1 Million Subscriber Party - My Thank You Speech to YOU

76,845 views ・ 2018-02-13

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Rachel: I recently celebrated reaching one million subscribers.
0
450
3720
Rachel: Niedawno świętowałam zdobycie miliona subskrybentów.
00:04
You helped me get there.
1
4170
1649
Pomogłeś mi się tam dostać.
00:05
So in this video I'm gonna share scenes from the party where we celebrated in New York
2
5819
5131
W tym filmie podzielę się scenami z imprezy, na której świętowaliśmy w Nowym
00:10
City.
3
10950
5070
Jorku.
00:16
As many of you know, back in September I reached one million subscribers, and then in December
4
16020
5300
Jak wielu z Was wie, we wrześniu osiągnąłem milion subskrybentów, a potem w grudniu
00:21
YouTube threw me a party where I got to meet some of you.
5
21320
3700
YouTube zorganizował mi imprezę, na której mogłem poznać niektórych z Was.
00:25
It was an amazing night I loved every minute of it.
6
25020
4230
To była niesamowita noc, którą kochałem w każdej minucie .
00:29
And as a part of that party I gave a presentation.
7
29250
3150
A w ramach tej imprezy dałem prezentację.
00:32
A thank you presentation to my fans, my friends, and my family.
8
32400
4920
Prezentacja z podziękowaniami dla moich fanów, przyjaciół i rodziny.
00:37
And you have been an integral part of my channel growing, so I want to thank you too, and I
9
37320
6680
Byliście integralną częścią rozwoju mojego kanału , więc chcę wam również podziękować i
00:44
want to show you the presentation that I gave at my party.
10
44000
3140
pokazać prezentację, którą dałem na mojej imprezie.
00:47
Now of course, any time an American is speaking, it's possible that an idiom or a phrasal verb
11
47140
6770
Teraz oczywiście, za każdym razem, gdy mówi Amerykanin, możliwe jest, że pojawi się idiom lub czasownik frazowy
00:53
will come up.
12
53910
1100
.
00:55
And as I watched my presentation, I realized that I used some of these.
13
55010
4280
Oglądając moją prezentację, zdałem sobie sprawę, że użyłem niektórych z nich.
00:59
So while you're watching the presentation, when I use an idiom or a phrasal verb, I'm
14
59290
5150
Więc kiedy oglądasz prezentację, kiedy użyję idiomu lub czasownika frazowego,
01:04
going to stop the presentation and we're going to talk about that, we're going to teach that,
15
64440
4429
zatrzymam prezentację i porozmawiamy o tym, będziemy tego uczyć,
01:08
so you'll learn idioms and phrasal verbs that come up naturally in American English conversation
16
68869
6000
więc się nauczysz idiomy i czasowniki frazowe, które naturalnie pojawiają się w rozmowach w amerykańskim angielskim
01:14
as you watch this presentation.
17
74869
4071
podczas oglądania tej prezentacji.
01:21
Thank you so much for coming.
18
81080
1760
Dziękuję bardzo za przybycie.
01:22
So what I wanted tonight to be about was thank you.
19
82840
3340
Więc chciałem, żeby dzisiejszy wieczór był o dziękuję.
01:26
I’ve put together a little thank you presentation and I'm going to be thanking three groups
20
86180
4860
Przygotowałem małą prezentację z podziękowaniami i zamierzam podziękować trzem grupom
01:31
of people: YouTube, my fans, my friends and family.
21
91040
5160
ludzi: YouTube, moim fanom, przyjaciołom i rodzinie.
01:36
So to start, YouTube.
22
96200
4640
Więc na początek YouTube.
01:40
That's an obvious one.
23
100840
1320
To oczywiste.
01:42
YouTube is awesome and they have I feel like really taken the time to invest in me ... YouTube
24
102160
7980
YouTube jest niesamowity i wydaje mi się, że naprawdę poświęcili czas, aby we mnie zainwestować... YouTube YouTube
01:50
Youtube is awesome and they have I feel like really taken the time to invest in me, which has
25
110140
5520
jest niesamowity, a oni naprawdę poświęcili czas, aby we mnie zainwestować, co
01:55
been special.
