1 Million Subscriber Party - My Thank You Speech to YOU

76,873 views ・ 2018-02-13

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Rachel: I recently celebrated reaching one million subscribers.
0
450
3720
Rachel: Di recente ho festeggiato il raggiungimento di un milione di abbonati.
00:04
You helped me get there.
1
4170
1649
Mi hai aiutato ad arrivarci.
00:05
So in this video I'm gonna share scenes from the party where we celebrated in New York
2
5819
5131
Quindi in questo video condividerò le scene della festa che abbiamo festeggiato a New York
00:10
City.
3
10950
5070
City.
00:16
As many of you know, back in September I reached one million subscribers, and then in December
4
16020
5300
Come molti di voi sanno, a settembre ho raggiunto un milione di iscritti, e poi a dicembre
00:21
YouTube threw me a party where I got to meet some of you.
5
21320
3700
YouTube mi ha organizzato una festa dove ho avuto modo di incontrare alcuni di voi.
00:25
It was an amazing night I loved every minute of it.
6
25020
4230
È stata una notte fantastica, ne ho amato ogni minuto .
00:29
And as a part of that party I gave a presentation.
7
29250
3150
E come parte di quella festa ho fatto una presentazione.
00:32
A thank you presentation to my fans, my friends, and my family.
8
32400
4920
Una presentazione di ringraziamento ai miei fan, ai miei amici e alla mia famiglia.
00:37
And you have been an integral part of my channel growing, so I want to thank you too, and I
9
37320
6680
E tu sei stato parte integrante della crescita del mio canale , quindi voglio ringraziare anche te e
00:44
want to show you the presentation that I gave at my party.
10
44000
3140
voglio mostrarti la presentazione che ho fatto alla mia festa.
00:47
Now of course, any time an American is speaking, it's possible that an idiom or a phrasal verb
11
47140
6770
Ora, ovviamente, ogni volta che parla un americano, è possibile che venga fuori un idioma o un verbo frasale
00:53
will come up.
12
53910
1100
.
00:55
And as I watched my presentation, I realized that I used some of these.
13
55010
4280
E mentre guardavo la mia presentazione, mi sono reso conto che ne usavo alcuni.
00:59
So while you're watching the presentation, when I use an idiom or a phrasal verb, I'm
14
59290
5150
Quindi, mentre guardi la presentazione, quando uso un modo di dire o un verbo frasale,
01:04
going to stop the presentation and we're going to talk about that, we're going to teach that,
15
64440
4429
interrompo la presentazione e ne parleremo, lo insegneremo,
01:08
so you'll learn idioms and phrasal verbs that come up naturally in American English conversation
16
68869
6000
così imparerai espressioni idiomatiche e phrasal verbs che emergono naturalmente nella conversazione in inglese americano
01:14
as you watch this presentation.
17
74869
4071
mentre guardi questa presentazione.
01:21
Thank you so much for coming.
18
81080
1760
Grazie molte per essere venuto.
01:22
So what I wanted tonight to be about was thank you.
19
82840
3340
Quindi quello di cui volevo parlare stasera era grazie.
01:26
I’ve put together a little thank you presentation and I'm going to be thanking three groups
20
86180
4860
Ho preparato una piccola presentazione di ringraziamento e ringrazierò tre gruppi
01:31
of people: YouTube, my fans, my friends and family.
21
91040
5160
di persone: YouTube, i miei fan, i miei amici e la mia famiglia.
01:36
So to start, YouTube.
22
96200
4640
Quindi, per iniziare, YouTube.
01:40
That's an obvious one.
23
100840
1320
Questo è ovvio.
01:42
YouTube is awesome and they have I feel like really taken the time to invest in me ... YouTube
24
102160
7980
YouTube è fantastico e loro mi hanno davvero dedicato del tempo per investire su di me... YouTube
01:50
Youtube is awesome and they have I feel like really taken the time to invest in me, which has
25
110140
5520
Youtube è fantastico e loro mi hanno davvero dedicato del tempo per investire su di me, il che è
01:55
been special.
26
115740
2400
stato speciale.
01:58
I've been in two different YouTube programs.
27
118140
3540
Ho partecipato a due diversi programmi YouTube.
02:01
They gifted me some technology, some cameras, but the biggest gift they gave me was friendships
28
121680
6000
Mi hanno regalato della tecnologia, delle fotocamere, ma il regalo più grande che mi hanno fatto è stata l'amicizia
02:07
of other YouTubers, which is what grew out of the program that I was in, was getting
29
127689
4830
con altri YouTuber, che è ciò che è nato dal programma in cui ero, è stato
02:12
to know other people and more than anything that is why I'm still doing this really are
30
132520
3620
conoscere altre persone e soprattutto è per questo che ho Lo sto ancora facendo davvero sono
02:16
those friendships.
31
136140
1080
quelle amicizie.
02:17
And also, I don't know if Matt is here.
32
137280
1260
Inoltre, non so se Matt è qui.
02:18
I wanted to thank Matt and NanaAmma for helping me plan this event.
33
138540
6940
Volevo ringraziare Matt e NanaAmma per avermi aiutato a pianificare questo evento.
02:25
And Matt has managely ran the first YouTube program that I did like six years ago and
34
145480
5620
E Matt ha gestito alla perfezione il primo programma YouTube che mi è piaciuto sei anni fa e
02:31
works in this space, worked in the old space and has just always been a friendly face.
35
151100
3560
lavora in questo spazio, ha lavorato nel vecchio spazio ed è sempre stato un volto amico.
02:34
So thank you Matt so much for just helping me feel like a part of the family and helping
36
154670
5760
Quindi grazie mille Matt per avermi aiutato a sentirmi parte della famiglia e avermi aiutato a
02:40
me feel like very welcomed at YouTube.
37
160430
1279
sentirmi il benvenuto su YouTube.
02:41
Matt: Of course.
38
161709
1000
Matteo: Certo.
02:42
Rachel: Thank you.
39
162709
611
Rachele: Grazie.
02:43
Matt: Thank you. Rachel: Okay. Thank you YouTube.
40
163320
4640
Matteo: grazie. Rachele: Ok. Grazie Youtube.
02:47
Oh yeah.
41
167960
1000
O si.
02:49
So I almost forgot this part.
42
169040
1000
Quindi ho quasi dimenticato questa parte.
02:50
It's a good thing I put together slides.
43
170040
1640
È un bene che abbia messo insieme le diapositive.
02:51
So now I'm going to tell you my YouTube story in two minutes.
44
171680
4880
Quindi ora ti racconterò la mia storia su YouTube in due minuti.
02:56
Or a little bit longer, depending on how longwinded I get.
45
176569
10011
O un po' di più, a seconda di quanto divento prolisso.
03:06
Or a little bit longer, depending on how longwinded I get.
