1 Million Subscriber Party - My Thank You Speech to YOU

76,873 views ・ 2018-02-13

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Rachel: I recently celebrated reaching one million subscribers.
0
450
3720
Rachel : J'ai récemment fêté d'avoir atteint le million d'abonnés.
00:04
You helped me get there.
1
4170
1649
Tu m'as aidé à y arriver.
00:05
So in this video I'm gonna share scenes from the party where we celebrated in New York
2
5819
5131
Donc, dans cette vidéo, je vais partager des scènes de la fête où nous avons célébré à New
00:10
City.
3
10950
5070
York.
00:16
As many of you know, back in September I reached one million subscribers, and then in December
4
16020
5300
Comme beaucoup d'entre vous le savent, en septembre, j'ai atteint le million d'abonnés, puis en décembre,
00:21
YouTube threw me a party where I got to meet some of you.
5
21320
3700
YouTube m'a organisé une fête où j'ai pu rencontrer certains d'entre vous.
00:25
It was an amazing night I loved every minute of it.
6
25020
4230
Ce fut une soirée incroyable dont j'ai adoré chaque minute.
00:29
And as a part of that party I gave a presentation.
7
29250
3150
Et dans le cadre de cette fête, j'ai fait une présentation.
00:32
A thank you presentation to my fans, my friends, and my family.
8
32400
4920
Une présentation de remerciement à mes fans, mes amis et ma famille.
00:37
And you have been an integral part of my channel growing, so I want to thank you too, and I
9
37320
6680
Et vous avez fait partie intégrante de la croissance de ma chaîne , donc je tiens également à vous remercier et je
00:44
want to show you the presentation that I gave at my party.
10
44000
3140
veux vous montrer la présentation que j'ai donnée lors de ma fête.
00:47
Now of course, any time an American is speaking, it's possible that an idiom or a phrasal verb
11
47140
6770
Maintenant, bien sûr, chaque fois qu'un Américain parle, il est possible qu'un idiome ou un verbe à particule
00:53
will come up.
12
53910
1100
apparaisse.
00:55
And as I watched my presentation, I realized that I used some of these.
13
55010
4280
Et en regardant ma présentation, j'ai réalisé que j'en avais utilisé certains.
00:59
So while you're watching the presentation, when I use an idiom or a phrasal verb, I'm
14
59290
5150
Donc, pendant que vous regardez la présentation, lorsque j'utilise un idiome ou un verbe à particule, je
01:04
going to stop the presentation and we're going to talk about that, we're going to teach that,
15
64440
4429
vais arrêter la présentation et nous allons en parler, nous allons l'enseigner,
01:08
so you'll learn idioms and phrasal verbs that come up naturally in American English conversation
16
68869
6000
donc vous apprendrez idiomes et verbes à particule qui apparaissent naturellement dans la conversation en anglais américain
01:14
as you watch this presentation.
17
74869
4071
lorsque vous regardez cette présentation.
01:21
Thank you so much for coming.
18
81080
1760
Merci beaucoup d'être venu.
01:22
So what I wanted tonight to be about was thank you.
19
82840
3340
Donc, ce que je voulais dire ce soir, c'était merci.
01:26
I’ve put together a little thank you presentation and I'm going to be thanking three groups
20
86180
4860
J'ai préparé une petite présentation de remerciement et je vais remercier trois groupes
01:31
of people: YouTube, my fans, my friends and family.
21
91040
5160
de personnes : YouTube, mes fans, mes amis et ma famille.
01:36
So to start, YouTube.
22
96200
4640
Alors pour commencer, YouTube.
01:40
That's an obvious one.
23
100840
1320
C'est évident.
01:42
YouTube is awesome and they have I feel like really taken the time to invest in me ... YouTube
24
102160
7980
YouTube est génial et j'ai l'impression d'avoir vraiment pris le temps de s'investir en moi ... YouTube
01:50
Youtube is awesome and they have I feel like really taken the time to invest in me, which has
25
110140
5520
Youtube est génial et j'ai l'impression d'avoir vraiment pris le temps de s'investir en moi, ce qui a
01:55
been special.
26
115740
2400
été spécial.
01:58
I've been in two different YouTube programs.
27
118140
3540
J'ai participé à deux programmes YouTube différents.
02:01
They gifted me some technology, some cameras, but the biggest gift they gave me was friendships
28
121680
6000
Ils m'ont offert de la technologie, des caméras, mais le plus grand cadeau qu'ils m'ont fait était des amitiés avec
02:07
of other YouTubers, which is what grew out of the program that I was in, was getting
29
127689
4830
d'autres YouTubers, ce qui est né du programme dans lequel j'étais, c'était d'apprendre
02:12
to know other people and more than anything that is why I'm still doing this really are
30
132520
3620
à connaître d'autres personnes et plus que tout, c'est pourquoi je ' Je fais toujours cela, ce sont vraiment
02:16
those friendships.
31
136140
1080
ces amitiés.
02:17
And also, I don't know if Matt is here.
32
137280
1260
Et aussi, je ne sais pas si Matt est là.
02:18
I wanted to thank Matt and NanaAmma for helping me plan this event.
33
138540
6940
Je voulais remercier Matt et NanaAmma de m'avoir aidé à planifier cet événement.
02:25
And Matt has managely ran the first YouTube program that I did like six years ago and
34
145480
5620
Et Matt a géré de manière gérée le premier programme YouTube que j'ai aimé il y a six ans et
02:31
works in this space, worked in the old space and has just always been a friendly face.
35
151100
3560
travaille dans cet espace, a travaillé dans l'ancien espace et a toujours été un visage amical.
02:34
So thank you Matt so much for just helping me feel like a part of the family and helping
36
154670
5760
Alors merci beaucoup Matt de m'avoir aidé à me sentir comme un membre de la famille et à
02:40
me feel like very welcomed at YouTube.
37
160430
1279
me sentir le bienvenu sur YouTube.
02:41
Matt: Of course.
38
161709
1000
Mat : Bien sûr.
02:42
Rachel: Thank you.
39
162709
611
Rachel : Merci.
02:43
Matt: Thank you. Rachel: Okay. Thank you YouTube.
40
163320
4640
Mat : Merci. Rachel : D'accord. Merci YouTube.
02:47
Oh yeah.
41
167960
1000
Oh ouais.
02:49
So I almost forgot this part.
42
169040
1000
J'ai donc failli oublier cette partie.
02:50
It's a good thing I put together slides.
43
170040
1640
C'est une bonne chose que j'ai fait des diapositives.
02:51
So now I'm going to tell you my YouTube story in two minutes.
44
171680
4880
Alors maintenant, je vais vous raconter mon histoire YouTube en deux minutes.
02:56
Or a little bit longer, depending on how longwinded I get.
45
176569
10011
Ou un peu plus longtemps, selon la longueur de mon temps.
03:06
Or a little bit longer, depending on how longwinded I get.
46
186580
5200
Ou un peu plus longtemps, selon la longueur de mon temps.
