaching that I really learned what I
86
332110
4540
لقد صنعت بعض مقاطع الفيديو ، وقمت بالتدريس ، وفي التدريس تعلمت حقًا ما كنت
05:36
was doing.
87
336650
1000
أفعله.
05:37
It was not in front of the camera.
88
337650
1000
لم يكن أمام الكاميرا.
05:38
It was with the students.
89
338650
1380
كان مع الطلاب.
05:40
And so then they gave me more ideas about a better way to teach something or what might
90
340030
5180
ومن ثم قدموا لي المزيد من الأفكار حول طريقة أفضل لتعليم شيء ما أو ما قد
05:45
be hard for somebody, so I made more videos, more people came, and it just sort of went
91
345210
4690
يكون صعبًا على شخص ما ، لذلك صنعت المزيد من مقاطع الفيديو ، وجاء المزيد من الأشخاص ، وسار الأمر على
05:49
like that.
92
349900
1040
هذا النحو نوعًا ما.
05:50
And another thing that started happening is I started paying really close attention to
93
350940
4680
والشيء الآخر الذي بدأ يحدث هو أنني بدأت في إيلاء اهتمام وثيق لما
05:55
what Americans do, which people never really do that with their own native language unless
94
355620
4240
يفعله الأمريكيون ، والذي لا يفعله الناس أبدًا بلغتهم الأم إلا إذا
05:59
they're a language teacher maybe, and I just started realizing why Americans are so hard
95
359860
5170
كانوا مدرسين للغة ربما ، وقد بدأت للتو في إدراك سبب صعوبة
06:05
to understand.
96
365030
1450
فهم الأمريكيين .
06:06
And like when David and I started dating and I would point these things out, he would just
97
366480
4540
ومثل عندما بدأنا أنا وديفيد في المواعدة وكنت أشير إلى هذه الأشياء ،
06:11
be like, “Oh my god.
98
371020
500
06:11
How can anybody learn English?
99
371520
2220
فسيكون مثل ، "يا إلهي.
كيف يمكن لأي شخص تعلم اللغة الإنجليزية؟
06:13
It's insane what we do to language when we're speaking.”
100
373740
3960
من الجنون ما نفعله باللغة عندما نتحدث ".
06:17
You can go the next slide.
101
377700
1100
يمكنك الانتقال إلى الشريحة التالية.
06:18
And so I started having more fun with language, noticing what was happening and a couple years
102
378800
5950
وهكذا بدأت أستمتع أكثر باللغة ، ولاحظت ما كان يحدث ،
06:24
later at Kmart, which is a major retailer here in the US, came out with an ad where
103
384750
5240
وبعد عامين في شركة Kmart ، وهي بائع تجزئة رئيسي هنا في الولايات المتحدة ، خرجت بإعلان حيث
06:29
they were using like as the main point of their ad campaign a pronunciation joke.
104
389990
6350
كانوا يستخدمون مثل النقطة الرئيسية في حملتهم الإعلانية نكتة النطق.
06:36
And I was like, “This is incredible.”
105
396340
1820
وكنت مثل ، "هذا أمر لا يصدق."
06:38
Of course, I thought it was the funniest thing ever, and so I made a video explaining why
106
398160
4820
بالطبع ، اعتقدت أنه كان أطرف شيء على الإطلاق ، ولذا صنعت مقطع فيديو يشرح لماذا
06:42
the pronunciation joke was funny.
107
402980
2430
كانت نكتة النطق مضحكة.
06:45
And let's just watch a little clip.
108
405410
5150
ودعونا نشاهد فقط مقطعًا صغيرًا.
06:50
Video: In the commercial, Kmart takes advantage of our use of stop consonants in American
109
410560
4820
فيديو: في الإعلان التجاري ، يستفيد Kmart من استخدامنا لحروف التوقف الساكنة في
06:55
English.
110
415380
1200
اللغة الإنجليزية الأمريكية.
06:56
They use the word ship to sound like the word shit in the idiom to shit your pants.
111
416580
6260
إنهم يستخدمون كلمة سفينة ليبدو مثل كلمة شيت في المصطلح للتخلص من ملابسك.
07:02
Rachel: So I started having more fun with it and I think the videos just become morefun, I became more relaxed and I got to know more and more what I was doing.
112
422840
11080
راشيل: لذلك بدأت أستمتع أكثر به وأعتقد أن مقاطع الفيديو أصبحت أكثر متعة ، وأصبحت أكثر استرخاءً وتعرفت أكثر وأكثر على ما كنت أفعله.
07:13
So that is my YouTube story in two minutes.
113
433960
1920
هذه قصتي على YouTube في دقيقتين. هل
07:15
Was that longer than two minutes?
114
435880
1440
كان ذلك أطول من دقيقتين؟
07:17
It probably was.
115
437380
1780
ربما كان كذلك.
07:19
You can go, hit to the next slide.
116
439200
1600
يمكنك الذهاب ، والضغط على الشريحة التالية.
07:20
Okay, Yes.
117
440800
1240
حسنا نعم.
07:22
So this is the story of my channel, slow and steady.
118
442040
2560
هذه قصة قناتي بطيئة وثابتة.
07:24
I never had a viral video.
119
444600
2160
لم يكن لدي مقطع فيديو سريع الانتشار.
07:26
It's just always been learning from the people who were learning from me to understand how
120
446760
6550
لقد كان دائمًا يتعلم من الأشخاص الذين كانوا يتعلمون مني لفهم كيفية
07:33
to better teach and relate to students and that kind of thing.
121
453310
4250
التدريس بشكل أفضل والتواصل مع الطلاب وهذا النوع من الأشياء.
07:37
So, now slow and steady after nine years got me to a million people, which is incredible.
122
457560
8720
لذا ، الآن بطيء وثابت بعد تسع سنوات أوصلني إلى مليون شخص ، وهو أمر لا يصدق.
07:46
So now I just really want to take a minute to thank the people in this room who ... raise
123
466290
5730
لذا الآن أريد حقًا أن أستغرق دقيقة لشكر الأشخاص في هذه الغرفة الذين ... يرفعون
07:52
your hand if you are not friends and family.