46
186580
5200
O un po' di più, a seconda di quanto divento prolisso.
03:11
Okay so it all started with this guy who I actually haven't been in touch with since
47
191780
4180
Ok, quindi tutto è iniziato con questo ragazzo con cui in realtà non sono stato in contatto da
03:15
before I even started my channel.
48
195970
1580
prima ancora di aprire il mio canale.
03:17
I think it's probably time for me to reach out to him.
49
197550
2519
Penso che sia probabilmente il momento per me di contattarlo.
03:20
His name is Giray and he's Turkish and we were living in Germany together studying German.
50
200069
3890
Si chiama Giray ed è turco e vivevamo insieme in Germania studiando tedesco.
03:23
And so he was interested in language, and Hollywood is this amazing exporter of the
51
203960
5740
E quindi era interessato alla lingua, e Hollywood è questo straordinario esportatore
03:29
American accent and he was interested in sounding more American.
52
209700
3760
dell'accento americano ed era interessato a sembrare più americano.
03:33
So you know, me being one of the few Americans there, he asked me to help him, and I was
53
213470
5140
Quindi sai, essendo io uno dei pochi americani lì, mi ha chiesto di aiutarlo e
03:38
giving him some tips.
54
218610
1650
gli stavo dando alcuni consigli.
03:40
And he said, "Oh, you're really good at that," and I thought, "Really?
55
220260
3640
E lui ha detto: "Oh, sei davvero bravo in questo", e ho pensato: "Davvero?
03:43
Okay."
56
223900
1220
Okay".
03:45
I'm not even really sure what inspired me, but I got home and I started making videos.
57
225120
4980
Non sono nemmeno sicuro di cosa mi abbia ispirato, ma sono tornato a casa e ho iniziato a fare video.
03:50
So this is in my dorm room.
58
230100
1860
Quindi questo è nella mia stanza del dormitorio.
03:52
You can do the next slide David.
59
232060
2680
Puoi fare la prossima diapositiva David.
03:54
This is in my dorm in Germany.
60
234760
1000
Questo è nel mio dormitorio in Germania.
03:55
It's the first video I ever posted.
61
235820
2119
È il primo video che ho pubblicato.
03:57
And you can see it was 2008, like over nine years ago, and I shot it on my laptop and
62
237940
9160
E puoi vedere che era il 2008, come più di nove anni fa, e l'ho girato sul mio laptop e
04:07
like the fan is spinning and it's like right by the mic and it is horrible.
63
247100
4900
come se la ventola stesse girando ed è proprio accanto al microfono ed è orribile.
04:12
This video is no longer on YouTube, like no one can see it.
64
252000
5280
Questo video non è più su YouTube, come se nessuno potesse vederlo.
04:17
But just for fun we'll watch just five seconds of it.
65
257290
4480
Ma solo per divertimento ne guarderemo solo cinque secondi .
04:21
Video: And V is voiced.
66
261770
1720
Video: E V è doppiato.
04:23
Make it sound with your vocal cords.
67
263490
2790
Fallo suonare con le tue corde vocali.
04:26
Rachel: So thank god I learned how to smile on camera and thank god for increased production
68
266280
5460
Rachel: Quindi grazie a Dio ho imparato a sorridere davanti alla telecamera e grazie a Dio per l'aumento del
04:31
value.
69
271740
1220
valore della produzione.
04:32
So, when I left Germany after my time to study was up, it was 2008 and like many people in
70
272960
8420
Quindi, quando ho lasciato la Germania dopo che il mio tempo per studiare era scaduto, era il 2008 e come molte persone nel
04:41
the world at that time I lost my job as the economy was sort of going south.
71
281380
4200
mondo in quel momento ho perso il lavoro perché l' economia stava andando a sud.
04:45
And so what do you do when you're not sure where to live and you've lost your job?
72
285580
4350
E quindi cosa fai quando non sei sicuro di dove vivere e hai perso il lavoro?
04:49
You live with your parents, which is what I did.
73
289930
1651
Vivi con i tuoi genitori, ed è quello che ho fatto io.
04:51
So for the next 10 months I worked full time on Rachel's English and I chose this beautiful
74
291581
4979
Quindi per i successivi 10 mesi ho lavorato a tempo pieno su Rachel's English e ho scelto questo bellissimo
04:56
set of closet doors to be my backdrop.
75
296560
3760
set di ante dell'armadio come sfondo.
05:00
And so this is where I really kind of dug in for 10 months doing it full time.
76
300320
5600
E quindi è qui che ho davvero scavato per 10 mesi facendolo a tempo pieno.
05:05
And it was during this time that something amazing happened, which is people started
77
305920
4700
Ed è stato durante questo periodo che è successo qualcosa di straordinario, ovvero le persone hanno iniziato a
05:10
watching my videos.
78
310620
1440
guardare i miei video.
05:12
So that was about here.
79
312060
1880
Quindi era più o meno qui.
05:13
This is the year I was living with my parents and it was like hundreds of people a day where
80
313940
4580
Questo è l'anno in cui vivevo con i miei genitori ed era come se centinaia di persone al giorno
05:18
watching these videos.
81
318520
1000
guardassero questi video.
05:19
I couldn't believe it.
82
319520
1360
Non potevo crederci.
05:20
And of those people some of them were actually contacting me and saying, “Could you help
83
320880
4200
E di quelle persone alcune di loro mi stavano effettivamente contattando e dicendo: "Potresti aiutarmi
05:25
me with my accent?”
84
325080
1340
con il mio accento?"
05:26
And so I started teaching some people on Skype and from there it just sort of built.
85
326420
5680
E così ho iniziato a insegnare ad alcune persone su Skype e da lì è stato costruito.
05:32
I made some videos, I taught, and it was in the teaching that I really learned what I
86
332110
4540
Ho fatto dei video, ho insegnato, ed è stato nell'insegnamento che ho davvero imparato quello che
05:36
was doing.
87
336650
1000
stavo facendo.
05:37
It was not in front of the camera.
88
337650
1000
Non era davanti alla telecamera.
05:38
It was with the students.
89
338650
1380
Era con gli studenti.
05:40
And so then they gave me more ideas about a better way to teach something or what might
90
340030
5180
E così poi mi hanno dato più idee su un modo migliore per insegnare qualcosa o cosa potrebbe
05:45
be hard for somebody, so I made more videos, more people came, and it just sort of went
91
345210
4690
essere difficile per qualcuno, quindi ho fatto più video, sono venute più persone ed è andata
05:49
like that.
92
349900
1040
così.
05:50
And another thing that started happening is I started paying really close attention to
93
350940
4680
E un'altra cosa che ha iniziato a succedere è che ho iniziato a prestare molta attenzione a ciò che
05:55
what Americans do, which people never really do that with their own native language unless
94
355620
4240
fanno gli americani, che le persone non lo fanno mai con la loro lingua madre a meno che non
05:59
they're a language teacher maybe, and I just started realizing why Americans are so hard
95
359860
5170
siano forse insegnanti di lingue, e ho appena iniziato a capire perché gli americani sono così difficili
06:05
to understand.