03:11
Okay so it all started with this guy who I actually haven't been in touch with since
47
191780
4180
D'accord, tout a commencé avec ce gars avec qui je n'ai pas été en contact depuis
03:15
before I even started my channel.
48
195970
1580
avant même de lancer ma chaîne.
03:17
I think it's probably time for me to reach out to him.
49
197550
2519
Je pense qu'il est probablement temps pour moi de lui tendre la main.
03:20
His name is Giray and he's Turkish and we were living in Germany together studying German.
50
200069
3890
Il s'appelle Giray et il est turc et nous vivions ensemble en Allemagne pour étudier l'allemand.
03:23
And so he was interested in language, and Hollywood is this amazing exporter of the
51
203960
5740
Et donc il s'intéressait à la langue, et Hollywood est cet incroyable exportateur de l'
03:29
American accent and he was interested in sounding more American.
52
209700
3760
accent américain et il voulait avoir l'air plus américain.
03:33
So you know, me being one of the few Americans there, he asked me to help him, and I was
53
213470
5140
Donc, vous savez, moi étant l'un des rares Américains là-bas, il m'a demandé de l'aider, et je lui ai
03:38
giving him some tips.
54
218610
1650
donné quelques conseils.
03:40
And he said, "Oh, you're really good at that," and I thought, "Really?
55
220260
3640
Et il a dit : « Oh, tu es vraiment doué pour ça », et j'ai pensé : « Vraiment ?
03:43
Okay."
56
223900
1220
D'accord.
03:45
I'm not even really sure what inspired me, but I got home and I started making videos.
57
225120
4980
Je ne sais même pas vraiment ce qui m'a inspiré, mais je suis rentré chez moi et j'ai commencé à faire des vidéos.
03:50
So this is in my dorm room.
58
230100
1860
Donc c'est dans mon dortoir.
03:52
You can do the next slide David.
59
232060
2680
Vous pouvez faire la diapositive suivante David.
03:54
This is in my dorm in Germany.
60
234760
1000
C'est dans mon dortoir en Allemagne.
03:55
It's the first video I ever posted.
61
235820
2119
C'est la première vidéo que je poste.
03:57
And you can see it was 2008, like over nine years ago, and I shot it on my laptop and
62
237940
9160
Et vous pouvez voir que c'était en 2008, il y a plus de neuf ans, et je l'ai tourné sur mon ordinateur portable et
04:07
like the fan is spinning and it's like right by the mic and it is horrible.
63
247100
4900
comme si le ventilateur tournait et c'était juste à côté du micro et c'était horrible.
04:12
This video is no longer on YouTube, like no one can see it.
64
252000
5280
Cette vidéo n'est plus sur YouTube, comme si personne ne pouvait la voir.
04:17
But just for fun we'll watch just five seconds of it.
65
257290
4480
Mais juste pour le plaisir, nous n'en regarderons que cinq secondes.
04:21
Video: And V is voiced.
66
261770
1720
Vidéo : Et V est exprimé.
04:23
Make it sound with your vocal cords.
67
263490
2790
Faites-le sonner avec vos cordes vocales.
04:26
Rachel: So thank god I learned how to smile on camera and thank god for increased production
68
266280
5460
Rachel : Dieu merci, j'ai appris à sourire devant la caméra et Dieu merci, j'ai augmenté la
04:31
value.
69
271740
1220
valeur de la production.
04:32
So, when I left Germany after my time to study was up, it was 2008 and like many people in
70
272960
8420
Donc, quand j'ai quitté l'Allemagne après la fin de mes études , c'était en 2008 et, comme beaucoup de gens dans
04:41
the world at that time I lost my job as the economy was sort of going south.
71
281380
4200
le monde à cette époque, j'ai perdu mon emploi car l' économie était en train de se dégrader.
04:45
And so what do you do when you're not sure where to live and you've lost your job?
72
285580
4350
Et alors, que faites-vous lorsque vous ne savez pas où vivre et que vous avez perdu votre emploi ?
04:49
You live with your parents, which is what I did.
73
289930
1651
Tu vis avec tes parents, c'est ce que j'ai fait.
04:51
So for the next 10 months I worked full time on Rachel's English and I chose this beautiful
74
291581
4979
Ainsi, pendant les 10 mois suivants, j'ai travaillé à plein temps sur l'anglais de Rachel et j'ai choisi ce bel
04:56
set of closet doors to be my backdrop.
75
296560
3760
ensemble de portes de placard comme toile de fond.
05:00
And so this is where I really kind of dug in for 10 months doing it full time.
76
300320
5600
Et c'est là que j'ai vraiment creusé pendant 10 mois à le faire à plein temps.
05:05
And it was during this time that something amazing happened, which is people started
77
305920
4700
Et c'est à cette époque que quelque chose d' incroyable s'est produit, à savoir que les gens ont commencé à
05:10
watching my videos.
78
310620
1440
regarder mes vidéos.
05:12
So that was about here.
79
312060
1880
C'était donc à peu près ici.
05:13
This is the year I was living with my parents and it was like hundreds of people a day where
80
313940
4580
C'est l'année où je vivais avec mes parents et c'était comme si des centaines de personnes par jour
05:18
watching these videos.
81
318520
1000
regardaient ces vidéos.
05:19
I couldn't believe it.
82
319520
1360
Je ne pouvais pas le croire.
05:20
And of those people some of them were actually contacting me and saying, “Could you help
83
320880
4200
Et parmi ces personnes, certaines d'entre elles me contactaient et me disaient : « Pourriez-vous
05:25
me with my accent?”
84
325080
1340
m'aider avec mon accent ?
05:26
And so I started teaching some people on Skype and from there it just sort of built.
85
326420
5680
Et donc j'ai commencé à enseigner à certaines personnes sur Skype et à partir de là, tout s'est en quelque sorte construit.
05:32
I made some videos, I taught, and it was in the teaching that I really learned what I
86
332110
4540
J'ai fait des vidéos, j'ai enseigné, et c'est dans l'enseignement que j'ai vraiment appris ce que je
05:36
was doing.
87
336650
1000
faisais.
05:37
It was not in front of the camera.
88
337650
1000
Ce n'était pas devant la caméra.
05:38
It was with the students.
89
338650
1380
C'était avec les élèves.
05:40
And so then they gave me more ideas about a better way to teach something or what might
90
340030
5180
Et alors ils m'ont donné plus d'idées sur une meilleure façon d'enseigner quelque chose ou ce qui pourrait
05:45
be hard for somebody, so I made more videos, more people came, and it just sort of went
91
345210
4690
être difficile pour quelqu'un, alors j'ai fait plus de vidéos, plus de gens sont venus, et ça s'est passé
05:49
like that.
92
349900
1040
comme ça.
05:50
And another thing that started happening is I started paying really close attention to
93
350940
4680
Et une autre chose qui a commencé à se produire, c'est que j'ai commencé à prêter une très grande attention à
05:55
what Americans do, which people never really do that with their own native language unless
94
355620
4240
ce que font les Américains, ce que les gens ne font jamais vraiment avec leur propre langue maternelle, à moins
05:59
they're a language teacher maybe, and I just started realizing why Americans are so hard
95
359860
5170
qu'ils ne soient peut-être professeur de langues, et j'ai juste commencé à comprendre pourquoi les Américains sont si difficiles
06:05
to understand.