124
472020
2730
يدك إذا لم تكن من الأصدقاء والعائلة.
07:54
You only know me from my YouTube channel.
125
474750
3750
أنت تعرفني فقط من قناتي على YouTube.
07:58
That is amazing.
126
478600
2940
هذا مدهش.
08:01
I don’t even know what to say.
127
481580
1420
أنا لا أعرف حتى ماذا أقول.
08:03
I mean just incredible thanks to you.
128
483010
2420
أعني فقط شكراً لا يصدق لك.
08:05
I recognize that time is the most precious resource we have and that you guys have chosen
129
485430
7090
أدرك أن الوقت هو أثمن مورد لدينا وأنكم اخترتم
08:12
to spend your time with me, your educational time with me, just to say, “This person
130
492520
5590
قضاء وقتكم معي ، وقضاء وقتكم التعليمي معي ، فقط لتقولوا ، "هذا الشخص
08:18
knows what she's doing enough, I’m going to subscribe, I'm going to come back and watch
131
498110
3090
يعرف ما تفعله بما فيه الكفاية ، سأقوم بالاشتراك ، سأعود وأشاهد مقطع
08:21
another video,” is just, it’s incredible.
132
501200
3180
فيديو آخر ، "إنه أمر لا يصدق.
08:24
And I can't thank you guys enough for doing that.
133
504380
3460
ولا يمكنني أن أشكركم بما يكفي يا رفاق على القيام بذلك.
08:27
So I just want to get to know you guys a little bit more here in the moment.
134
507840
4060
لذلك أريد فقط أن أتعرف عليكم يا رفاق أكثر قليلاً هنا في الوقت الحالي.
08:31
How many of you maybe found my channel somewhat recently, and maybe you've been watching for
135
511900
3870
كم منكم ربما وجد قناتي مؤخرًا ، وربما كنت تشاهدها منذ
08:35
like a year or less?
136
515770
3610
عام أو أقل؟
08:39
Wow.
137
519380
1060
رائع.
08:40
Anyone one to two years?
138
520440
2460
أي شخص من سنة إلى سنتين؟
08:42
Two to three?
139
522920
2780
اثنان الى ثلاثة؟
08:45
Three to four?
140
525900
2280
ثلاثة إلى أربعة؟
08:48
Anyone in here watching for over four years?
141
528240
3860
أي شخص هنا يشاهد منذ أكثر من أربع سنوات؟
08:52
Wow.
142
532120
2920
رائع.
08:55
That’s awesome.
143
535080
1780
هذا رائع.
08:56
I also just want to acknowledge that I know that some people had to travel a little bit
144
536920
5680
أريد فقط أن أعترف بأنني أعرف أن بعض الناس اضطروا للسفر قليلاً
09:02
to be here.
145
542600
940
ليكونوا هنا.
09:03
So well, first of all, raise your hand if you live in one of the five boroughs because
146
543550
3840
حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، ارفعوا أيديكم إذا كنتم تعيشون في أحد الأحياء الخمسة لأنكم
09:07
you guys know I'm jealous because you know it’s my favorite place on earth.
147
547390
4620
تعلمون أنني أشعر بالغيرة لأنكم تعلمون أنها مكاني المفضل على وجه الأرض.
09:12
What if … Did anyone have to travel a little further like two, around two hours or three?
148
552010
7110
ماذا لو… هل اضطر أي شخص للسفر إلى مسافة أبعد قليلاً مثل ساعتين ، حوالي ساعتين أو ثلاث؟
09:19
Anyone travel three to four hours?
149
559120
3250
أي شخص يسافر ثلاث إلى أربع ساعات؟
09:22
Anyone travel four hours?
150
562370
3370
أي شخص يسافر أربع ساعات؟
09:25
Five?
151
565740
3440
خمسة؟
09:29
Where did you come from?
152
569190
1280
من أين أتيت؟
09:30
Speaker 4: Egypt.
153
570470
1260
المتحدث 4: مصر.
09:31
Rachel: You came here?
154
571730
1690
راشيل: أتيت إلى هنا؟
09:33
You came to this?
155
573420
1680
جئت لهذا؟
09:35
Wow.
156
575100
1620
رائع.
09:36
Are you doing anything else in New York?
157
576800
2099
هل تفعل أي شيء آخر في نيويورك؟
09:38
I hope so.
158
578900
1400
أتمنى ذلك.
09:40
Okay.
159
580340
2920
تمام.
09:43
Egypt and did anyone else travel like from another country?
160
583260
3760
مصر وهل سافر أي شخص مثله من دولة أخرى؟
09:47
Wow.
161
587180
1240
رائع.
09:48
Okay, where did you travel from?
162
588600
1480
حسنًا ، من أين سافرت؟
09:50
Speaker 5: From Montreal.
163
590300
660
09:50
Rachel: Montreal.
164
590960
1340
المتحدث الخامس: من مونتريال.
راشيل: مونتريال.
09:52
Are you the one that I was emailing?
165
592300
1140
هل أنت من كنت أرسل بريدًا إلكترونيًا؟
09:53
Speaker 5: Yes.
166
593440
1230
المتحدث 5: نعم.
09:54
Rachel: Okay, awesome.
167
594670
1230
راشيل: حسنًا ، رائع.
09:56
Okay, who else was from another country?
168
596020
1920
حسنًا ، من أيضًا كان من بلد آخر؟
09:57
Speaker 6: From Saudi Arabia.
169
597940
1320
المتحدث السادس: من السعودية.
09:59
Rachel: Saudi Arabia.
170
599260
540
09:59
Did you come here for this event?
171
599900
2280
راشيل: السعودية.
هل أتيت إلى هنا من أجل هذا الحدث؟
10:02
Speaker 6: I came here for an exam and I was lucky to have this event.
172
602180
2920
المتحدث 6: جئت إلى هنا لإجراء امتحان وكنت محظوظًا بحضور هذا الحدث.
10:05
Rachel: Okay.