96
365030
1450
da capire .
06:06
And like when David and I started dating and I would point these things out, he would just
97
366480
4540
E come quando io e David abbiamo iniziato a frequentarci e io facevo notare queste cose, lui diceva semplicemente
06:11
be like, “Oh my god.
98
371020
500
06:11
How can anybody learn English?
99
371520
2220
“Oh mio dio.
Come si può imparare l'inglese?
06:13
It's insane what we do to language when we're speaking.”
100
373740
3960
È folle quello che facciamo alla lingua quando parliamo.
06:17
You can go the next slide.
101
377700
1100
Puoi passare alla diapositiva successiva.
06:18
And so I started having more fun with language, noticing what was happening and a couple years
102
378800
5950
E così ho iniziato a divertirmi di più con il linguaggio, notando cosa stava succedendo e un paio di anni
06:24
later at Kmart, which is a major retailer here in the US, came out with an ad where
103
384750
5240
dopo a Kmart, che è un importante rivenditore qui negli Stati Uniti, è uscito con un annuncio in cui
06:29
they were using like as the main point of their ad campaign a pronunciation joke.
104
389990
6350
stavano usando come il punto principale della loro campagna pubblicitaria uno scherzo di pronuncia.
06:36
And I was like, “This is incredible.”
105
396340
1820
E io ero tipo "Questo è incredibile".
06:38
Of course, I thought it was the funniest thing ever, and so I made a video explaining why
106
398160
4820
Certo, ho pensato che fosse la cosa più divertente di sempre, quindi ho realizzato un video in cui spiegavo perché
06:42
the pronunciation joke was funny.
107
402980
2430
la battuta sulla pronuncia era divertente.
06:45
And let's just watch a little clip.
108
405410
5150
E guardiamo solo un piccolo filmato.
06:50
Video: In the commercial, Kmart takes advantage of our use of stop consonants in American
109
410560
4820
Video: Nello spot, Kmart sfrutta il nostro uso delle consonanti stop in
06:55
English.
110
415380
1200
inglese americano.
06:56
They use the word ship to sound like the word shit in the idiom to shit your pants.
111
416580
6260
Usano la parola nave per suonare come la parola merda nell'idioma per cagare i pantaloni.
07:02
Rachel: So I started having more fun with it and I think the videos just become morefun, I became more relaxed and I got to know more and more what I was doing.
112
422840
11080
Rachel: Quindi ho iniziato a divertirmi di più e penso che i video siano diventati più divertenti, sono diventato più rilassato e ho imparato sempre di più quello che stavo facendo.
07:13
So that is my YouTube story in two minutes.
113
433960
1920
Quindi questa è la mia storia su YouTube in due minuti.
07:15
Was that longer than two minutes?
114
435880
1440
Era più lungo di due minuti?
07:17
It probably was.
115
437380
1780
Probabilmente lo era.
07:19
You can go, hit to the next slide.
116
439200
1600
Puoi andare, premi alla diapositiva successiva.
07:20
Okay, Yes.
117
440800
1240
Ok, sì.
07:22
So this is the story of my channel, slow and steady.
118
442040
2560
Quindi questa è la storia del mio canale, lenta e costante.
07:24
I never had a viral video.
119
444600
2160
Non ho mai avuto un video virale.
07:26
It's just always been learning from the people who were learning from me to understand how
120
446760
6550
Ho sempre imparato dalle persone che stavano imparando da me per capire come
07:33
to better teach and relate to students and that kind of thing.
121
453310
4250
insegnare e relazionarsi meglio con gli studenti e quel genere di cose.
07:37
So, now slow and steady after nine years got me to a million people, which is incredible.
122
457560
8720
Quindi, ora lento e costante dopo nove anni mi ha portato a un milione di persone, il che è incredibile.
07:46
So now I just really want to take a minute to thank the people in this room who ... raise
123
466290
5730
Quindi ora voglio davvero prendermi un minuto per ringraziare le persone in questa stanza che... alzate
07:52
your hand if you are not friends and family.
124
472020
2730
la mano se non siete amici e parenti.
07:54
You only know me from my YouTube channel.
125
474750
3750
Mi conosci solo dal mio canale YouTube.
07:58
That is amazing.
126
478600
2940
È fantastico.
08:01
I don’t even know what to say.
127
481580
1420
Non so nemmeno cosa dire.
08:03
I mean just incredible thanks to you.
128
483010
2420
Intendo semplicemente incredibile grazie a te.
08:05
I recognize that time is the most precious resource we have and that you guys have chosen
129
485430
7090
Riconosco che il tempo è la risorsa più preziosa che abbiamo e che voi ragazzi avete scelto
08:12
to spend your time with me, your educational time with me, just to say, “This person
130
492520
5590
di trascorrere il vostro tempo con me, il vostro tempo educativo con me, solo per dire: "Questa persona
08:18
knows what she's doing enough, I’m going to subscribe, I'm going to come back and watch
131
498110
3090
sa abbastanza cosa sta facendo, mi iscrivo, Tornerò e guarderò un
08:21
another video,” is just, it’s incredible.
132
501200
3180
altro video,” è incredibile.
08:24
And I can't thank you guys enough for doing that.
133
504380
3460
E non posso ringraziarvi abbastanza per averlo fatto .
08:27
So I just want to get to know you guys a little bit more here in the moment.
134
507840
4060
Quindi voglio solo conoscervi un po' di più qui in questo momento.
08:31
How many of you maybe found my channel somewhat recently, and maybe you've been watching for
135
511900
3870
Quanti di voi forse hanno trovato il mio canale un po' di recente e forse lo guardano da
08:35
like a year or less?
136
515770
3610
circa un anno o meno?
08:39
Wow.
137
519380
1060
Oh.
08:40
Anyone one to two years?
138
520440
2460
Qualcuno uno o due anni? Due a
08:42
Two to three?
139
522920
2780
tre?
08:45
Three to four?
140
525900
2280
Tre a quattro?
08:48
Anyone in here watching for over four years?
141
528240
3860
C'è qualcuno qui che guarda da più di quattro anni?
08:52
Wow.
142
532120
2920
Oh.
08:55
That’s awesome.
143
535080
1780
È fantastico.
08:56
I also just want to acknowledge that I know that some people had to travel a little bit
144
536920
5680
Voglio anche solo riconoscere che so che alcune persone hanno dovuto viaggiare un po'
09:02
to be here.
145
542600
940
per essere qui.
09:03
So well, first of all, raise your hand if you live in one of the five boroughs because
146
543550
3840
Quindi, prima di tutto, alzate la mano se vivete in uno dei cinque distretti perché
09:07
you guys know I'm jealous because you know it’s my favorite place on earth.