26
115740
2400
było wyjątkowe.
01:58
I've been in two different YouTube programs.
27
118140
3540
Byłem w dwóch różnych programach YouTube.
02:01
They gifted me some technology, some cameras, but the biggest gift they gave me was friendships
28
121680
6000
Dali mi trochę technologii, kilka aparatów, ale największym prezentem, jaki mi dali, były przyjaźnie
02:07
of other YouTubers, which is what grew out of the program that I was in, was getting
29
127689
4830
z innymi YouTuberami, co wyrosło z programu, w którym byłem,
02:12
to know other people and more than anything that is why I'm still doing this really are
30
132520
3620
poznawanie innych ludzi i przede wszystkim dlatego ja' Nadal to robię, naprawdę są to
02:16
those friendships.
31
136140
1080
przyjaźnie. Poza
02:17
And also, I don't know if Matt is here.
32
137280
1260
tym nie wiem, czy Matt tu jest.
02:18
I wanted to thank Matt and NanaAmma for helping me plan this event.
33
138540
6940
Chciałem podziękować Mattowi i NanaAmmie za pomoc w zaplanowaniu tego wydarzenia.
02:25
And Matt has managely ran the first YouTube program that I did like six years ago and
34
145480
5620
A Matt zarządzał pierwszym programem YouTube, który mi się spodobał sześć lat temu i
02:31
works in this space, worked in the old space and has just always been a friendly face.
35
151100
3560
pracuje w tej przestrzeni, pracował w starej przestrzeni i po prostu zawsze był przyjazną twarzą.
02:34
So thank you Matt so much for just helping me feel like a part of the family and helping
36
154670
5760
Dziękuję ci bardzo, Matt, za to, że po prostu pomogłeś mi poczuć się częścią rodziny i
02:40
me feel like very welcomed at YouTube.
37
160430
1279
poczuć się mile widzianym w YouTube.
02:41
Matt: Of course.
38
161709
1000
Matt: Oczywiście.
02:42
Rachel: Thank you.
39
162709
611
Rachel: Dziękuję.
02:43
Matt: Thank you. Rachel: Okay. Thank you YouTube.
40
163320
4640
Matt: Dziękuję. Rachel: Okej. Dziękuję YouTubie.
02:47
Oh yeah.
41
167960
1000
O tak.
02:49
So I almost forgot this part.
42
169040
1000
Więc prawie zapomniałem o tej części.
02:50
It's a good thing I put together slides.
43
170040
1640
Dobrze, że przygotowałam slajdy.
02:51
So now I'm going to tell you my YouTube story in two minutes.
44
171680
4880
Więc teraz opowiem wam moją historię na YouTube za dwie minuty.
02:56
Or a little bit longer, depending on how longwinded I get.
45
176569
10011
Lub trochę dłużej, w zależności od tego, jak bardzo jestem rozwlekły.
03:06
Or a little bit longer, depending on how longwinded I get.
46
186580
5200
Lub trochę dłużej, w zależności od tego, jak bardzo jestem rozwlekły.
03:11
Okay so it all started with this guy who I actually haven't been in touch with since
47
191780
4180
Dobra, więc wszystko zaczęło się od tego gościa, z którym właściwie nie miałem kontaktu od czasu, zanim
03:15
before I even started my channel.
48
195970
1580
jeszcze założyłem swój kanał.
03:17
I think it's probably time for me to reach out to him.
49
197550
2519
Myślę, że to chyba czas, żebym się z nim skontaktował.
03:20
His name is Giray and he's Turkish and we were living in Germany together studying German.
50
200069
3890
Nazywa się Giray i jest Turkiem. Mieszkaliśmy razem w Niemczech, ucząc się niemieckiego.
03:23
And so he was interested in language, and Hollywood is this amazing exporter of the
51
203960
5740
Interesował się więc językiem, a Hollywood jest niesamowitym eksporterem
03:29
American accent and he was interested in sounding more American.
52
209700
3760
amerykańskiego akcentu i chciał brzmieć bardziej po amerykańsku.