173
605100
500
10:05
I’m glad it worked out.
174
605680
660
راشيل: حسنًا.
أنا سعيد لأنه نجح.
10:06
I’m glad it worked out.
175
606780
920
أنا سعيد لأنه نجح.
10:07
Who else is from another country?
176
607700
2260
من ايضا من بلد اخر
10:10
Speaker 7: From China.
177
610080
760
10:10
Rachel: From China?
178
610840
500
المتحدث 7: من الصين.
راشيل: من الصين؟
10:11
Speaker 7: Yeah.
179
611340
500
10:11
Just for the party and just feel like Rachel: Just for the party.
180
611860
5480
المتحدث 7: نعم.
فقط للحفلة وأشعر وكأنك راشيل: للحفلة فقط.
10:17
How long are you staying?
181
617540
2080
إلى متى أنت مقيم؟
10:19
How long are you staying?
182
619620
1320
إلى متى أنت مقيم؟
10:21
Speaker 7: Three days in New York.
183
621060
500
10:21
Rachel: Three days.
184
621560
960
المتحدث السابع: ثلاثة أيام في نيويورك.
راشيل: ثلاثة أيام.
10:22
Okay, and then you're going to travel around?
185
622520
1700
حسنًا ، وبعد ذلك ستسافر حولك؟
10:24
Speaker 7: Yeah, a little bit.
186
624220
740
10:24
Rachel: A little bit.
187
624960
500
المتحدث 7: نعم قليلا.
راشيل: قليلا.
10:25
Awesome.
188
625480
720
مذهل.
10:26
Welcome.
189
626200
580
10:26
Thank you.
190
626820
520
مرحباً.
شكرًا لك.
10:27
Where were the other country hands?
191
627560
2900
أين كانت أيدي الدولة الأخرى؟
10:30
Who else came from another country today to be here?
192
630460
4400
من جاء من بلد آخر اليوم ليكون هنا؟
10:34
Where are you from?
193
634920
1100
من أين أنت؟
10:36
Speaker 8: From Canada, Toronto.
194
636020
1420
المتحدث 8: من كندا ، تورونتو.
10:37
Rachel: From Toronto.
195
637440
1000
راشيل: من تورنتو.
10:38
Awesome.
196
638440
500
10:38
Welcome.
197
638940
500
مذهل.
مرحباً.
10:39
Where there a couple of other hands?
198
639620
780
أين يوجد زوجان من الأيدي الأخرى؟
10:40
I don’t want to miss anybody.
199
640400
1900
لا أريد أن أفتقد أي شخص.
10:42
Speaker 9: Australia.
200
642300
1180
المتحدث 9: أستراليا.
10:43
Rachel: Austria or Australia?
201
643480
1800
راشيل: النمسا أم أستراليا؟
10:45
Speaker 9: Australia.
202
645280
960
المتحدث 9: أستراليا.
10:46
Rachel: Australia.
203
646240
700
10:46
Oh my god.
204
646940
500
راشيل: أستراليا.
يا إلهي.
10:47
That is an incredibly long flight.
205
647440
2720
هذه رحلة طويلة بشكل لا يصدق.
10:50
Did you come just for this?
206
650300
2140
هل أتيت من أجل هذا فقط؟
10:52
Or you were in town and it worked out?
207
652540
2160
أو كنت في المدينة ونجح الأمر؟
10:54
Speaker 9: I will be here for about four weeks.
208
654820
2040
المتحدث 9: سأبقى هنا لمدة أربعة أسابيع.
10:56
Rachel: Okay, awesome.
209
656980
1000
راشيل: حسنًا ، رائع.
10:58
Welcome.
210
658080
1000
مرحباً.
10:59
Did I miss anybody?
211
659140
2160
هل اشتقت لأي شخص؟ يبدو الأمر
11:01
It's like it's kind of hard to see you.
212
661460
1660
وكأنه من الصعب رؤيتك نوعًا ما.
11:03
I might need some like serious waving going on.
213
663120
2440
قد أحتاج إلى بعض مثل التلويح الجاد المستمر.
11:05
The lights are right in my eyes.
214
665560
2300
الأضواء في عيناي.
11:07
No?
215
667920
760
لا؟
11:08
Okay, well.
216
668820
1120
حسنا اذن.
11:10
Wow.
217
670080
1680
رائع.
11:11
I do not know what to say.
218
671920
2480
لا أدري ماذا أقول.
11:14
Well, first, I will say in case anyone's wondering there is going to be a moment for meeting
219
674400
4300
حسنًا ، أولاً ، سأقول في حال تساءل أي شخص ، ستكون هناك لحظة
11:18
me everybody after this, so know that that is coming.
220
678710
5110
لمقابلتي بالجميع بعد هذا ، لذا اعلموا أن ذلك قادم.
11:23
So guys, thank you.
221
683820
1490
حسنا يا رفاق ، شكرا لكم.
11:25
I'm not sure what else to say other than thank you.
222
685310
2590
لست متأكدًا مما سأقوله بخلاف الشكر.
11:27
You spend this precious resource with me and you uplift me with your comments and so thank
223
687940
4540
أنت تنفق هذا المورد الثمين معي وترفعني بتعليقاتك وشكرًا
11:32
you.
224
692480
1000
لك.
11:33
This is really a celebration of you, one million of you, so …
225
693480
3280
هذا حقًا احتفال بكم ، مليونًا منكم ، لذا ...
11:36
Speaker 10: I’d like to say thank you.
226
696779
3251
المتحدث 10: أود أن أقول شكرًا لك.
11:40
Rachel: You’re welcome.
227
700030
7030
راشيل: على الرحب والسعة.
11:47
Okay, so let's get real.
228
707060
3380
حسنًا ، لنكن واقعيين.
11:50
I think that one of the things that makes my channel special is that I use real English
229
710450
6150
أعتقد أن أحد الأشياء التي تجعل قناتي خاصة هو أنني أستخدم محادثة إنجليزية حقيقية
11:56
conversation in it.
230
716600
1810
فيها.