147
547390
4620
sapete che sono geloso perché sapete che è il mio posto preferito al mondo.
09:12
What if … Did anyone have to travel a little further like two, around two hours or three?
148
552010
7110
E se... Qualcuno avesse dovuto viaggiare un po' più in là, tipo due, circa due o tre ore?
09:19
Anyone travel three to four hours?
149
559120
3250
Qualcuno viaggia da tre a quattro ore?
09:22
Anyone travel four hours?
150
562370
3370
Qualcuno viaggia quattro ore?
09:25
Five?
151
565740
3440
Cinque?
09:29
Where did you come from?
152
569190
1280
Da dove vieni?
09:30
Speaker 4: Egypt.
153
570470
1260
Relatore 4: Egitto.
09:31
Rachel: You came here?
154
571730
1690
Rachel: Sei venuto qui?
09:33
You came to this?
155
573420
1680
Sei arrivato a questo?
09:35
Wow.
156
575100
1620
Oh.
09:36
Are you doing anything else in New York?
157
576800
2099
Fai altro a New York?
09:38
I hope so.
158
578900
1400
Lo spero.
09:40
Okay.
159
580340
2920
Va bene.
09:43
Egypt and did anyone else travel like from another country?
160
583260
3760
L'Egitto e qualcun altro ha viaggiato come da un altro paese?
09:47
Wow.
161
587180
1240
Oh.
09:48
Okay, where did you travel from?
162
588600
1480
Ok, da dove sei partito?
09:50
Speaker 5: From Montreal.
163
590300
660
09:50
Rachel: Montreal.
164
590960
1340
Relatore 5: Da Montreal.
Rachel: Montréal.
09:52
Are you the one that I was emailing?
165
592300
1140
Sei tu quello a cui stavo inviando un'e-mail?
09:53
Speaker 5: Yes.
166
593440
1230
Interlocutore 5: Sì.
09:54
Rachel: Okay, awesome.
167
594670
1230
Rachel: Ok, fantastico.
09:56
Okay, who else was from another country?
168
596020
1920
Ok, chi altro veniva da un altro paese?
09:57
Speaker 6: From Saudi Arabia.
169
597940
1320
Relatore 6: Dall'Arabia Saudita.
09:59
Rachel: Saudi Arabia.
170
599260
540
09:59
Did you come here for this event?
171
599900
2280
Rachel: Arabia Saudita.
Sei venuto qui per questo evento?
10:02
Speaker 6: I came here for an exam and I was lucky to have this event.
172
602180
2920
Relatore 6: Sono venuto qui per un esame e sono stato fortunato ad avere questo evento.
10:05
Rachel: Okay.
173
605100
500
10:05
I’m glad it worked out.
174
605680
660
Rachele: Ok.
Sono contento che abbia funzionato.
10:06
I’m glad it worked out.
175
606780
920
Sono contento che abbia funzionato.
10:07
Who else is from another country?
176
607700
2260
Chi altro viene da un altro paese?
10:10
Speaker 7: From China.
177
610080
760
10:10
Rachel: From China?
178
610840
500
Relatore 7: Dalla Cina.
Rachel: Dalla Cina?
10:11
Speaker 7: Yeah.
179
611340
500
10:11
Just for the party and just feel like Rachel: Just for the party.
180
611860
5480
Interlocutore 7: Sì.
Solo per la festa e sentiti come Rachel: solo per la festa. Per
10:17
How long are you staying?
181
617540
2080
quanto tempo si ferma? Per
10:19
How long are you staying?
182
619620
1320
quanto tempo si ferma?
10:21
Speaker 7: Three days in New York.
183
621060
500
10:21
Rachel: Three days.
184
621560
960
Relatore 7: Tre giorni a New York.
Rachel: Tre giorni.
10:22
Okay, and then you're going to travel around?
185
622520
1700
Ok, e poi viaggerai?
10:24
Speaker 7: Yeah, a little bit.
186
624220
740
10:24
Rachel: A little bit.
187
624960
500
Interlocutore 7: Sì, un po'.
Rachel: Un po'.
10:25
Awesome.
188
625480
720
Eccezionale.
10:26
Welcome.
189
626200
580
10:26
Thank you.
190
626820
520
Benvenuto.
Grazie.
10:27
Where were the other country hands?
191
627560
2900
Dov'erano le altre mani di campagna?
10:30
Who else came from another country today to be here?
192
630460
4400
Chi altro è venuto da un altro paese oggi per essere qui?
10:34
Where are you from?
193
634920
1100
Di dove sei?
10:36
Speaker 8: From Canada, Toronto.
194
636020
1420
Relatore 8: Dal Canada, Toronto.
10:37
Rachel: From Toronto.
195
637440
1000
Rachel: Da Toronto.
10:38
Awesome.
196
638440
500
10:38
Welcome.
197
638940
500
Eccezionale.
Benvenuto.
10:39
Where there a couple of other hands?
198
639620
780
Dove ci sono un paio di altre mani?
10:40
I don’t want to miss anybody.
199
640400
1900
Non voglio perdere nessuno.
10:42
Speaker 9: Australia.
200
642300
1180
Relatore 9: Australia.
10:43
Rachel: Austria or Australia?
201
643480
1800
Rachel: Austria o Australia?
10:45
Speaker 9: Australia.
202
645280
960
Relatore 9: Australia.
10:46
Rachel: Australia.
203
646240
700
10:46
Oh my god.
204
646940
500
Rachele: dall'Australia.
Dio mio.
10:47
That is an incredibly long flight.
205
647440
2720
È un volo incredibilmente lungo.
10:50
Did you come just for this?
206
650300
2140
Sei venuto solo per questo?
10:52
Or you were in town and it worked out?
207
652540
2160
O eri in città e ha funzionato?
10:54
Speaker 9: I will be here for about four weeks.
208
654820
2040
Interlocutore 9: Sarò qui per circa quattro settimane.
10:56
Rachel: Okay, awesome.
209
656980
1000
Rachel: Ok, fantastico.
10:58
Welcome.
210
658080
1000
Benvenuto.
10:59
Did I miss anybody?
211
659140
2160
Mi è mancato qualcuno?
11:01
It's like it's kind of hard to see you.
212
661460
1660
È come se fosse un po' difficile vederti.
11:03
I might need some like serious waving going on.
213
663120
2440
Potrei aver bisogno di alcuni seri saluti in corso.
11:05
The lights are right in my eyes.
214
665560
2300
Le luci sono proprio nei miei occhi.
11:07
No?
215
667920
760
NO?
11:08
Okay, well.
216
668820
1120
Ok, bene.
11:10
Wow.
217
670080
1680
Oh.
11:11
I do not know what to say.
218
671920
2480
Non so cosa dire.