03:33
So you know, me being one of the few Americans there, he asked me to help him, and I was
53
213470
5140
Więc wiesz, ja jako jeden z nielicznych Amerykanów poprosił mnie o pomoc, a ja
03:38
giving him some tips.
54
218610
1650
dawałem mu kilka wskazówek.
03:40
And he said, "Oh, you're really good at that," and I thought, "Really?
55
220260
3640
A on powiedział: „Och, jesteś w tym naprawdę dobry”, a ja pomyślałem: „Naprawdę?
03:43
Okay."
56
223900
1220
Okej”.
03:45
I'm not even really sure what inspired me, but I got home and I started making videos.
57
225120
4980
Nie jestem nawet pewien, co mnie zainspirowało, ale wróciłem do domu i zacząłem kręcić filmy.
03:50
So this is in my dorm room.
58
230100
1860
Więc to jest w moim pokoju w akademiku.
03:52
You can do the next slide David.
59
232060
2680
Możesz zrobić następny slajd, David.
03:54
This is in my dorm in Germany.
60
234760
1000
To jest w moim akademiku w Niemczech.
03:55
It's the first video I ever posted.
61
235820
2119
To pierwszy film, jaki kiedykolwiek opublikowałem.
03:57
And you can see it was 2008, like over nine years ago, and I shot it on my laptop and
62
237940
9160
I widzicie, że to był rok 2008, jakieś dziewięć lat temu, i nakręciłem to na moim laptopie, a
04:07
like the fan is spinning and it's like right by the mic and it is horrible.
63
247100
4900
wentylator się kręci i jest tuż przy mikrofonie i to jest okropne.
04:12
This video is no longer on YouTube, like no one can see it.
64
252000
5280
Ten film nie jest już dostępny w YouTube, jakby nikt go nie widział.
04:17
But just for fun we'll watch just five seconds of it.
65
257290
4480
Ale dla zabawy obejrzymy tylko pięć sekund .
04:21
Video: And V is voiced.
66
261770
1720
Wideo: A V jest dźwięczne.
04:23
Make it sound with your vocal cords.
67
263490
2790
Spraw, by brzmiało to twoimi strunami głosowymi.
04:26
Rachel: So thank god I learned how to smile on camera and thank god for increased production
68
266280
5460
Rachel: Dzięki Bogu nauczyłam się uśmiechać do kamery i dziękować Bogu za wzrost
04:31
value.
69
271740
1220
wartości produkcji.
04:32
So, when I left Germany after my time to study was up, it was 2008 and like many people in
70
272960
8420
Tak więc, kiedy opuściłem Niemcy po tym, jak mój czas na studia się skończył, był rok 2008 i jak wielu ludzi na
04:41
the world at that time I lost my job as the economy was sort of going south.
71
281380
4200
świecie w tamtym czasie straciłem pracę, ponieważ gospodarka jakby szła na południe.
04:45
And so what do you do when you're not sure where to live and you've lost your job?
72
285580
4350
Co więc robisz, gdy nie wiesz, gdzie mieszkać i straciłeś pracę?
04:49
You live with your parents, which is what I did.
73
289930
1651
Mieszkasz z rodzicami, tak też zrobiłem.
04:51
So for the next 10 months I worked full time on Rachel's English and I chose this beautiful
74
291581
4979
Tak więc przez następne 10 miesięcy pracowałam na pełny etat nad angielskim Rachel i wybrałam ten piękny
04:56
set of closet doors to be my backdrop.
75
296560
3760
zestaw drzwi do szafy jako tło.
05:00
And so this is where I really kind of dug in for 10 months doing it full time.
76
300320
5600
I tak naprawdę wkopałem się w to przez 10 miesięcy, robiąc to na pełny etat.
05:05
And it was during this time that something amazing happened, which is people started
77
305920
4700
I właśnie w tym czasie wydarzyło się coś niesamowitego, ludzie zaczęli
05:10
watching my videos.
78
310620
1440
oglądać moje filmy.
05:12
So that was about here.