11:58
And so I need to thank my friends and family for that because I'm not very good at having
231
718410
5360
ولذا أحتاج أن أشكر أصدقائي وعائلتي على ذلك لأنني لست جيدًا جدًا في إجراء
12:03
an interesting conversation by myself.
232
723770
1780
محادثة ممتعة بنفسي.
12:05
I need to have other people there as a part of it.
233
725550
3520
أحتاج إلى وجود أشخاص آخرين هناك كجزء منه.
12:09
And so to my friends and family who are here, raise your hand if you’re friends and family.
234
729070
6310
ولذا ، لأصدقائي وعائلتي الموجودين هنا ، ارفعوا أيديكم إذا كنتم أصدقاء وعائلة.
12:15
Beautiful people.
235
735460
1380
شعب جميل.
12:16
So to you guys I just want to say look to everyone who is here and just know that these
236
736980
3820
لذا أود أن أقول لكم يا رفاق انظروا إلى كل من هو هنا واعلم فقط أن هؤلاء
12:21
are the people who you have made a positive impact on their lives by doing this.
237
741400
5080
هم الأشخاص الذين تركتم أثرًا إيجابيًا على حياتهم من خلال القيام بذلك.
12:26
And behind me now is a reel of videos.
238
746480
5230
ورائي الآن بكرة من مقاطع الفيديو.
12:31
So one thing that I do every so often for the past several years is I'll do a video
239
751710
4460
لذا فإن الشيء الوحيد الذي أفعله كثيرًا خلال السنوات العديدة الماضية هو أنني سأقوم
12:36
challenge where I will ask people to make me a video on a certain topic and send it
240
756170
5830
بتحدي فيديو حيث سأطلب من الناس أن يصنعوا لي مقطع فيديو حول موضوع معين وإرساله إلي
12:42
to me and it’s the ideas you practice your English.
241
762000
2110
وهو الأفكار التي تمارس لغتك الإنجليزية.
12:44
I put them all together and then it's a way for us to get to know other people in the
242
764110
4650
لقد جمعتهم جميعًا معًا ومن ثم فهذه طريقة للتعرف على أشخاص آخرين في
12:48
Rachel's English community.
243
768760
1180
مجتمع راشيل الإنجليزي.
12:49
And so not only are the people who are physically present here, people you've impacted, but
244
769940
5399
وهكذا لا يقتصر الأمر على الأشخاص الموجودين جسديًا هنا ، الأشخاص الذين أثرت عليهم ، ولكن
12:55
these are also the faces of people in whose lives you've made a change.
245
775339
4641
هؤلاء أيضًا وجوه الأشخاص الذين قمت بتغيير حياتهم.
12:59
So when I made a video announcing I was having this party, inviting people, I got an email
246
779980
6810
لذلك عندما صنعت مقطع فيديو أعلن فيه أنني أقيم هذه الحفلة ، ودعوة الناس ، تلقيت بريدًا إلكترونيًا
13:06
from a student of mine in Florida who said, “I can't be there.
247
786790
3710
من طالب في فلوريدا قال ، "لا يمكنني أن أكون هناك.
13:10
I wish I could.
248
790500
1260
أتمنى لو أستطيع.
13:11
But would you please read this email out loud.”
249
791760
2360
ولكن هل يمكنك قراءة هذه الرسالة الإلكترونية بصوت عالٍ ".
13:14
And when he gets towards the end, it's spot on.
250
794120
4170
وعندما يقترب من النهاية ، يكون الأمر كذلك.
13:18
I really appreciated what he said about my friends and family.
251
798290
3190
أنا حقًا أقدر ما قاله عن أصدقائي وعائلتي.
13:21
So, If you would let me read this letter.
252
801480
3060
لذا ، إذا سمحت لي بقراءة هذه الرسالة.
13:24
My name is Ulises Goznalez Horta.
253
804540
1930
اسمي Ulises Goznalez Horta.
13:26
I'm originally from Cuba, but since 2016 I’ve lived in Miami.
254
806470
4180
أنا أصلاً من كوبا ، لكن منذ عام 2016 عشت في ميامي.
13:30
I will always follow you because you teach all that nobody does.
255
810650
3730
سأتبعك دائمًا لأنك تعلم كل ما لا يفعله أحد.
13:34
You never do like in the normal English schools where they try to teach a language with slow
256
814380
4160
لا يعجبك أبدًا مدارس اللغة الإنجليزية العادية حيث يحاولون تعليم لغة باستخدام
13:38
and fully pronounced videos that a normal or advanced student is able to understand.
257
818540
6140
مقاطع فيديو بطيئة وواضحة تمامًا يستطيع الطالب العادي أو المتقدم فهمها.
13:44
But later when you get home and you turn on the news, you realize that is not the same
258
824680
5010
لكن في وقت لاحق عندما تصل إلى المنزل وتفتح الأخبار ، تدرك أن هذه ليست نفس
13:49
English you learned in school.
259
829690
1940
اللغة الإنجليزية التي تعلمتها في المدرسة.
13:51
I see the way you interact with your friends, your family in our videos, and yes, that's
260
831630
5161
أرى الطريقة التي تتفاعل بها مع أصدقائك وعائلتك في مقاطع الفيديو الخاصة بنا ، ونعم ، هذه هي
13:56
American English in real conversation.
261
836791
2499
اللغة الإنجليزية الأمريكية في محادثة حقيقية.
13:59
My grandpa was an English teacher in Cuba.
262
839290
1970
كان جدي مدرس لغة إنجليزية في كوبا. لقد
14:01
He taught me a lot of English, but of course he failed to teach me the American way to
263
841260
4090
علمني الكثير من اللغة الإنجليزية ، لكنه فشل بالطبع في تعليمي الطريقة الأمريكية
14:05
speak or listen to the language.
264
845350
2200
للتحدث أو الاستماع إلى اللغة.
14:07
So I came to this country and I was able to read the newspaper or a book, if people talk
265
847550
4510
لذلك أتيت إلى هذا البلد وتمكنت من قراءة الجريدة أو الكتاب ، إذا تحدث الناس
14:12
to me slowly I was able to understand, but all of you know that is not the way it works.