96
365030
1450
à comprendre. .
06:06
And like when David and I started dating and I would point these things out, he would just
97
366480
4540
Et comme quand David et moi avons commencé à sortir ensemble et que je soulignais ces choses, il disait
06:11
be like, “Oh my god.
98
371020
500
06:11
How can anybody learn English?
99
371520
2220
simplement: «Oh mon dieu.
Comment quelqu'un peut-il apprendre l'anglais ?
06:13
It's insane what we do to language when we're speaking.”
100
373740
3960
C'est fou ce qu'on fait au langage quand on parle.
06:17
You can go the next slide.
101
377700
1100
Vous pouvez passer à la diapositive suivante.
06:18
And so I started having more fun with language, noticing what was happening and a couple years
102
378800
5950
Et donc j'ai commencé à m'amuser davantage avec le langage, en remarquant ce qui se passait et quelques années
06:24
later at Kmart, which is a major retailer here in the US, came out with an ad where
103
384750
5240
plus tard, chez Kmart, qui est un grand détaillant ici aux États-Unis, a sorti une publicité où
06:29
they were using like as the main point of their ad campaign a pronunciation joke.
104
389990
6350
ils utilisaient comme le point principal de leur campagne publicitaire une blague sur la prononciation.
06:36
And I was like, “This is incredible.”
105
396340
1820
Et j'étais comme, "C'est incroyable."
06:38
Of course, I thought it was the funniest thing ever, and so I made a video explaining why
106
398160
4820
Bien sûr, j'ai pensé que c'était la chose la plus drôle qui soit, et j'ai donc fait une vidéo expliquant pourquoi
06:42
the pronunciation joke was funny.
107
402980
2430
la blague sur la prononciation était drôle.
06:45
And let's just watch a little clip.
108
405410
5150
Et regardons juste un petit clip.
06:50
Video: In the commercial, Kmart takes advantage of our use of stop consonants in American
109
410560
4820
Vidéo : Dans la publicité, Kmart profite de notre utilisation des consonnes d'arrêt en
06:55
English.
110
415380
1200
anglais américain.
06:56
They use the word ship to sound like the word shit in the idiom to shit your pants.
111
416580
6260
Ils utilisent le mot navire pour sonner comme le mot merde dans l'idiome pour chier votre pantalon.
07:02
Rachel: So I started having more fun with it and I think the videos just become morefun, I became more relaxed and I got to know more and more what I was doing.
112
422840
11080
Rachel : Alors j'ai commencé à m'amuser davantage avec ça et je pense que les vidéos sont devenues plus amusantes, je suis devenue plus détendue et j'ai appris à mieux comprendre ce que je faisais.
07:13
So that is my YouTube story in two minutes.
113
433960
1920
Voilà donc mon histoire YouTube en deux minutes.
07:15
Was that longer than two minutes?
114
435880
1440
Était-ce plus de deux minutes ?
07:17
It probably was.
115
437380
1780
C'était probablement le cas.
07:19
You can go, hit to the next slide.
116
439200
1600
Vous pouvez aller, frapper à la diapositive suivante.
07:20
Okay, Yes.
117
440800
1240
D'accord, oui.
07:22
So this is the story of my channel, slow and steady.
118
442040
2560
Voici donc l'histoire de ma chaîne, lente et régulière.
07:24
I never had a viral video.
119
444600
2160
Je n'ai jamais eu de vidéo virale.
07:26
It's just always been learning from the people who were learning from me to understand how
120
446760
6550
J'ai toujours appris des gens qui apprenaient de moi à comprendre
07:33
to better teach and relate to students and that kind of thing.
121
453310
4250
comment mieux enseigner et établir des relations avec les étudiants et ce genre de choses.
07:37
So, now slow and steady after nine years got me to a million people, which is incredible.
122
457560
8720
Donc, maintenant lentement et régulièrement après neuf ans, j'ai atteint un million de personnes, ce qui est incroyable.
07:46
So now I just really want to take a minute to thank the people in this room who ... raise
123
466290
5730
Alors maintenant, je veux vraiment prendre une minute pour remercier les gens dans cette salle qui... lèvent
07:52
your hand if you are not friends and family.
124
472020
2730
la main si vous n'êtes pas des amis et de la famille.
07:54
You only know me from my YouTube channel.
125
474750
3750
Vous ne me connaissez que par ma chaîne YouTube.
07:58
That is amazing.
126
478600
2940
C'est étonnant.
08:01
I don’t even know what to say.
127
481580
1420
Je ne sais même pas quoi dire.
08:03
I mean just incredible thanks to you.
128
483010
2420
Je veux dire juste incroyable grâce à vous.
08:05
I recognize that time is the most precious resource we have and that you guys have chosen
129
485430
7090
Je reconnais que le temps est la ressource la plus précieuse que nous ayons et que vous avez choisi
08:12
to spend your time with me, your educational time with me, just to say, “This person
130
492520
5590
de passer votre temps avec moi, votre temps d'éducation avec moi, juste pour dire : "Cette personne
08:18
knows what she's doing enough, I’m going to subscribe, I'm going to come back and watch
131
498110
3090
sait assez ce qu'elle fait, je vais m'abonner, Je vais revenir et regarder
08:21
another video,” is just, it’s incredible.
132
501200
3180
une autre vidéo », c'est juste, c'est incroyable.
08:24
And I can't thank you guys enough for doing that.
133
504380
3460
Et je ne peux pas vous remercier assez les gars pour avoir fait ça.
08:27
So I just want to get to know you guys a little bit more here in the moment.
134
507840
4060
Donc je veux juste apprendre à vous connaître un peu plus ici en ce moment.
08:31
How many of you maybe found my channel somewhat recently, and maybe you've been watching for
135
511900
3870
Combien d'entre vous ont peut-être découvert ma chaîne récemment, et peut-être que vous la regardez
08:35
like a year or less?
136
515770
3610
depuis un an ou moins ?
08:39
Wow.
137
519380
1060
Ouah.
08:40
Anyone one to two years?
138
520440
2460
Quelqu'un un à deux ans?
08:42
Two to three?
139
522920
2780
Deux à trois?
08:45
Three to four?
140
525900
2280
Trois à quatre ?
08:48
Anyone in here watching for over four years?
141
528240
3860
Quelqu'un ici regarde depuis plus de quatre ans ?
08:52
Wow.
142
532120
2920
Ouah.
08:55
That’s awesome.
143
535080
1780
C'est génial.
08:56
I also just want to acknowledge that I know that some people had to travel a little bit
144
536920
5680
Je tiens également à souligner que je sais que certaines personnes ont dû voyager un peu
09:02
to be here.
145
542600
940
pour être ici.
09:03
So well, first of all, raise your hand if you live in one of the five boroughs because
146
543550
3840
Alors bon, tout d'abord, levez la main si vous habitez dans l'un des cinq arrondissements parce que
09:07
you guys know I'm jealous because you know it’s my favorite place on earth.