79
312060
1880
Więc to było mniej więcej tutaj. W
05:13
This is the year I was living with my parents and it was like hundreds of people a day where
80
313940
4580
tym roku mieszkałem z rodzicami i setki ludzi dziennie
05:18
watching these videos.
81
318520
1000
oglądało te filmy.
05:19
I couldn't believe it.
82
319520
1360
Nie mogłem w to uwierzyć.
05:20
And of those people some of them were actually contacting me and saying, “Could you help
83
320880
4200
A spośród tych ludzi, niektórzy z nich faktycznie kontaktowali się ze mną i mówili: „Czy mógłbyś
05:25
me with my accent?”
84
325080
1340
mi pomóc z moim akcentem?”
05:26
And so I started teaching some people on Skype and from there it just sort of built.
85
326420
5680
Zacząłem więc uczyć niektórych ludzi przez Skype'a i od tego momentu to się po prostu zbudowało.
05:32
I made some videos, I taught, and it was in the teaching that I really learned what I
86
332110
4540
Nagrałem kilka filmów, nauczałem i to podczas nauczania naprawdę nauczyłem się, co
05:36
was doing.
87
336650
1000
robię.
05:37
It was not in front of the camera.
88
337650
1000
To nie było przed kamerą.
05:38
It was with the students.
89
338650
1380
To było z uczniami.
05:40
And so then they gave me more ideas about a better way to teach something or what might
90
340030
5180
A potem podsunęli mi więcej pomysłów na lepszy sposób nauczania czegoś lub tego, co może
05:45
be hard for somebody, so I made more videos, more people came, and it just sort of went
91
345210
4690
być dla kogoś trudne, więc nagrałem więcej filmów, przyszło więcej ludzi i po prostu
05:49
like that.
92
349900
1040
tak poszło.
05:50
And another thing that started happening is I started paying really close attention to
93
350940
4680
Inną rzeczą, która zaczęła się dziać, jest to, że zacząłem zwracać baczną uwagę na to, co
05:55
what Americans do, which people never really do that with their own native language unless
94
355620
4240
robią Amerykanie, a ludzie nigdy tak naprawdę nie robią tego w swoim ojczystym języku, chyba że
05:59
they're a language teacher maybe, and I just started realizing why Americans are so hard
95
359860
5170
są nauczycielami języka, i właśnie zacząłem zdawać sobie sprawę, dlaczego tak trudno jest
06:05
to understand.
96
365030
1450
zrozumieć Amerykanów .
06:06
And like when David and I started dating and I would point these things out, he would just
97
366480
4540
I tak jak wtedy, gdy David i ja zaczęliśmy się spotykać i zwracałem uwagę na te rzeczy, on po prostu
06:11
be like, “Oh my god.
98
371020
500
06:11
How can anybody learn English?
99
371520
2220
mówił: „O mój Boże.
Jak ktokolwiek może nauczyć się angielskiego?
06:13
It's insane what we do to language when we're speaking.”
100
373740
3960
To szalone, co robimy z językiem, kiedy mówimy”.
06:17
You can go the next slide.
101
377700
1100
Możesz przejść do następnego slajdu.
06:18
And so I started having more fun with language, noticing what was happening and a couple years
102
378800
5950
Zacząłem więc bawić się językiem, zauważając, co się dzieje, a kilka lat
06:24
later at Kmart, which is a major retailer here in the US, came out with an ad where
103
384750
5240
później Kmart, który jest głównym sprzedawcą detalicznym w USA, wypuścił reklamę, w której
06:29
they were using like as the main point of their ad campaign a pronunciation joke.
104
389990
6350
używali „jak” jako głównego punktu swojej kampanii reklamowej żart wymowy.
06:36
And I was like, “This is incredible.”
105
396340
1820
A ja na to: „To jest niesamowite”.
06:38
Of course, I thought it was the funniest thing ever, and so I made a video explaining why
106
398160
4820
Oczywiście pomyślałem, że to najzabawniejsza rzecz na świecie, więc nagrałem film wyjaśniający, dlaczego
06:42
the pronunciation joke was funny.
107
402980
2430
żart z wymową jest zabawny.
06:45
And let's just watch a little clip.