266
852060
5830
معي ببطء كنت قادرًا على فهم ذلك ، لكنكم جميعًا تعلمون أن هذه ليست الطريقة التي يعمل بها.
14:17
People on the street talk at a normal speed.
267
857890
2610
الناس في الشارع يتحدثون بسرعة عادية.
14:20
So this is my history.
268
860500
1180
لذلك هذا هو تاريخي.
14:21
I was unable to understand TV, and the worst of all, was when someone talked to me by phone.
269
861680
4700
لم أتمكن من فهم التلفاز ، والأسوأ من ذلك كله ، كان عندما تحدث أحد معي عبر الهاتف.
14:26
That was a mess.
270
866380
1550
كانت تلك فوضى.
14:27
After studying with Rachael for one year, and of course having other resources, today
271
867930
4250
بعد الدراسة مع راشيل لمدة عام واحد ، وبالطبع امتلاك موارد أخرى ،
14:32
I'm able to understand TV, listen to people from different states of the US without big
272
872180
4960
أصبح اليوم قادرًا على فهم التلفزيون ، والاستماع إلى أشخاص من ولايات مختلفة في الولايات المتحدة دون
14:37
troubles, and furthermore, today I give remote phone support in a call center.
273
877140
4210
مشاكل كبيرة ، علاوة على ذلك ، أقدم اليوم دعمًا عبر الهاتف عن بُعد في مركز اتصال .
14:41
This sounds incredible but it's true and 70% of this is due to Rachel's videos.
274
881350
4730
هذا يبدو مذهلاً ولكنه صحيح و 70٪ من هذا يرجع إلى مقاطع فيديو راشيل. في
14:46
Each time I see you in a video with your loved ones, I guess they should be a little bit
275
886080
4400
كل مرة أراك فيها في مقطع فيديو مع أحبائك ، أعتقد أنهم يجب أن يكونوا
14:50
upset because I think you push them to be in the videos and act … and act in a normal
276
890480
7900
مستاءين قليلاً لأنني أعتقد أنك تدفعهم ليكونوا في مقاطع الفيديو ويتصرفون ... ويتصرفون
14:58
way, and it's possible they don't want to do it.
277
898380
3090
بطريقة طبيعية ، ومن المحتمل أنهم لا يفعلون ذلك نريد أن نفعل ذلك.
15:01
So I want to ask for one round of applause for them right now.
278
901470
8330
لذا أود أن أطلب جولة واحدة من التصفيق لهم الآن.
15:09
So thank you friends and family.
279
909800
1820
لذا شكرا لك الأصدقاء والعائلة.
15:11
I’m going to start by thanking my parents.
280
911620
4300
سأبدأ بشكر والدي.
15:15
Okay mom and dad, where are you?
281
915920
2880
حسنا أمي وأبي أين أنت؟
15:18
There they are.
282
918800
3160
هناك هم.
15:22
So not only did they teach me English many years ago, but they let me live with them
283
922040
5360
لذلك لم يعلموني اللغة الإنجليزية فقط منذ سنوات عديدة ، لكنهم سمحوا لي بالعيش معهم
15:27
when I was working on the channel and they're always game.
284
927410
3250
عندما كنت أعمل على القناة وهم دائمًا يلعبون.
15:30
They never made me feel bad about pulling out my video camera to get a little bit of
285
930660
4730
لم يشعروني أبدًا بالسوء حيال إخراج كاميرا الفيديو الخاصة بي للحصول على القليل من
15:35
footage to teach this concept, to teach this idiom, or whatever.
286
935390
4010
اللقطات لتعليم هذا المفهوم ، أو لتعليم هذا المصطلح ، أو أي شيء آخر.
15:39
So you guys, thank you so much for being in my videos.
287
939400
4059
لذا ، شكراً جزيلاً لكم يا رفاق لوجودكم في مقاطع الفيديو الخاصة بي.
15:43
Speaker 11: Welcome.
288
943460
500
المتحدث 11: أهلاً وسهلاً.
15:44
Rachel: Okay, next.
289
944000
2740
راشيل: حسنًا ، بعد ذلك.
15:46
David’s family raise your hand.
290
946740
3340
عائلة ديفيد ترفع يدك.
15:50
I think David’s family did not know what they were getting into when he brought me
291
950080
6380
أعتقد أن عائلة ديفيد لم تكن تعرف ما الذي كانوا سيصلون إليه عندما أعادني إلى
15:56
home for the first time.
292
956460
1940
المنزل لأول مرة.
15:58
But you guys are so positive and you know you live with such good energy, so vivacious,
293
958400
6080
لكن أنتم يا رفاق إيجابيون للغاية وأنتم تعلمون أنك تعيشين بهذه الطاقة الجيدة ، ومرحة للغاية ، وأشعر
16:04
and you I feel like have welcomed me and my camera into like family vacations and it's
294
964490
6630
بأنك رحبت بي وبكاميراي في مثل الإجازات العائلية ، وهو
16:11
just so supportive the way you also don't make me feel bad about trying to get this
295
971120
6040
مجرد داعم جدًا للطريقة التي لا تجعلني أشعر بالسوء حول محاولة الحصول على هذه
16:17
shot, making the video about family and relationships, and just, yeah, just recognizing that it's
296
977160
5010
اللقطة ، وإنشاء مقطع فيديو حول الأسرة والعلاقات ، وفقط ، نعم ، فقط أدرك أن هذا
16:22
part of my work of what I'm doing and thinking that that was important.
297
982170
3540
جزء من عملي مما أفعله وأعتقد أن هذا مهم.
16:25
So thank you guys so much for being in my videos.
298
985710
5630
لذا شكراً جزيلاً لكم يا رفاق لوجودكم في مقاطع الفيديو الخاصة بي.
16:31
HaQuyen, raise your hand.
299
991340
4120
HaQuyen ، ارفع يدك.