11:14
Well, first, I will say in case anyone's wondering there is going to be a moment for meeting
219
674400
4300
Bene, per prima cosa, dirò nel caso qualcuno si chieda che ci sarà un momento per
11:18
me everybody after this, so know that that is coming.
220
678710
5110
incontrarmi tutti dopo questo, quindi sappi che sta arrivando.
11:23
So guys, thank you.
221
683820
1490
Quindi ragazzi, grazie.
11:25
I'm not sure what else to say other than thank you.
222
685310
2590
Non so cos'altro dire se non grazie.
11:27
You spend this precious resource with me and you uplift me with your comments and so thank
223
687940
4540
Trascorri questa preziosa risorsa con me e mi sollevi con i tuoi commenti e quindi
11:32
you.
224
692480
1000
grazie.
11:33
This is really a celebration of you, one million of you, so …
225
693480
3280
Questa è davvero una celebrazione di voi, un milione di voi, quindi...
11:36
Speaker 10: I’d like to say thank you.
226
696779
3251
Interlocutore 10: Vorrei ringraziarvi.
11:40
Rachel: You’re welcome.
227
700030
7030
Rachel: Prego.
11:47
Okay, so let's get real.
228
707060
3380
Ok, quindi diventiamo reali.
11:50
I think that one of the things that makes my channel special is that I use real English
229
710450
6150
Penso che una delle cose che rende speciale il mio canale sia l'uso di una vera
11:56
conversation in it.
230
716600
1810
conversazione in inglese.
11:58
And so I need to thank my friends and family for that because I'm not very good at having
231
718410
5360
E quindi devo ringraziare i miei amici e la mia famiglia per questo perché non sono molto bravo ad avere
12:03
an interesting conversation by myself.
232
723770
1780
una conversazione interessante da solo.
12:05
I need to have other people there as a part of it.
233
725550
3520
Ho bisogno di avere altre persone lì come parte di esso.
12:09
And so to my friends and family who are here, raise your hand if you’re friends and family.
234
729070
6310
E quindi ai miei amici e alla mia famiglia che sono qui, alzate la mano se siete amici e parenti.
12:15
Beautiful people.
235
735460
1380
Gente meravigliosa.
12:16
So to you guys I just want to say look to everyone who is here and just know that these
236
736980
3820
Quindi a voi ragazzi voglio solo dire guardate tutti quelli che sono qui e sappiate solo che queste
12:21
are the people who you have made a positive impact on their lives by doing this.
237
741400
5080
sono le persone che avete avuto un impatto positivo sulle loro vite facendo questo.
12:26
And behind me now is a reel of videos.
238
746480
5230
E dietro di me adesso c'è una bobina di video.
12:31
So one thing that I do every so often for the past several years is I'll do a video
239
751710
4460
Quindi una cosa che faccio ogni tanto negli ultimi anni è che farò una
12:36
challenge where I will ask people to make me a video on a certain topic and send it
240
756170
5830
sfida video in cui chiederò alle persone di farmi un video su un determinato argomento e di
12:42
to me and it’s the ideas you practice your English.
241
762000
2110
inviarmelo e sono le idee che metti in pratica il tuo inglese.
12:44
I put them all together and then it's a way for us to get to know other people in the
242
764110
4650
Li ho messi tutti insieme e poi è un modo per noi di conoscere altre persone nella
12:48
Rachel's English community.
243
768760
1180
comunità inglese di Rachel.
12:49
And so not only are the people who are physically present here, people you've impacted, but
244
769940
5399
E quindi non solo le persone che sono fisicamente presenti qui, le persone su cui hai avuto un impatto, ma
12:55
these are also the faces of people in whose lives you've made a change.
245
775339
4641
questi sono anche i volti delle persone nelle cui vite hai apportato un cambiamento.
12:59
So when I made a video announcing I was having this party, inviting people, I got an email
246
779980
6810
Quindi, quando ho realizzato un video che annunciava che avrei organizzato questa festa, invitando le persone, ho ricevuto un'e-mail
13:06
from a student of mine in Florida who said, “I can't be there.
247
786790
3710
da un mio studente in Florida che ha detto: “Non posso essere lì.
13:10
I wish I could.
248
790500
1260
Vorrei poter.
13:11
But would you please read this email out loud.”
249
791760
2360
Ma potresti per favore leggere questa e-mail ad alta voce.
13:14
And when he gets towards the end, it's spot on.
250
794120
4170
E quando arriva verso la fine, è perfetto.
13:18
I really appreciated what he said about my friends and family.
251
798290
3190
Ho davvero apprezzato quello che ha detto sui miei amici e la mia famiglia.
13:21
So, If you would let me read this letter.
252
801480
3060
Quindi, se mi permettessi di leggere questa lettera.
13:24
My name is Ulises Goznalez Horta.
253
804540
1930
Mi chiamo Ulises Goznalez Horta.
13:26
I'm originally from Cuba, but since 2016 I’ve lived in Miami.
254
806470
4180
Sono originario di Cuba, ma dal 2016 vivo a Miami.
13:30
I will always follow you because you teach all that nobody does.
255
810650
3730
Ti seguirò sempre perché insegni tutto ciò che nessuno fa.
13:34
You never do like in the normal English schools where they try to teach a language with slow
256
814380
4160
Non ti piace mai nelle normali scuole di inglese dove cercano di insegnare una lingua con
13:38
and fully pronounced videos that a normal or advanced student is able to understand.
257
818540
6140
video lenti e completamente pronunciati che uno studente normale o avanzato è in grado di capire.
13:44
But later when you get home and you turn on the news, you realize that is not the same
258
824680
5010
Ma più tardi, quando torni a casa e accendi il telegiornale, ti rendi conto che non è lo stesso
13:49
English you learned in school.
259
829690
1940
inglese che hai imparato a scuola.
13:51
I see the way you interact with your friends, your family in our videos, and yes, that's
260
831630
5161
Vedo il modo in cui interagisci con i tuoi amici, la tua famiglia nei nostri video, e sì, quello è l'
13:56
American English in real conversation.
261
836791
2499
inglese americano nelle conversazioni reali.
13:59
My grandpa was an English teacher in Cuba.
262
839290
1970
Mio nonno era un insegnante di inglese a Cuba.
14:01
He taught me a lot of English, but of course he failed to teach me the American way to
263
841260
4090
Mi ha insegnato molto inglese, ma ovviamente non è riuscito a insegnarmi il modo americano di
14:05
speak or listen to the language.
264
845350
2200
parlare o ascoltare la lingua.
14:07
So I came to this country and I was able to read the newspaper or a book, if people talk
265
847550
4510
Così sono venuto in questo paese e ho potuto leggere il giornale o un libro, se le persone
14:12
to me slowly I was able to understand, but all of you know that is not the way it works.