108
405410
5150
I obejrzyjmy tylko mały klip.
06:50
Video: In the commercial, Kmart takes advantage of our use of stop consonants in American
109
410560
4820
Wideo: W reklamie Kmart wykorzystuje spółgłoski zwarte w amerykańskim
06:55
English.
110
415380
1200
angielskim.
06:56
They use the word ship to sound like the word shit in the idiom to shit your pants.
111
416580
6260
Używają słowa statek, aby brzmiało jak słowo gówno w idiomie do zesrania się w gacie.
07:02
Rachel: So I started having more fun with it and I think the videos just become morefun, I became more relaxed and I got to know more and more what I was doing.
112
422840
11080
Rachel: Więc zaczęłam mieć z tego więcej zabawy i myślę, że filmy stały się po prostu ciekawsze, stałam się bardziej zrelaksowana i coraz lepiej wiedziałam, co robię.
07:13
So that is my YouTube story in two minutes.
113
433960
1920
Tak wygląda moja historia na YouTube za dwie minuty. Czy
07:15
Was that longer than two minutes?
114
435880
1440
to trwało dłużej niż dwie minuty?
07:17
It probably was.
115
437380
1780
Prawdopodobnie tak było.
07:19
You can go, hit to the next slide.
116
439200
1600
Możesz przejść, przejdź do następnego slajdu.
07:20
Okay, Yes.
117
440800
1240
Ok, tak.
07:22
So this is the story of my channel, slow and steady.
118
442040
2560
Oto historia mojego kanału, powolna i stabilna.
07:24
I never had a viral video.
119
444600
2160
Nigdy nie miałem wirusowego wideo. Po
07:26
It's just always been learning from the people who were learning from me to understand how
120
446760
6550
prostu zawsze uczyłem się od ludzi, którzy uczyli się ode mnie, aby zrozumieć, jak
07:33
to better teach and relate to students and that kind of thing.
121
453310
4250
lepiej uczyć i odnosić się do uczniów i tego typu rzeczy.
07:37
So, now slow and steady after nine years got me to a million people, which is incredible.
122
457560
8720
Więc teraz powoli i stabilnie po dziewięciu latach doszedłem do miliona ludzi, co jest niewiarygodne.
07:46
So now I just really want to take a minute to thank the people in this room who ... raise
123
466290
5730
Więc teraz naprawdę chcę poświęcić chwilę, aby podziękować ludziom w tej sali, którzy... podnoszą
07:52
your hand if you are not friends and family.
124
472020
2730
rękę, jeśli nie jesteście przyjaciółmi ani rodziną.
07:54
You only know me from my YouTube channel.
125
474750
3750
Znasz mnie tylko z mojego kanału na YouTube.
07:58
That is amazing.
126
478600
2940
To jest niesamowite.
08:01
I don’t even know what to say.
127
481580
1420
Nie wiem nawet, co powiedzieć.
08:03
I mean just incredible thanks to you.
128
483010
2420
Mam na myśli po prostu niesamowite dzięki tobie.
08:05
I recognize that time is the most precious resource we have and that you guys have chosen
129
485430
7090
Zdaję sobie sprawę, że czas jest najcenniejszym zasobem, jaki mamy, i że zdecydowaliście się
08:12
to spend your time with me, your educational time with me, just to say, “This person
130
492520
5590
spędzić ze mną swój czas, swój czas edukacyjny tylko po to, by powiedzieć: „Ta osoba
08:18
knows what she's doing enough, I’m going to subscribe, I'm going to come back and watch
131
498110
3090
wystarczająco wie, co robi, zamierzam się zapisać, Wrócę i obejrzę
08:21
another video,” is just, it’s incredible.
132
501200
3180
kolejny film”, to po prostu niesamowite.
08:24
And I can't thank you guys enough for doing that.
133
504380
3460
I nie mogę wam wystarczająco podziękować za zrobienie tego.
08:27
So I just want to get to know you guys a little bit more here in the moment.
134
507840
4060
Więc chcę was tylko trochę lepiej poznać tutaj w tej chwili.