16:35
So HaQuyen is amazing because not only is she native in Vietnamese and English, but she
300
995460
5760
لذا فإن HaQuyen مدهشة لأنها ليست لغتها الأم باللغة الفيتنامية والإنجليزية فحسب ، بل إنها
16:41
also speaks French and so she's a really fun person to like have language nerd jokes with, and
301
1001220
6960
تتحدث الفرنسية أيضًا ولذا فهي شخص ممتع حقًا يحب أن يكون لديه نكات مهووسة باللغة ،
16:48
on top of that she has definitely helped me understand a little bit of the Vietnamese
302
1008180
4100
وفوق ذلك ساعدتني بالتأكيد على فهم القليل من من
16:52
perspective, challenges they might have.
303
1012280
2360
المنظور الفيتنامي ، التحديات التي قد يواجهونها. لقد
16:54
We've talked through some things that could help me be a better teacher.
304
1014640
2780
تحدثنا من خلال بعض الأشياء التي يمكن أن تساعدني في أن أصبح مدرسًا أفضل.
16:57
So HaQuyen thank you so much for being in my videos.
305
1017420
3570
لذا شكراً جزيلاً لك HaQuyen لوجودك في مقاطع الفيديو الخاصة بي.
17:00
Laurie.
306
1020990
1000
لوري.
17:01
Hey Laurie.
307
1021990
2050
مرحبًا لوري.
17:04
Laurie was in one of my all-time favorite videos.
308
1024180
4160
كان لوري في أحد مقاطع الفيديو المفضلة لدي على الإطلاق .
17:08
It’s the Lower East Side.
309
1028340
1620
إنه الجانب الشرقي الأدنى.
17:09
I'm wearing this rubber horse mask and we were like, “Horse idioms, let's just look
310
1029960
6100
أنا أرتدي قناع الحصان المطاطي هذا وكنا مثل ، "مصطلحات الحصان ، دعنا ننظر
17:16
them up.
311
1036079
1000
إليها فقط.
17:17
Maybe there's a couple.”
312
1037079
1000
ربما هناك زوجان ".
17:18
And we could not believe how many horse idioms they were and it was like each time we discovered
313
1038079
5271
ولم نتمكن من تصديق عدد التعابير الاصطلاحية للخيول وكان الأمر يشبه في كل مرة اكتشفنا فيها
17:23
a new one that was good, she would just would like all this energy, be like, “Oh my god,”
314
1043350
4610
تعبيرًا جديدًا كان جيدًا ، كانت ترغب فقط في كل هذه الطاقة ، وتكون مثل ، "يا إلهي" ،
17:27
and it was just so fun.
315
1047960
1640
وكان الأمر ممتعًا للغاية .
17:29
So Laurie, thank you so much for being my friend.
316
1049700
4700
لذا ، شكراً جزيلاً لوري لكونك صديقي.
17:34
Mark and Hill, is Hillary here?
317
1054400
2200
مارك وهيل هل هيلاري هنا؟
17:36
All right, yeah.
318
1056600
2340
حسنًا ، أجل. يا
17:38
Crazy zany, the camera loves you.
319
1058940
3329
مجنون ، الكاميرا تحبك.
17:42
Speaker 12: God no.
320
1062269
1321
المتحدث 12: الله لا.
17:43
Rachel: No, but you guys also let me bring my camera to your house.
321
1063590
4130
راشيل: لا ، لكنكم دعوني أيضًا أحضر كاميرتي إلى منزلك.
17:47
You're having parties.
322
1067720
1019
لديك حفلات.
17:48
I'm like, “Let me get that shot,” and you were always open to it.
323
1068739
3621
أنا مثل ، "دعني أحصل على تلك اللقطة ،" وكنت دائمًا منفتحًا عليها.
17:52
Also, just such a positive energy in the videos and willing to taste chili on international
324
1072360
6449
أيضًا ، مثل هذه الطاقة الإيجابية في مقاطع الفيديو وعلى استعداد لتذوق الفلفل الحار على
17:58
television, so thank you guys so much for being here.
325
1078809
5471
التلفزيون الدولي ، لذا شكرًا جزيلاً لكم يا رفاق على وجودكم هنا.
18:04
Vicki!
326
1084460
1000
فيكي!
18:05
Is Vicki here?
327
1085560
1900
هل فيكي هنا؟
18:07
Oh Vicki.
328
1087460
1000
أوه فيكي.
18:08
She was going to come but maybe she's tied up in traffic.
329
1088460
2439
كانت ستأتي ولكن ربما تكون مقيدة في زحمة السير.
18:10
Well Vicki actually lives very close to me in Philly and so we shoot these videos in
330
1090899
4811
حسنًا ، تعيش فيكي بالقرب مني في فيلي ولذا قمنا بتصوير مقاطع الفيديو هذه في
18:15
her house.
331
1095710
1089
منزلها.
18:16
And guys she has a YouTube channel called Simple English Videos.
332
1096799
2940
ولديها قناة على YouTube تسمى Simple English Videos.
18:19
It’s very good if you're not subscribed so check it out.
333
1099739
2920
إنه أمر جيد جدًا إذا لم تكن مشتركًا ، لذا تحقق من ذلك.
18:22
But it's so fun to shoot with her and her husband Jay because we shoot in the living
334
1102659
4140
لكن من الممتع جدًا أن نطلق النار معها ومع زوجها جاي لأننا نطلق النار في
18:26
room with this green screen, and like a city bus will go by and we have to stop because
335
1106799
4370
غرفة المعيشة بهذه الشاشة الخضراء ، ومثلما ستمر حافلة المدينة وعلينا التوقف لأنها
18:31
it's too loud.
336
1111169
1181
صاخبة جدًا.
18:32
And then in post she makes these amazing things happen with the green-screen.
337
1112350
4230
وبعد ذلك قامت بهذه الأشياء المدهشة مع الشاشة الخضراء.
18:36
She has a lot of video editing skills.
338
1116580
1589
لديها الكثير من مهارات تحرير الفيديو.