266
852060
5830
mi parlano lentamente sono stato in grado di capire, ma tutti voi sapete che non è così che funziona. Le
14:17
People on the street talk at a normal speed.
267
857890
2610
persone per strada parlano a una velocità normale.
14:20
So this is my history.
268
860500
1180
Quindi questa è la mia storia.
14:21
I was unable to understand TV, and the worst of all, was when someone talked to me by phone.
269
861680
4700
Non riuscivo a capire la TV, e la cosa peggiore era quando qualcuno mi parlava per telefono.
14:26
That was a mess.
270
866380
1550
Quello era un casino.
14:27
After studying with Rachael for one year, and of course having other resources, today
271
867930
4250
Dopo aver studiato con Rachael per un anno, e ovviamente avendo altre risorse, oggi
14:32
I'm able to understand TV, listen to people from different states of the US without big
272
872180
4960
sono in grado di capire la TV, ascoltare persone provenienti da diversi stati degli Stati Uniti senza grossi
14:37
troubles, and furthermore, today I give remote phone support in a call center.
273
877140
4210
problemi, e inoltre oggi do supporto telefonico remoto in un call center .
14:41
This sounds incredible but it's true and 70% of this is due to Rachel's videos.
274
881350
4730
Sembra incredibile ma è vero e il 70% di questo è dovuto ai video di Rachel.
14:46
Each time I see you in a video with your loved ones, I guess they should be a little bit
275
886080
4400
Ogni volta che ti vedo in un video con i tuoi cari , immagino che dovrebbero essere un po'
14:50
upset because I think you push them to be in the videos and act … and act in a normal
276
890480
7900
turbati perché penso che tu li spinga a essere nei video e ad agire... e ad agire in
14:58
way, and it's possible they don't want to do it.
277
898380
3090
modo normale, ed è possibile che non lo facciano voglio farlo.
15:01
So I want to ask for one round of applause for them right now.
278
901470
8330
Quindi voglio chiedere un applauso per loro in questo momento.
15:09
So thank you friends and family.
279
909800
1820
Quindi grazie amici e parenti.
15:11
I’m going to start by thanking my parents.
280
911620
4300
Inizierò ringraziando i miei genitori.
15:15
Okay mom and dad, where are you?
281
915920
2880
Ok mamma e papà, dove siete?
15:18
There they are.
282
918800
3160
Sono là.
15:22
So not only did they teach me English many years ago, but they let me live with them
283
922040
5360
Quindi non solo mi hanno insegnato l'inglese molti anni fa, ma mi hanno lasciato vivere con loro
15:27
when I was working on the channel and they're always game.
284
927410
3250
quando lavoravo al canale e loro sono sempre al gioco.
15:30
They never made me feel bad about pulling out my video camera to get a little bit of
285
930660
4730
Non mi hanno mai fatto sentire male per aver tirato fuori la mia videocamera per ottenere un po' di
15:35
footage to teach this concept, to teach this idiom, or whatever.
286
935390
4010
riprese per insegnare questo concetto, per insegnare questo idioma o qualsiasi altra cosa.
15:39
So you guys, thank you so much for being in my videos.
287
939400
4059
Quindi ragazzi, grazie mille per essere nei miei video.
15:43
Speaker 11: Welcome.
288
943460
500
Relatore 11: Benvenuto.
15:44
Rachel: Okay, next.
289
944000
2740
Rachel: Ok, il prossimo. La
15:46
David’s family raise your hand.
290
946740
3340
famiglia di David alzi la mano.
15:50
I think David’s family did not know what they were getting into when he brought me
291
950080
6380
Penso che la famiglia di David non sapesse in cosa si stavano cacciando quando mi ha portato a
15:56
home for the first time.
292
956460
1940
casa per la prima volta.
15:58
But you guys are so positive and you know you live with such good energy, so vivacious,
293
958400
6080
Ma voi ragazzi siete così positivi e sapete di vivere con un'energia così positiva, così vivace,
16:04
and you I feel like have welcomed me and my camera into like family vacations and it's
294
964490
6630
e mi sento come se avessi accolto me e la mia macchina fotografica in come vacanze in famiglia ed è
16:11
just so supportive the way you also don't make me feel bad about trying to get this
295
971120
6040
così di supporto anche il modo in cui non mi fai stare male sul tentativo di ottenere questa
16:17
shot, making the video about family and relationships, and just, yeah, just recognizing that it's
296
977160
5010
ripresa, realizzare il video sulla famiglia e le relazioni, e solo, sì, solo riconoscere che fa
16:22
part of my work of what I'm doing and thinking that that was important.
297
982170
3540
parte del mio lavoro quello che sto facendo e pensare che fosse importante.
16:25
So thank you guys so much for being in my videos.
298
985710
5630
Quindi grazie mille ragazzi per essere nei miei video.
16:31
HaQuyen, raise your hand.
299
991340
4120
HaQuyen, alza la mano.
16:35
So HaQuyen is amazing because not only is she native in Vietnamese and English, but she
300
995460
5760
Quindi HaQuyen è fantastica perché non solo è madrelingua vietnamita e inglese, ma
16:41
also speaks French and so she's a really fun person to like have language nerd jokes with, and
301
1001220
6960
parla anche francese e quindi è una persona davvero divertente con cui fare battute sui nerd della lingua, e
16:48
on top of that she has definitely helped me understand a little bit of the Vietnamese
302
1008180
4100
per di più mi ha decisamente aiutato a capire un po' di la
16:52
perspective, challenges they might have.
303
1012280
2360
prospettiva vietnamita, le sfide che potrebbero avere.
16:54
We've talked through some things that could help me be a better teacher.
304
1014640
2780
Abbiamo parlato di alcune cose che potrebbero aiutarmi a essere un insegnante migliore.
16:57
So HaQuyen thank you so much for being in my videos.
305
1017420
3570
Quindi HaQuyen grazie mille per essere nei miei video.
17:00
Laurie.
306
1020990
1000
Laurie.
17:01
Hey Laurie.
307
1021990
2050
Ciao Laurie.
17:04
Laurie was in one of my all-time favorite videos.
308
1024180
4160
Laurie era in uno dei miei video preferiti di tutti i tempi .
17:08
It’s the Lower East Side.
309
1028340
1620
È il Lower East Side.
17:09
I'm wearing this rubber horse mask and we were like, “Horse idioms, let's just look
310
1029960
6100
Indosso questa maschera da cavallo di gomma e ci siamo detti, “Idiomi dei cavalli,
17:16
them up.
311
1036079
1000
cerchiamoli.
17:17
Maybe there's a couple.”
312
1037079
1000
Forse ce n'è un paio.