147
547390
4620
vous savez que je suis jaloux parce que vous savez que c'est mon endroit préféré sur terre.
09:12
What if … Did anyone have to travel a little further like two, around two hours or three?
148
552010
7110
Et si… Est-ce que quelqu'un devait voyager un peu plus loin comme deux, environ deux heures ou trois ?
09:19
Anyone travel three to four hours?
149
559120
3250
Quelqu'un voyage trois à quatre heures?
09:22
Anyone travel four hours?
150
562370
3370
Quelqu'un voyage quatre heures?
09:25
Five?
151
565740
3440
Cinq?
09:29
Where did you come from?
152
569190
1280
D'où viens-tu?
09:30
Speaker 4: Egypt.
153
570470
1260
Intervenant 4 : Égypte.
09:31
Rachel: You came here?
154
571730
1690
Rachel : Tu es venu ici ?
09:33
You came to this?
155
573420
1680
Vous êtes venu à ça?
09:35
Wow.
156
575100
1620
Ouah.
09:36
Are you doing anything else in New York?
157
576800
2099
Faites-vous autre chose à New York ?
09:38
I hope so.
158
578900
1400
Je l'espère.
09:40
Okay.
159
580340
2920
D'accord.
09:43
Egypt and did anyone else travel like from another country?
160
583260
3760
L'Égypte et quelqu'un d'autre a-t-il voyagé comme d' un autre pays ?
09:47
Wow.
161
587180
1240
Ouah.
09:48
Okay, where did you travel from?
162
588600
1480
D'accord, d'où venez-vous ?
09:50
Speaker 5: From Montreal.
163
590300
660
09:50
Rachel: Montreal.
164
590960
1340
Conférencier 5 : De Montréal.
Rachel : Montréal.
09:52
Are you the one that I was emailing?
165
592300
1140
C'est toi que j'ai envoyé par mail ?
09:53
Speaker 5: Yes.
166
593440
1230
Intervenant 5 : Oui.
09:54
Rachel: Okay, awesome.
167
594670
1230
Rachel : D'accord, génial.
09:56
Okay, who else was from another country?
168
596020
1920
D'accord, qui d'autre venait d'un autre pays ?
09:57
Speaker 6: From Saudi Arabia.
169
597940
1320
Intervenant 6 : D'Arabie Saoudite.
09:59
Rachel: Saudi Arabia.
170
599260
540
09:59
Did you come here for this event?
171
599900
2280
Rachel : Arabie Saoudite.
Vous êtes venu ici pour cet événement ?
10:02
Speaker 6: I came here for an exam and I was lucky to have this event.
172
602180
2920
Intervenant 6 : Je suis venu ici pour un examen et j'ai eu la chance d'avoir cet événement.
10:05
Rachel: Okay.
173
605100
500
10:05
I’m glad it worked out.
174
605680
660
Rachel : D'accord.
Je suis content que ça ait marché.
10:06
I’m glad it worked out.
175
606780
920
Je suis content que ça ait marché.
10:07
Who else is from another country?
176
607700
2260
Qui d'autre vient d'un autre pays ?
10:10
Speaker 7: From China.
177
610080
760
10:10
Rachel: From China?
178
610840
500
Intervenant 7 : De Chine.
Rachel : De Chine ?
10:11
Speaker 7: Yeah.
179
611340
500
10:11
Just for the party and just feel like Rachel: Just for the party.
180
611860
5480
Intervenant 7 : Oui.
Juste pour la fête et se sentir comme Rachel : Juste pour la fête.
10:17
How long are you staying?
181
617540
2080
Combien de temps restes-tu?
10:19
How long are you staying?
182
619620
1320
Combien de temps restes-tu?
10:21
Speaker 7: Three days in New York.
183
621060
500
10:21
Rachel: Three days.
184
621560
960
Intervenant 7 : Trois jours à New York.
Rachel : Trois jours.
10:22
Okay, and then you're going to travel around?
185
622520
1700
D'accord, et ensuite tu vas voyager ?
10:24
Speaker 7: Yeah, a little bit.
186
624220
740
10:24
Rachel: A little bit.
187
624960
500
Intervenant 7 : Oui, un peu.
Rachel : Un peu.
10:25
Awesome.
188
625480
720
Impressionnant.
10:26
Welcome.
189
626200
580
10:26
Thank you.
190
626820
520
Bienvenue.
Merci.
10:27
Where were the other country hands?
191
627560
2900
Où étaient les mains des autres pays ?
10:30
Who else came from another country today to be here?
192
630460
4400
Qui d'autre est venu d'un autre pays aujourd'hui pour être ici ?
10:34
Where are you from?
193
634920
1100
D'où viens-tu?
10:36
Speaker 8: From Canada, Toronto.
194
636020
1420
Intervenant 8 : Du Canada, Toronto.
10:37
Rachel: From Toronto.
195
637440
1000
Rachel : De Toronto.
10:38
Awesome.
196
638440
500
10:38
Welcome.
197
638940
500
Impressionnant.
Bienvenue.
10:39
Where there a couple of other hands?
198
639620
780
Où y a-t-il quelques autres mains?
10:40
I don’t want to miss anybody.
199
640400
1900
Je ne veux manquer à personne.
10:42
Speaker 9: Australia.
200
642300
1180
Intervenant 9 : Australie.
10:43
Rachel: Austria or Australia?
201
643480
1800
Rachel : Autriche ou Australie ?
10:45
Speaker 9: Australia.
202
645280
960
Intervenant 9 : Australie.
10:46
Rachel: Australia.
203
646240
700
10:46
Oh my god.
204
646940
500
Rachel : Australie.
Oh mon Dieu.
10:47
That is an incredibly long flight.
205
647440
2720
C'est un vol incroyablement long.
10:50
Did you come just for this?
206
650300
2140
Tu es venu juste pour ça ?
10:52
Or you were in town and it worked out?
207
652540
2160
Ou vous étiez en ville et ça a marché ?
10:54
Speaker 9: I will be here for about four weeks.
208
654820
2040
Intervenant 9 : Je serai ici pendant environ quatre semaines.
10:56
Rachel: Okay, awesome.
209
656980
1000
Rachel : D'accord, génial.
10:58
Welcome.
210
658080
1000
Bienvenue.
10:59
Did I miss anybody?
211
659140
2160
Est-ce que quelqu'un m'a manqué ?
11:01
It's like it's kind of hard to see you.
212
661460
1660
C'est comme si c'était difficile de te voir.
11:03
I might need some like serious waving going on.
213
663120
2440
J'aurais peut-être besoin d'un sérieux signe de la main .
11:05
The lights are right in my eyes.
214
665560
2300
Les lumières sont juste dans mes yeux.
11:07
No?
215
667920
760
Non?
11:08
Okay, well.
216
668820
1120
OK d'accord.
11:10
Wow.
217
670080
1680
Ouah.
11:11
I do not know what to say.
218
671920
2480
Je ne sais pas quoi dire.