18:38
Vicki, I'm sorry that you’re not here for this right now but thank you so much for being
339
1118169
3511
فيكي ، أنا آسف لأنك لست هنا من أجل هذا الآن ولكن شكرًا جزيلاً لك لوجودك
18:41
in my videos.
340
1121680
3020
في مقاطع الفيديو الخاصة بي.
18:44
Okay Lynne, hi Lynne.
341
1124700
4120
حسنًا لين ، مرحبًا لين.
18:48
Okay, Lynne is the number one most requested person on my channel.
342
1128820
4020
حسنًا ، Lynne هو الشخص الأكثر طلبًا على قناتي.
18:52
Whenever she's in a video I get comments, “Who's the blonde?
343
1132880
3880
كلما ظهرت في مقطع فيديو ، أحصل على تعليقات ، "من هي الشقراء؟
18:56
She's so friendly.
344
1136920
1180
إنها ودودة للغاية.
18:58
She's so bubbly.
345
1138260
1220
انها شمبانيا جدا.
18:59
She's so cute.
346
1139480
1240
انها لطيفة جدا.
19:00
We want more of her.”
347
1140720
2260
نريد المزيد منها ".
19:02
And Beads, it’s true, you bring your vivaciousness, your bubbly personality, you bring them to
348
1142980
6220
و Beads ، هذا صحيح ، أنت تجلب مرحك ، وشخصيتك الشمبانية ، وتحضرها إلى
19:09
my videos and just the videos that we made in that Prospect Heights apartment are just
349
1149200
5569
مقاطع الفيديو الخاصة بي ، ومقاطع الفيديو التي صنعناها في شقة Prospect Heights هذه ليست سوى
19:14
some of the best videos ever.
350
1154769
2150
بعض من أفضل مقاطع الفيديو على الإطلاق.
19:16
Pick it a turkey.
351
1156919
1681
اخترها ديك رومي.
19:18
I mean like she lets me bring my camera to Thanksgiving.
352
1158600
2360
أعني أنها تسمح لي بإحضار الكاميرا إلى عيد الشكر.
19:20
So Beads, Lynne, thank you so much for being in my videos.
353
1160960
5800
لذا ، شكراً جزيلاً ليدز يا لين على تواجدك في مقاطع الفيديو الخاصة بي.
19:26
Renee.
354
1166760
1360
رينيه.
19:28
Hey Renee.
355
1168120
960
يا رينيه.
19:29
Renee, I have some news for you.
356
1169240
1540
ريني ، لدي بعض الأخبار لك.
19:30
When I was putting this reel together I realized you have only been in one video.
357
1170840
3500
عندما كنت أضع هذه البكرة معًا ، أدركت أنك كنت في مقطع فيديو واحد فقط.
19:34
Renee: What?
358
1174420
1000
رينيه: ماذا؟
19:35
Rachel: So I am coming for you with my camera today.
359
1175420
4240
راشيل: إذن أنا قادم من أجلك بالكاميرا الخاصة بي اليوم.
19:39
For this video and all the future videos you will be in, thank you Renee for being in my
360
1179660
4160
بالنسبة لهذا الفيديو وجميع مقاطع الفيديو المستقبلية التي ستشارك فيها ، شكرًا لك Renee لوجودك في
19:43
videos.
361
1183820
1860
مقاطع الفيديو الخاصة بي.
19:45
Sarah, I had to put this together this morning.
362
1185690
3189
سارة ، كان علي أن أجمع هذا هذا الصباح.
19:48
Thanks to Renee who had miles to donate, Sarah took the red-eye here last night, surprised
363
1188879
6701
بفضل رينيه التي كان لديها أميال للتبرع بها ، أخذت سارة العين الحمراء هنا الليلة الماضية ،
19:55
me.
364
1195580
1000
فاجأتني.
19:56
So she lives in Portland and when I was putting these reels together I was like, it's so wrong
365
1196580
4780
لذلك هي تعيش في بورتلاند وعندما كنت أضع هذه البكرات معًا ، كنت مثل ، من الخطأ جدًا
20:01
that Sarah is not gonna be here because we lived together for several years and so we
366
1201360
6120
أن سارة لن تكون هنا لأننا عشنا معًا لعدة سنوات ولذا قمنا
20:07
made tons of videos together and not only was she on camera but she was like the steady
367
1207480
5399
بعمل الكثير من مقاطع الفيديو معًا ولم تكن فقط أمام الكاميرا ولكن كانت مثل
20:12
handed camera lady who was always willing to shoot with me.
368
1212879
3870
سيدة الكاميرا الثابتة التي كانت دائمًا على استعداد للتصوير معي.
20:16
And so it was … I'm just, I'm just so tickled.
369
1216749
4431
وهكذا كان ... أنا فقط ، أنا فقط مدغدغة.
20:22
Thank you Renee, thank you Sarah for making the effort, that you were able to come.
370
1222220
2540
شكرا لك رينيه ، شكرا لك سارة على بذل الجهد ، الذي تمكنت من المجيء.
20:24
What a friend.
371
1224760
1040
ما صديق.
20:25
Thank you for being in my videos.
372
1225800
3980
شكرا لك لوجودك في أشرطة الفيديو الخاصة بي.
20:30
I don’t even remember who's next.
373
1230080
2720
لا أتذكر حتى من التالي.
20:32
Oh gosh, Tom and Julie.
374
1232940
1640
يا إلهي ، توم وجولي.
20:34
I nearly killed Julie with a straight dart in my hit the bull’s eye video.
375
1234700
4980
كدت أقتل جولي بسهام مباشرة في فيديو ضرب عين الثور.
20:39
Thank god she survived.
376
1239680
1979
الحمد لله أنها نجت.
20:41
And Tom, a lot of you know I'm sure if you've been watching my videos for a while, Tom has
377
1241659
4710
وتوم ، يعرف الكثير منكم أنني متأكد إذا كنت تشاهد مقاطع الفيديو الخاصة بي لفترة من الوقت ، فقد شارك توم
20:46
been in a bunch of videos, he's been behind the camera in a bunch of videos and he's created
378
1246369
5481
في مجموعة من مقاطع الفيديو ، وكان وراء الكاميرا في مجموعة من مقاطع الفيديو ، وقد ابتكر
20:51
concepts for videos, he’s written some of the videos.