17:18
And we could not believe how many horse idioms they were and it was like each time we discovered
313
1038079
5271
E non potevamo credere a quanti idiomi dei cavalli fossero ed era come se ogni volta che ne scoprivamo
17:23
a new one that was good, she would just would like all this energy, be like, “Oh my god,”
314
1043350
4610
uno nuovo che fosse buono, lei avrebbe voluto tutta questa energia, avrebbe detto "Oh mio Dio",
17:27
and it was just so fun.
315
1047960
1640
ed era così divertente .
17:29
So Laurie, thank you so much for being my friend.
316
1049700
4700
Quindi Laurie, grazie mille per essere mia amica.
17:34
Mark and Hill, is Hillary here?
317
1054400
2200
Mark e Hill, Hillary è qui?
17:36
All right, yeah.
318
1056600
2340
Va bene, sì.
17:38
Crazy zany, the camera loves you.
319
1058940
3329
Pazzo folle, la telecamera ti adora.
17:42
Speaker 12: God no.
320
1062269
1321
Relatore 12: Dio n.
17:43
Rachel: No, but you guys also let me bring my camera to your house.
321
1063590
4130
Rachel: No, ma voi ragazzi mi permettete anche di portare la mia macchina fotografica a casa vostra.
17:47
You're having parties.
322
1067720
1019
Stai organizzando delle feste.
17:48
I'm like, “Let me get that shot,” and you were always open to it.
323
1068739
3621
Sono tipo "Fammi fare quella foto" e tu eri sempre disponibile.
17:52
Also, just such a positive energy in the videos and willing to taste chili on international
324
1072360
6449
Inoltre, solo un'energia così positiva nei video e la voglia di assaggiare il peperoncino sulla
17:58
television, so thank you guys so much for being here.
325
1078809
5471
televisione internazionale, quindi grazie mille ragazzi per essere qui.
18:04
Vicki!
326
1084460
1000
Viki!
18:05
Is Vicki here?
327
1085560
1900
Vicky è qui?
18:07
Oh Vicki.
328
1087460
1000
Ah Viki.
18:08
She was going to come but maybe she's tied up in traffic.
329
1088460
2439
Stava per venire ma forse è bloccata nel traffico.
18:10
Well Vicki actually lives very close to me in Philly and so we shoot these videos in
330
1090899
4811
Beh, Vicki in realtà vive molto vicino a me a Philly e quindi giriamo questi video a
18:15
her house.
331
1095710
1089
casa sua.
18:16
And guys she has a YouTube channel called Simple English Videos.
332
1096799
2940
E ragazzi ha un canale YouTube chiamato Simple English Videos.
18:19
It’s very good if you're not subscribed so check it out.
333
1099739
2920
È molto buono se non sei iscritto, quindi dai un'occhiata.
18:22
But it's so fun to shoot with her and her husband Jay because we shoot in the living
334
1102659
4140
Ma è così divertente girare con lei e suo marito Jay perché giriamo in
18:26
room with this green screen, and like a city bus will go by and we have to stop because
335
1106799
4370
soggiorno con questo schermo verde, e come se passasse un autobus urbano e dobbiamo fermarci perché
18:31
it's too loud.
336
1111169
1181
è troppo rumoroso.
18:32
And then in post she makes these amazing things happen with the green-screen.
337
1112350
4230
E poi in post fa accadere queste cose incredibili con lo schermo verde.
18:36
She has a lot of video editing skills.
338
1116580
1589
Ha molte capacità di editing video.
18:38
Vicki, I'm sorry that you’re not here for this right now but thank you so much for being
339
1118169
3511
Vicki, mi dispiace che tu non sia qui in questo momento, ma grazie mille per essere presente
18:41
in my videos.
340
1121680
3020
nei miei video.
18:44
Okay Lynne, hi Lynne.
341
1124700
4120
Ok Lynne, ciao Lynne.
18:48
Okay, Lynne is the number one most requested person on my channel.
342
1128820
4020
Ok, Lynne è la persona numero uno più richiesta sul mio canale.
18:52
Whenever she's in a video I get comments, “Who's the blonde?
343
1132880
3880
Ogni volta che è in un video ricevo commenti, “Chi è la bionda?
18:56
She's so friendly.
344
1136920
1180
È così amichevole.
18:58
She's so bubbly.
345
1138260
1220
È così frizzante.
18:59
She's so cute.
346
1139480
1240
È così carina.
19:00
We want more of her.”
347
1140720
2260
Vogliamo di più da lei.
19:02
And Beads, it’s true, you bring your vivaciousness, your bubbly personality, you bring them to
348
1142980
6220
E Beads, è vero, porti la tua vivacità, la tua personalità spumeggiante, le porti nei
19:09
my videos and just the videos that we made in that Prospect Heights apartment are just
349
1149200
5569
miei video e solo i video che abbiamo realizzato in quell'appartamento di Prospect Heights sono solo
19:14
some of the best videos ever.
350
1154769
2150
alcuni dei migliori video di sempre.
19:16
Pick it a turkey.
351
1156919
1681
Scegli un tacchino.
19:18
I mean like she lets me bring my camera to Thanksgiving.
352
1158600
2360
Voglio dire, come se mi lasciasse portare la mia macchina fotografica al Ringraziamento.
19:20
So Beads, Lynne, thank you so much for being in my videos.
353
1160960
5800
Quindi Beads, Lynne, grazie mille per essere nei miei video.
19:26
Renee.
354
1166760
1360
Renée.
19:28
Hey Renee.
355
1168120
960
Ciao Renée.
19:29
Renee, I have some news for you.
356
1169240
1540
Renee, ho delle notizie per te.
19:30
When I was putting this reel together I realized you have only been in one video.
357
1170840
3500
Quando stavo mettendo insieme questa bobina mi sono reso conto che eri solo in un video.
19:34
Renee: What?
358
1174420
1000
Renee: Cosa?
19:35
Rachel: So I am coming for you with my camera today.
359
1175420
4240
Rachel: Quindi oggi vengo a prenderti con la mia macchina fotografica .
19:39
For this video and all the future videos you will be in, thank you Renee for being in my
360
1179660
4160
Per questo video e per tutti i video futuri in cui parteciperai, grazie Renee per essere presente nei miei
19:43
videos.
361
1183820
1860
video.
19:45
Sarah, I had to put this together this morning.
362
1185690
3189
Sarah, ho dovuto metterlo insieme stamattina.
19:48
Thanks to Renee who had miles to donate, Sarah took the red-eye here last night, surprised
363
1188879
6701
Grazie a Renee che aveva miglia da donare, Sarah ha preso l'occhio rosso qui ieri sera, mi ha sorpreso
19:55
me.
364
1195580
1000
.
19:56
So she lives in Portland and when I was putting these reels together I was like, it's so wrong
365
1196580
4780
Quindi vive a Portland e quando stavo mettendo insieme queste bobine ho pensato, è così sbagliato
20:01
that Sarah is not gonna be here because we lived together for several years and so we
366
1201360
6120
che Sarah non sarà qui perché abbiamo vissuto insieme per diversi anni e quindi abbiamo
20:07
made tons of videos together and not only was she on camera but she was like the steady
367
1207480
5399
fatto un sacco di video insieme e non solo era davanti alla telecamera ma era come la
20:12
handed camera lady who was always willing to shoot with me.