11:14
Well, first, I will say in case anyone's wondering there is going to be a moment for meeting
219
674400
4300
Eh bien, d'abord, je dirai au cas où quelqu'un se demanderait qu'il y aura un moment pour
11:18
me everybody after this, so know that that is coming.
220
678710
5110
me rencontrer tout le monde après cela, alors sachez que cela s'en vient.
11:23
So guys, thank you.
221
683820
1490
Alors les gars, merci.
11:25
I'm not sure what else to say other than thank you.
222
685310
2590
Je ne sais pas quoi dire d'autre que merci.
11:27
You spend this precious resource with me and you uplift me with your comments and so thank
223
687940
4540
Vous dépensez cette précieuse ressource avec moi et vous m'édifiez avec vos commentaires et donc
11:32
you.
224
692480
1000
merci.
11:33
This is really a celebration of you, one million of you, so …
225
693480
3280
C'est vraiment une célébration de vous, un million d'entre vous, alors…
11:36
Speaker 10: I’d like to say thank you.
226
696779
3251
Intervenant 10 : Je voudrais dire merci.
11:40
Rachel: You’re welcome.
227
700030
7030
Rachel : De rien.
11:47
Okay, so let's get real.
228
707060
3380
Bon, soyons réalistes.
11:50
I think that one of the things that makes my channel special is that I use real English
229
710450
6150
Je pense que l'une des choses qui rend ma chaîne spéciale est que j'y utilise une vraie
11:56
conversation in it.
230
716600
1810
conversation en anglais.
11:58
And so I need to thank my friends and family for that because I'm not very good at having
231
718410
5360
Et donc je dois remercier mes amis et ma famille pour cela parce que je ne suis pas très doué pour avoir
12:03
an interesting conversation by myself.
232
723770
1780
une conversation intéressante par moi-même.
12:05
I need to have other people there as a part of it.
233
725550
3520
J'ai besoin d'avoir d'autres personnes là-bas dans le cadre de cela.
12:09
And so to my friends and family who are here, raise your hand if you’re friends and family.
234
729070
6310
Et donc à mes amis et à ma famille qui sont ici, levez la main si vous êtes des amis et de la famille.
12:15
Beautiful people.
235
735460
1380
Belles personnes.
12:16
So to you guys I just want to say look to everyone who is here and just know that these
236
736980
3820
Donc, à vous les gars, je veux juste dire regardez à tous ceux qui sont ici et sachez simplement que ce
12:21
are the people who you have made a positive impact on their lives by doing this.
237
741400
5080
sont les gens pour qui vous avez eu un impact positif sur leur vie en faisant cela.
12:26
And behind me now is a reel of videos.
238
746480
5230
Et derrière moi se trouve maintenant une bobine de vidéos.
12:31
So one thing that I do every so often for the past several years is I'll do a video
239
751710
4460
Donc, une chose que je fais de temps en temps depuis plusieurs années est de faire un
12:36
challenge where I will ask people to make me a video on a certain topic and send it
240
756170
5830
défi vidéo où je demanderai aux gens de me faire une vidéo sur un certain sujet et
12:42
to me and it’s the ideas you practice your English.
241
762000
2110
de me l'envoyer et ce sont les idées que vous pratiquez votre anglais.
12:44
I put them all together and then it's a way for us to get to know other people in the
242
764110
4650
Je les mets tous ensemble et c'est une façon pour nous de faire connaissance avec d'autres personnes de la
12:48
Rachel's English community.
243
768760
1180
communauté anglophone de Rachel.
12:49
And so not only are the people who are physically present here, people you've impacted, but
244
769940
5399
Et donc non seulement les personnes qui sont physiquement présentes ici, les personnes que vous avez impactées, mais
12:55
these are also the faces of people in whose lives you've made a change.
245
775339
4641
ce sont aussi les visages des personnes dans la vie desquelles vous avez apporté un changement.
12:59
So when I made a video announcing I was having this party, inviting people, I got an email
246
779980
6810
Donc, quand j'ai fait une vidéo annonçant que j'organisais cette fête, invitant des gens, j'ai reçu un e-mail
13:06
from a student of mine in Florida who said, “I can't be there.
247
786790
3710
d'un de mes étudiants en Floride qui a dit: «Je ne peux pas être là.
13:10
I wish I could.
248
790500
1260
SI seulement je pouvais.
13:11
But would you please read this email out loud.”
249
791760
2360
Mais voudriez-vous s'il vous plaît lire cet e-mail à haute voix. »
13:14
And when he gets towards the end, it's spot on.
250
794120
4170
Et quand il arrive vers la fin, c'est parfait.
13:18
I really appreciated what he said about my friends and family.
251
798290
3190
J'ai vraiment apprécié ce qu'il a dit à propos de mes amis et de ma famille.
13:21
So, If you would let me read this letter.
252
801480
3060
Alors, si vous me laissiez lire cette lettre.
13:24
My name is Ulises Goznalez Horta.
253
804540
1930
Je m'appelle Ulises Goznalez Horta.
13:26
I'm originally from Cuba, but since 2016 I’ve lived in Miami.
254
806470
4180
Je suis originaire de Cuba, mais depuis 2016, je vis à Miami.
13:30
I will always follow you because you teach all that nobody does.
255
810650
3730
Je te suivrai toujours car tu enseignes tout ce que personne ne fait.
13:34
You never do like in the normal English schools where they try to teach a language with slow
256
814380
4160
Vous ne faites jamais comme dans les écoles d'anglais normales où ils essaient d'enseigner une langue avec des
13:38
and fully pronounced videos that a normal or advanced student is able to understand.
257
818540
6140
vidéos lentes et parfaitement prononcées qu'un élève normal ou avancé est capable de comprendre.
13:44
But later when you get home and you turn on the news, you realize that is not the same
258
824680
5010
Mais plus tard, quand vous rentrez chez vous et que vous écoutez les nouvelles, vous vous rendez compte que ce n'est pas le même
13:49
English you learned in school.
259
829690
1940
anglais que vous avez appris à l'école.
13:51
I see the way you interact with your friends, your family in our videos, and yes, that's
260
831630
5161
Je vois la façon dont vous interagissez avec vos amis, votre famille dans nos vidéos, et oui, c'est l'
13:56
American English in real conversation.
261
836791
2499
anglais américain dans une vraie conversation.
13:59
My grandpa was an English teacher in Cuba.
262
839290
1970
Mon grand-père était professeur d'anglais à Cuba.
14:01
He taught me a lot of English, but of course he failed to teach me the American way to
263
841260
4090
Il m'a beaucoup appris l'anglais, mais bien sûr il n'a pas réussi à m'enseigner la manière américaine de
14:05
speak or listen to the language.
264
845350
2200
parler ou d'écouter la langue.
14:07
So I came to this country and I was able to read the newspaper or a book, if people talk
265
847550
4510
Alors je suis venu dans ce pays et j'étais capable de lire le journal ou un livre, si les gens
14:12
to me slowly I was able to understand, but all of you know that is not the way it works.
266
852060
5830
me parlaient lentement j'étais capable de comprendre, mais vous savez tous que ce n'est pas comme ça que ça marche.