379
1251850
3199
مفاهيم لمقاطع الفيديو ، لقد كتب بعض مقاطع الفيديو.
20:55
He's a wonderful actor here clearly in the job, in the job interview series, and he's
380
1255049
5541
إنه ممثل رائع هنا بوضوح في الوظيفة ، في سلسلة مقابلات العمل ، وهو
21:00
also a fantastic Rachel's English teacher.
381
1260590
2490
أيضًا مدرس رائع للغة الإنجليزية لدى راشيل.
21:03
So Tom, for all that you've done for me with Rachel's English, thank you so much and thank
382
1263080
4099
لذا توم ، على كل ما فعلته من أجلي مع Rachel's English ، شكراً جزيلاً لك
21:07
you for being in my videos.
383
1267180
5020
وشكراً لوجودك في مقاطع الفيديو الخاصة بي.
21:12
And last but not least is David.
384
1272240
1960
وأخيرًا وليس آخرًا ، ديفيد.
21:14
This is actually the first video that I ever introduced him.
385
1274200
7440
هذا في الواقع هو أول فيديو قدمته له على الإطلاق.
21:21
He’s definitely more comfortable behind the camera than in front, but he does recognize
386
1281640
5300
إنه بالتأكيد مرتاح خلف الكاميرا أكثر منه في المقدمة ، لكنه يدرك
21:26
that sometimes I need people in front and he's always game to do that.
387
1286940
4430
أنني في بعض الأحيان أحتاج إلى أشخاص في المقدمة وهو يلعب دائمًا للقيام بذلك.
21:31
And you know I don't make any big decision without talking it through with him, and more
388
1291370
4999
وأنت تعلم أنني لا أتخذ أي قرار كبير دون التحدث معه ، وأكثر
21:36
than anyone else, especially in the last few years you just really nurtured what I'm doing
389
1296369
6380
من أي شخص آخر ، خاصة في السنوات القليلة الماضية ، لقد عززت حقًا ما أفعله
21:42
and helped me do it, and still be a person and be a mom and all of that stuff.
390
1302749
4920
وساعدتني على القيام به ، وما زلت شخصًا وكوني أماً وكل هذه الأشياء.
21:47
So for all of the support you’ve given me in so many ways, thank you, and thank you
391
1307669
3380
لذلك على كل الدعم الذي قدمته لي بعدة طرق ، شكرًا لك ، وشكرًا
21:51
for being in my videos.
392
1311049
6391
لوجودك في مقاطع الفيديو الخاصة بي.
21:57
Okay so just one last huge thank you to all of you.
393
1317440
5920
حسنًا ، شكرًا جزيلًا أخيرًا لكم جميعًا .
22:03
Over behind where this black curtain is, around to the corner there, there's a camera set
394
1323360
6380
خلف مكان هذه الستارة السوداء ، بالقرب من الزاوية هناك ، هناك كاميرا
22:09
up and Cindy is there.
395
1329749
1971
مثبتة وسيندي هناك.
22:11
And because I might not … There is Cindy waving.
396
1331720
2819
ولأنني قد لا ... هناك تلوح سيندي.
22:14
Because I might not get tons of time with each person, I want you guys to know that
397
1334539
3561
لأنني قد لا أحصل على الكثير من الوقت مع كل شخص ، أريدكم يا رفاق أن تعرفوا أن
22:18
there is a camera there.
398
1338100
1279
هناك كاميرا هناك.
22:19
If you want to leave me a video message, I will watch all of them and I would love to
399
1339379
3730
إذا كنت تريد أن تترك لي رسالة فيديو ، فسأشاهدها جميعًا وأود أن
22:23
know a little bit more about you, if you're comfortable doing that, tell me a little bit
400
1343109
3251
أعرف المزيد عنك ، إذا كنت مرتاحًا لفعل ذلك ، أخبرني قليلاً
22:26
about your story so I can know you.
401
1346360
2340
عن قصتك حتى أتمكن من التعرف عليك .
22:30
That's going to be going on there all night and yeah, that is that.
402
1350720
7480
هذا سوف يستمر هناك طوال الليل ونعم ، هذا هو.
22:38
Matthew: Hi everyone.
403
1358200
1420
ماثيو: مرحباً بالجميع.
22:39
I’m Matthew and this is Josh from YouTube.
404
1359620
2919
اسمي ماثيو وهذا جوش من YouTube.
22:42
On behalf of YouTube and all of you it is our honor to present Rachel with this one
405
1362540
4860
نيابة عن YouTube وباسمكم جميعًا ، يشرفنا أن نقدم لراشيل هذه
22:47
million subscriber gold plate.
406
1367400
8960
اللوحة الذهبية التي يبلغ عدد المشتركين فيها مليون مشترك.
22:56
Rachel: To those of you that were there, I can't thank you enough for the effort that
407
1376360
3419
راشيل: لأولئك منكم الموجودين هناك ، لا يمكنني أن أشكركم بما يكفي على الجهد الذي
22:59
you made to be there.
408
1379779
1561
بذلتموه ليكونوا هناك.
23:01
And for those of you who couldn't be there, I still can't thank you enough because I feel
409
1381340
3640
وبالنسبة لأولئك منكم الذين لم يتمكنوا من التواجد هناك ، ما زلت لا أستطيع أن أشكركم بما فيه الكفاية لأنني أشعر
23:04
your presence even though I didn't get to meet you.
410
1384980
3139
بوجودكم على الرغم من أنني لم أتمكن من مقابلتك.
23:08
So for all of the support you've offered me over my nine years of being a YouTuber, thank
411
1388119
5321
لذلك ، على كل الدعم الذي قدمته لي على مدار تسع سنوات من عملي كمستخدم على YouTube ، شكرًا
23:13
you.
412
1393440
1430
لك.
23:14
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
413
1394870
4430
هذا كل شيء وشكراً جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7