368
1212879
3870
macchina fotografica dalla mano ferma che era sempre disposta a girare con me.
20:16
And so it was … I'm just, I'm just so tickled.
369
1216749
4431
E così è stato... sono solo, sono così solleticato.
20:22
Thank you Renee, thank you Sarah for making the effort, that you were able to come.
370
1222220
2540
Grazie Renee, grazie Sarah per aver fatto lo sforzo, che sei riuscita a venire.
20:24
What a friend.
371
1224760
1040
Che amico.
20:25
Thank you for being in my videos.
372
1225800
3980
Grazie per essere nei miei video.
20:30
I don’t even remember who's next.
373
1230080
2720
Non ricordo nemmeno chi sarà il prossimo.
20:32
Oh gosh, Tom and Julie.
374
1232940
1640
Oddio, Tom e Julie.
20:34
I nearly killed Julie with a straight dart in my hit the bull’s eye video.
375
1234700
4980
Ho quasi ucciso Julie con un dardo dritto nel mio video di successo.
20:39
Thank god she survived.
376
1239680
1979
Grazie a Dio è sopravvissuta.
20:41
And Tom, a lot of you know I'm sure if you've been watching my videos for a while, Tom has
377
1241659
4710
E Tom, molti di voi sanno che sono sicuro che se guardate i miei video da un po', Tom è
20:46
been in a bunch of videos, he's been behind the camera in a bunch of videos and he's created
378
1246369
5481
stato in un sacco di video, è stato dietro la telecamera in un sacco di video e ha creato
20:51
concepts for videos, he’s written some of the videos.
379
1251850
3199
concetti per i video, ha scritto alcuni video.
20:55
He's a wonderful actor here clearly in the job, in the job interview series, and he's
380
1255049
5541
È un attore meraviglioso qui chiaramente nel lavoro, nella serie di colloqui di lavoro, ed è
21:00
also a fantastic Rachel's English teacher.
381
1260590
2490
anche un fantastico insegnante di inglese di Rachel.
21:03
So Tom, for all that you've done for me with Rachel's English, thank you so much and thank
382
1263080
4099
Quindi Tom, per tutto quello che hai fatto per me con l' inglese di Rachel, grazie mille e
21:07
you for being in my videos.
383
1267180
5020
grazie per essere nei miei video.
21:12
And last but not least is David.
384
1272240
1960
E ultimo ma non meno importante è David.
21:14
This is actually the first video that I ever introduced him.
385
1274200
7440
Questo è in realtà il primo video in cui lo presento.
21:21
He’s definitely more comfortable behind the camera than in front, but he does recognize
386
1281640
5300
È decisamente più a suo agio dietro la telecamera che davanti, ma riconosce
21:26
that sometimes I need people in front and he's always game to do that.
387
1286940
4430
che a volte ho bisogno di persone davanti e lui è sempre pronto a farlo.
21:31
And you know I don't make any big decision without talking it through with him, and more
388
1291370
4999
E sai che non prendo nessuna decisione importante senza parlarne con lui, e più
21:36
than anyone else, especially in the last few years you just really nurtured what I'm doing
389
1296369
6380
di chiunque altro, specialmente negli ultimi anni, hai davvero nutrito quello che sto facendo
21:42
and helped me do it, and still be a person and be a mom and all of that stuff.
390
1302749
4920
e mi hai aiutato a farlo, e ad essere ancora una persona ed essere una mamma e tutto il resto.
21:47
So for all of the support you’ve given me in so many ways, thank you, and thank you
391
1307669
3380
Quindi per tutto il supporto che mi hai dato in così tanti modi, grazie e grazie
21:51
for being in my videos.
392
1311049
6391
per essere nei miei video.
21:57
Okay so just one last huge thank you to all of you.
393
1317440
5920
Ok, quindi solo un ultimo enorme grazie a tutti voi.
22:03
Over behind where this black curtain is, around to the corner there, there's a camera set
394
1323360
6380
Dietro dove c'è questa tenda nera, dietro l'angolo, c'è una telecamera
22:09
up and Cindy is there.
395
1329749
1971
montata e Cindy è lì.
22:11
And because I might not … There is Cindy waving.
396
1331720
2819
E poiché potrei non... C'è Cindy che saluta.
22:14
Because I might not get tons of time with each person, I want you guys to know that
397
1334539
3561
Dato che potrei non avere un sacco di tempo con ogni persona, voglio che sappiate che
22:18
there is a camera there.
398
1338100
1279
c'è una telecamera lì.
22:19
If you want to leave me a video message, I will watch all of them and I would love to
399
1339379
3730
Se vuoi lasciarmi un videomessaggio, li guarderò tutti e mi piacerebbe
22:23
know a little bit more about you, if you're comfortable doing that, tell me a little bit
400
1343109
3251
sapere qualcosa in più su di te, se ti senti a tuo agio, raccontami un po'
22:26
about your story so I can know you.
401
1346360
2340
della tua storia così posso conoscerti .
22:30
That's going to be going on there all night and yeah, that is that.
402
1350720
7480
Succederà lì tutta la notte e sì, è così.
22:38
Matthew: Hi everyone.
403
1358200
1420
Matteo: Ciao a tutti.
22:39
I’m Matthew and this is Josh from YouTube.
404
1359620
2919
Sono Matthew e questo è Josh di YouTube.
22:42
On behalf of YouTube and all of you it is our honor to present Rachel with this one
405
1362540
4860
A nome di YouTube e di tutti voi, è per noi un onore consegnare a Rachel questa
22:47
million subscriber gold plate.
406
1367400
8960
targa d'oro da un milione di iscritti.
22:56
Rachel: To those of you that were there, I can't thank you enough for the effort that
407
1376360
3419
Rachel: A quelli di voi che erano lì, non posso ringraziarvi abbastanza per lo sforzo che
22:59
you made to be there.
408
1379779
1561
avete fatto per essere lì.
23:01
And for those of you who couldn't be there, I still can't thank you enough because I feel
409
1381340
3640
E per quelli di voi che non sono potuti essere lì, non posso ancora ringraziarvi abbastanza perché sento la
23:04
your presence even though I didn't get to meet you.
410
1384980
3139
vostra presenza anche se non ho avuto modo di incontrarvi.
23:08
So for all of the support you've offered me over my nine years of being a YouTuber, thank
411
1388119
5321
Quindi per tutto il supporto che mi hai offerto nei miei nove anni da YouTuber,
23:13
you.
412
1393440
1430
grazie.
23:14
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
413
1394870
4430
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7