14:17
People on the street talk at a normal speed.
267
857890
2610
Les gens dans la rue parlent à une vitesse normale.
14:20
So this is my history.
268
860500
1180
Voici donc mon histoire.
14:21
I was unable to understand TV, and the worst of all, was when someone talked to me by phone.
269
861680
4700
J'étais incapable de comprendre la télévision, et le pire de tout, c'était quand quelqu'un me parlait au téléphone.
14:26
That was a mess.
270
866380
1550
C'était un gâchis.
14:27
After studying with Rachael for one year, and of course having other resources, today
271
867930
4250
Après avoir étudié avec Rachael pendant un an, et bien sûr avoir d'autres ressources, aujourd'hui
14:32
I'm able to understand TV, listen to people from different states of the US without big
272
872180
4960
je suis capable de comprendre la télévision, d'écouter des gens de différents états des États-Unis sans gros
14:37
troubles, and furthermore, today I give remote phone support in a call center.
273
877140
4210
problèmes, et en plus, aujourd'hui, je donne une assistance téléphonique à distance dans un centre d'appels .
14:41
This sounds incredible but it's true and 70% of this is due to Rachel's videos.
274
881350
4730
Cela semble incroyable mais c'est vrai et 70% de cela est dû aux vidéos de Rachel.
14:46
Each time I see you in a video with your loved ones, I guess they should be a little bit
275
886080
4400
Chaque fois que je vous vois dans une vidéo avec vos proches, je suppose qu'ils devraient être un peu
14:50
upset because I think you push them to be in the videos and act … and act in a normal
276
890480
7900
contrariés parce que je pense que vous les poussez à être dans les vidéos et à agir… et à agir de manière normale
14:58
way, and it's possible they don't want to do it.
277
898380
3090
, et il est possible qu'ils ne le fassent pas vouloir le faire.
15:01
So I want to ask for one round of applause for them right now.
278
901470
8330
Je veux donc demander une salve d'applaudissements pour eux maintenant.
15:09
So thank you friends and family.
279
909800
1820
Alors merci les amis et la famille.
15:11
I’m going to start by thanking my parents.
280
911620
4300
Je vais commencer par remercier mes parents.
15:15
Okay mom and dad, where are you?
281
915920
2880
OK maman et papa, où es-tu ?
15:18
There they are.
282
918800
3160
Ils sont là.
15:22
So not only did they teach me English many years ago, but they let me live with them
283
922040
5360
Donc, non seulement ils m'ont appris l'anglais il y a de nombreuses années, mais ils m'ont laissé vivre avec eux
15:27
when I was working on the channel and they're always game.
284
927410
3250
quand je travaillais sur la chaîne et ils sont toujours partants.
15:30
They never made me feel bad about pulling out my video camera to get a little bit of
285
930660
4730
Ils ne m'ont jamais fait mal à l'aise de sortir ma caméra vidéo pour obtenir un peu de
15:35
footage to teach this concept, to teach this idiom, or whatever.
286
935390
4010
séquences pour enseigner ce concept, pour enseigner cet idiome, ou quoi que ce soit.
15:39
So you guys, thank you so much for being in my videos.
287
939400
4059
Alors les gars, merci beaucoup d'être dans mes vidéos.
15:43
Speaker 11: Welcome.
288
943460
500
Intervenant 11 : Bienvenue.
15:44
Rachel: Okay, next.
289
944000
2740
Rachel : D'accord, ensuite.
15:46
David’s family raise your hand.
290
946740
3340
La famille de David lève la main.
15:50
I think David’s family did not know what they were getting into when he brought me
291
950080
6380
Je pense que la famille de David ne savait pas dans quoi elle s'embarquait lorsqu'il m'a ramenée à la
15:56
home for the first time.
292
956460
1940
maison pour la première fois.
15:58
But you guys are so positive and you know you live with such good energy, so vivacious,
293
958400
6080
Mais vous êtes si positifs et vous savez que vous vivez avec une si bonne énergie, si vive,
16:04
and you I feel like have welcomed me and my camera into like family vacations and it's
294
964490
6630
et j'ai l'impression que vous m'avez accueilli, moi et mon appareil photo, comme des vacances en famille et
16:11
just so supportive the way you also don't make me feel bad about trying to get this
295
971120
6040
c'est tellement encourageant que vous ne me fassiez pas mal non plus d'essayer d'obtenir cette
16:17
shot, making the video about family and relationships, and just, yeah, just recognizing that it's
296
977160
5010
photo, de faire la vidéo sur la famille et les relations, et juste, oui, juste de reconnaître que cela fait
16:22
part of my work of what I'm doing and thinking that that was important.
297
982170
3540
partie de mon travail de ce que je fais et de penser que c'était important.
16:25
So thank you guys so much for being in my videos.
298
985710
5630
Alors merci beaucoup les gars d'être dans mes vidéos.
16:31
HaQuyen, raise your hand.
299
991340
4120
HaQuyen, levez la main.
16:35
So HaQuyen is amazing because not only is she native in Vietnamese and English, but she
300
995460
5760
Donc HaQuyen est incroyable parce que non seulement elle est native du vietnamien et de l'anglais, mais elle
16:41
also speaks French and so she's a really fun person to like have language nerd jokes with, and
301
1001220
6960
parle aussi le français et c'est donc une personne vraiment amusante avec qui aimer faire des blagues de nerd de langue, et
16:48
on top of that she has definitely helped me understand a little bit of the Vietnamese
302
1008180
4100
en plus de cela, elle m'a certainement aidé à comprendre un peu de la
16:52
perspective, challenges they might have.
303
1012280
2360
perspective vietnamienne, les défis qu'ils pourraient avoir.
16:54
We've talked through some things that could help me be a better teacher.
304
1014640
2780
Nous avons parlé de certaines choses qui pourraient m'aider à être un meilleur enseignant.
16:57
So HaQuyen thank you so much for being in my videos.
305
1017420
3570
Alors HaQuyen merci beaucoup d'être dans mes vidéos.
17:00
Laurie.
306
1020990
1000
Laurie.
17:01
Hey Laurie.
307
1021990
2050
Salut Laurie.
17:04
Laurie was in one of my all-time favorite videos.
308
1024180
4160
Laurie était dans l'une de mes vidéos préférées de tous les temps .
17:08
It’s the Lower East Side.
309
1028340
1620
C'est le Lower East Side.
17:09
I'm wearing this rubber horse mask and we were like, “Horse idioms, let's just look
310
1029960
6100
Je porte ce masque de cheval en caoutchouc et on s'est dit : « Les idiomes des chevaux, regardons-
17:16
them up.
311
1036079
1000
les.
17:17
Maybe there's a couple.”
312
1037079
1000
Il y a peut-être un couple.
17:18
And we could not believe how many horse idioms they were and it was like each time we discovered
313
1038079
5271
Et nous ne pouvions pas croire combien d'idiomes de chevaux ils étaient et c'était comme à chaque fois que nous en découvrions
17:23
a new one that was good, she would just would like all this energy, be like, “Oh my god,”
314
1043350
4610
un nouveau qui était bon, elle aimerait juste toute cette énergie, être comme, "Oh mon dieu",
17:27
and it was just so fun.
315
1047960
1640
et c'était tellement amusant .
17:29
So Laurie, thank you so much for being my friend.
316
1049700
4700
Alors Laurie, merci beaucoup d'être mon amie.
17:34
Mark and Hill, is Hillary here?
317
1054400
2200
Mark et Hill, Hillary est-elle ici ?
17:36
All right, yeah.
318
1056600
2340
D'accord, ouais.
17:38
Crazy zany, the camera loves you.
319
1058940
3329
Fou loufoque, la caméra t'aime.
17:42
Speaker 12: God no.
320
1062269
1321
Orateur 12 : Dieu non.
17:43
Rachel: No, but you guys also let me bring my camera to your house.
321
1063590
4130
Rachel : Non, mais vous m'avez aussi laissé apporter mon appareil photo chez vous.
17:47
You're having parties.
322
1067720
1019
Vous organisez des fêtes.
17:48
I'm like, “Let me get that shot,” and you were always open to it.
323
1068739
3621
Je suis comme, "Laissez-moi prendre cette photo", et vous étiez toujours ouvert à cela.
17:52
Also, just such a positive energy in the videos and willing to taste chili on international
324
1072360
6449
De plus, une telle énergie positive dans les vidéos et la volonté de goûter au chili à la
17:58
television, so thank you guys so much for being here.
325
1078809
5471
télévision internationale, alors merci beaucoup les gars d' être ici.
18:04
Vicki!
326
1084460
1000
Vicky !
18:05
Is Vicki here?
327
1085560
1900
Est-ce que Vicky est là ?
18:07
Oh Vicki.
328
1087460
1000
Ah Vicky.
18:08
She was going to come but maybe she's tied up in traffic.
329
1088460
2439
Elle allait venir mais peut-être qu'elle est coincée dans les embouteillages.
18:10
Well Vicki actually lives very close to me in Philly and so we shoot these videos in
330
1090899
4811
Eh bien, Vicki vit en fait très près de chez moi à Philadelphie et nous tournons donc ces vidéos chez
18:15
her house.
331
1095710
1089
elle.
18:16
And guys she has a YouTube channel called Simple English Videos.
332
1096799
2940
Et les gars, elle a une chaîne YouTube appelée Simple English Videos.
18:19
It’s very good if you're not subscribed so check it out.
333
1099739
2920
C'est très bien si vous n'êtes pas abonné, alors vérifiez-le.
18:22
But it's so fun to shoot with her and her husband Jay because we shoot in the living
334
1102659
4140
Mais c'est tellement amusant de tourner avec elle et son mari Jay parce qu'on tourne dans le
18:26
room with this green screen, and like a city bus will go by and we have to stop because
335
1106799
4370
salon avec cet écran vert, et comme si un bus de la ville passait et qu'on devait s'arrêter parce que
18:31
it's too loud.
336
1111169
1181
c'était trop bruyant.
18:32
And then in post she makes these amazing things happen with the green-screen.
337
1112350
4230
Et puis en poste, elle réalise ces choses incroyables avec l'écran vert.
18:36
She has a lot of video editing skills.
338
1116580
1589
Elle a beaucoup de compétences en montage vidéo.
18:38
Vicki, I'm sorry that you’re not here for this right now but thank you so much for being
339
1118169
3511
Vicki, je suis désolé que tu ne sois pas là pour ça en ce moment mais merci beaucoup d'être
18:41
in my videos.
340
1121680
3020
dans mes vidéos.
18:44
Okay Lynne, hi Lynne.
341
1124700
4120
D'accord Lynne, salut Lynne.
18:48
Okay, Lynne is the number one most requested person on my channel.
342
1128820
4020
D'accord, Lynne est la personne la plus demandée sur ma chaîne.
18:52
Whenever she's in a video I get comments, “Who's the blonde?
343
1132880
3880
Chaque fois qu'elle est dans une vidéo, je reçois des commentaires : « Qui est la blonde ?
18:56
She's so friendly.
344
1136920
1180
Elle est si amicale.
18:58
She's so bubbly.
345
1138260
1220
Elle est tellement pétillante.
18:59
She's so cute.
346
1139480
1240
Elle est trop mignonne.
19:00
We want more of her.”
347
1140720
2260
Nous voulons plus d'elle.
19:02
And Beads, it’s true, you bring your vivaciousness, your bubbly personality, you bring them to
348
1142980
6220
Et Beads, c'est vrai, vous apportez votre vivacité, votre personnalité pétillante, vous les apportez à
19:09
my videos and just the videos that we made in that Prospect Heights apartment are just
349
1149200
5569
mes vidéos et seules les vidéos que nous avons réalisées dans cet appartement de Prospect Heights ne sont que quelques-
19:14
some of the best videos ever.
350
1154769
2150
unes des meilleures vidéos de tous les temps.
19:16
Pick it a turkey.
351
1156919
1681
Choisissez une dinde.
19:18
I mean like she lets me bring my camera to Thanksgiving.
352
1158600
2360
Je veux dire comme si elle me laissait apporter mon appareil photo à Thanksgiving.
19:20
So Beads, Lynne, thank you so much for being in my videos.
353
1160960
5800
Alors Beads, Lynne, merci beaucoup d'être dans mes vidéos.
19:26
Renee.
354
1166760
1360
Renée.
19:28
Hey Renee.
355
1168120
960
Salut Renée.
19:29
Renee, I have some news for you.
356
1169240
1540
Renée, j'ai des nouvelles pour toi.
19:30
When I was putting this reel together I realized you have only been in one video.
357
1170840
3500
Lorsque j'ai mis cette bobine ensemble, j'ai réalisé que vous n'aviez été dans qu'une seule vidéo.
19:34
Renee: What?
358
1174420
1000
Renée : Quoi ?
19:35
Rachel: So I am coming for you with my camera today.
359
1175420
4240
Rachel : Alors je viens te chercher avec mon appareil photo aujourd'hui.
19:39
For this video and all the future videos you will be in, thank you Renee for being in my
360
1179660
4160
Pour cette vidéo et toutes les futures vidéos dans lesquelles vous serez, merci Renée d'être dans mes
19:43
videos.
361
1183820
1860
vidéos.
19:45
Sarah, I had to put this together this morning.
362
1185690
3189
Sarah, je devais préparer ça ce matin.
19:48
Thanks to Renee who had miles to donate, Sarah took the red-eye here last night, surprised
363
1188879
6701
Merci à Renée qui avait des miles à donner, Sarah a pris les yeux rouges hier soir,
19:55
me.
364
1195580
1000
m'a surpris.
19:56
So she lives in Portland and when I was putting these reels together I was like, it's so wrong
365
1196580
4780
Donc, elle vit à Portland et quand j'assemblais ces bobines, je me disais, c'est tellement mal
20:01
that Sarah is not gonna be here because we lived together for several years and so we
366
1201360
6120
que Sarah ne soit pas là parce que nous avons vécu ensemble pendant plusieurs années et nous avons donc
20:07
made tons of videos together and not only was she on camera but she was like the steady
367
1207480
5399
fait des tonnes de vidéos ensemble et non seulement elle était devant la caméra mais elle était comme la
20:12
handed camera lady who was always willing to shoot with me.
368
1212879
3870
caméraman aux mains fermes qui était toujours prête à tourner avec moi.
20:16
And so it was … I'm just, I'm just so tickled.
369
1216749
4431
Et donc c'était… Je suis juste, je suis tellement chatouillé.
20:22
Thank you Renee, thank you Sarah for making the effort, that you were able to come.
370
1222220
2540
Merci Renée, merci Sarah d'avoir fait l'effort, d'avoir pu venir.
20:24
What a friend.
371
1224760
1040
Quel ami.
20:25
Thank you for being in my videos.
372
1225800
3980
Merci d'être dans mes vidéos.
20:30
I don’t even remember who's next.
373
1230080
2720
Je ne me souviens même pas qui est le suivant.
20:32
Oh gosh, Tom and Julie.
374
1232940
1640
Oh mon Dieu, Tom et Julie.
20:34
I nearly killed Julie with a straight dart in my hit the bull’s eye video.
375
1234700
4980
J'ai failli tuer Julie avec une fléchette droite dans ma vidéo dans le mille.
20:39
Thank god she survived.
376
1239680
1979
Dieu merci, elle a survécu.
20:41
And Tom, a lot of you know I'm sure if you've been watching my videos for a while, Tom has
377
1241659
4710
Et Tom, beaucoup d'entre vous savent que je suis sûr que si vous regardez mes vidéos depuis un certain temps, Tom a
20:46
been in a bunch of videos, he's been behind the camera in a bunch of videos and he's created
378
1246369
5481
été dans un tas de vidéos, il a été derrière la caméra dans un tas de vidéos et il a créé des
20:51
concepts for videos, he’s written some of the videos.
379
1251850
3199
concepts pour les vidéos, il a écrit certaines des vidéos.
20:55
He's a wonderful actor here clearly in the job, in the job interview series, and he's
380
1255049
5541
C'est un acteur merveilleux ici clairement dans le travail, dans la série d'entretiens d'embauche, et c'est
21:00
also a fantastic Rachel's English teacher.
381
1260590
2490
aussi un fantastique professeur d'anglais de Rachel.
21:03
So Tom, for all that you've done for me with Rachel's English, thank you so much and thank
382
1263080
4099
Alors Tom, pour tout ce que tu as fait pour moi avec l'anglais de Rachel, merci beaucoup et
21:07
you for being in my videos.
383
1267180
5020
merci d'être dans mes vidéos.
21:12
And last but not least is David.
384
1272240
1960
Et le dernier mais non le moindre est David.
21:14
This is actually the first video that I ever introduced him.
385
1274200
7440
C'est en fait la première vidéo que je lui présente.
21:21
He’s definitely more comfortable behind the camera than in front, but he does recognize
386
1281640
5300
Il est certainement plus à l'aise derrière la caméra que devant, mais il reconnaît
21:26
that sometimes I need people in front and he's always game to do that.
387
1286940
4430
que parfois j'ai besoin de personnes devant et il est toujours prêt à le faire.
21:31
And you know I don't make any big decision without talking it through with him, and more
388
1291370
4999
Et tu sais que je ne prends aucune décision importante sans en parler avec lui, et plus
21:36
than anyone else, especially in the last few years you just really nurtured what I'm doing
389
1296369
6380
que n'importe qui d'autre, surtout ces dernières années, tu as vraiment nourri ce que je fais
21:42
and helped me do it, and still be a person and be a mom and all of that stuff.
390
1302749
4920
et m'a aidé à le faire, et tu restes une personne et être une maman et tout ça.
21:47
So for all of the support you’ve given me in so many ways, thank you, and thank you
391
1307669
3380
Donc, pour tout le soutien que vous m'avez apporté de tant de façons, merci et merci
21:51
for being in my videos.
392
1311049
6391
d'être dans mes vidéos.
21:57
Okay so just one last huge thank you to all of you.
393
1317440
5920
Bon alors juste un dernier grand merci à vous tous.
22:03
Over behind where this black curtain is, around to the corner there, there's a camera set
394
1323360
6380
Derrière là où se trouve ce rideau noir, au coin de la rue, il y a une caméra
22:09
up and Cindy is there.
395
1329749
1971
installée et Cindy est là.
22:11
And because I might not … There is Cindy waving.
396
1331720
2819
Et parce que je ne pourrais pas… Il y a Cindy qui fait signe.
22:14
Because I might not get tons of time with each person, I want you guys to know that
397
1334539
3561
Parce que je ne passerai peut-être pas beaucoup de temps avec chaque personne, je veux que vous sachiez qu'il
22:18
there is a camera there.
398
1338100
1279
y a une caméra là-bas.
22:19
If you want to leave me a video message, I will watch all of them and I would love to
399
1339379
3730
Si vous voulez me laisser un message vidéo, je les regarderai tous et j'aimerais en
22:23
know a little bit more about you, if you're comfortable doing that, tell me a little bit
400
1343109
3251
savoir un peu plus sur vous, si vous êtes à l' aise de le faire, parlez-moi un peu
22:26
about your story so I can know you.
401
1346360
2340
de votre histoire pour que je puisse vous connaître .
22:30
That's going to be going on there all night and yeah, that is that.
402
1350720
7480
Ça va se passer là-bas toute la nuit et ouais, c'est ça.
22:38
Matthew: Hi everyone.
403
1358200
1420
Matthieu : Salut tout le monde.
22:39
I’m Matthew and this is Josh from YouTube.
404
1359620
2919
Je m'appelle Matthew et voici Josh de YouTube.
22:42
On behalf of YouTube and all of you it is our honor to present Rachel with this one
405
1362540
4860
Au nom de YouTube et de vous tous, nous avons l'honneur de présenter à Rachel cette
22:47
million subscriber gold plate.
406
1367400
8960
plaque d'or d'un million d'abonnés.
22:56
Rachel: To those of you that were there, I can't thank you enough for the effort that
407
1376360
3419
Rachel : À ceux d'entre vous qui étaient là, je ne peux pas vous remercier assez pour l'effort que
22:59
you made to be there.
408
1379779
1561
vous avez fait pour être là.
23:01
And for those of you who couldn't be there, I still can't thank you enough because I feel
409
1381340
3640
Et pour ceux d'entre vous qui n'ont pas pu être là, je ne vous remercierai toujours pas assez car je ressens
23:04
your presence even though I didn't get to meet you.
410
1384980
3139
votre présence même si je n'ai pas pu vous rencontrer.
23:08
So for all of the support you've offered me over my nine years of being a YouTuber, thank
411
1388119
5321
Donc, pour tout le soutien que vous m'avez offert au cours de mes neuf années en tant que YouTuber,
23:13
you.
412
1393440
1430
merci.
23:14
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
413
1394870
4430
C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel .
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7