08:31
How many of you maybe found my channel somewhat recently, and maybe you've been watching for
135
511900
3870
Ilu z was być może znalazło mój kanał całkiem niedawno i być może ogląda go od
08:35
like a year or less?
136
515770
3610
roku lub mniej?
08:39
Wow.
137
519380
1060
Wow.
08:40
Anyone one to two years?
138
520440
2460
Ktoś ma rok, dwa lata?
08:42
Two to three?
139
522920
2780
Dwa do trzech?
08:45
Three to four?
140
525900
2280
Trzy do czterech? Czy jest
08:48
Anyone in here watching for over four years?
141
528240
3860
tu ktoś, kto obserwuje od ponad czterech lat?
08:52
Wow.
142
532120
2920
Wow.
08:55
That’s awesome.
143
535080
1780
To cudownie.
08:56
I also just want to acknowledge that I know that some people had to travel a little bit
144
536920
5680
Chcę też tylko przyznać, że wiem, że niektórzy ludzie musieli trochę podróżować,
09:02
to be here.
145
542600
940
aby tu być.
09:03
So well, first of all, raise your hand if you live in one of the five boroughs because
146
543550
3840
No więc, po pierwsze, podnieście rękę, jeśli mieszkacie w jednej z pięciu gmin, bo
09:07
you guys know I'm jealous because you know it’s my favorite place on earth.
147
547390
4620
wiecie, że jestem zazdrosny, bo wiecie, że to moje ulubione miejsce na ziemi.
09:12
What if … Did anyone have to travel a little further like two, around two hours or three?
148
552010
7110
Co by było, gdyby… Czy ktoś musiał jechać trochę dalej, na przykład dwie, około dwóch godzin lub trzech? Czy
09:19
Anyone travel three to four hours?
149
559120
3250
ktoś podróżuje od trzech do czterech godzin?
09:22
Anyone travel four hours?
150
562370
3370
Czy ktoś podróżuje cztery godziny?
09:25
Five?
151
565740
3440
Pięć?
09:29
Where did you come from?
152
569190
1280
Skąd się tu wziąłeś?
09:30
Speaker 4: Egypt.
153
570470
1260
Mówca 4: Egipt.
09:31
Rachel: You came here?
154
571730
1690
Rachel: Przyszedłeś tutaj ???
09:33
You came to this?
155
573420
1680
Doszedłeś do tego?
09:35
Wow.
156
575100
1620
Wow.
09:36
Are you doing anything else in New York?
157
576800
2099
Robisz coś jeszcze w Nowym Jorku? Mam
09:38
I hope so.
158
578900
1400
nadzieję.
09:40
Okay.
159
580340
2920
Dobra.
09:43
Egypt and did anyone else travel like from another country?
160
583260
3760
Egipt i czy ktoś jeszcze podróżował jakby z innego kraju?
09:47
Wow.
161
587180
1240
Wow.
09:48
Okay, where did you travel from?
162
588600
1480
Ok, skąd podróżowałeś?
09:50
Speaker 5: From Montreal.
163
590300
660
09:50
Rachel: Montreal.
164
590960
1340
Mówca 5: Z Montrealu.
Rachel: Montreal. Czy
09:52
Are you the one that I was emailing?
165
592300
1140
jesteś tym, do którego wysyłałem e-maile?
09:53
Speaker 5: Yes.
166
593440
1230
Głośnik 5: Tak.
09:54
Rachel: Okay, awesome.
167
594670
1230
Rachel: Dobra, super.
09:56
Okay, who else was from another country?
168
596020
1920
Dobra, kto jeszcze był z innego kraju?
09:57
Speaker 6: From Saudi Arabia.
169
597940
1320
Mówca 6: Z Arabii Saudyjskiej.
09:59
Rachel: Saudi Arabia.
170
599260
540
09:59
Did you come here for this event?
171
599900
2280
Rachel: Arabia Saudyjska.
Przyjechałeś tu na to wydarzenie?
10:02
Speaker 6: I came here for an exam and I was lucky to have this event.
172
602180
2920
Mówca 6: Przyjechałem tutaj na egzamin i miałem szczęście, że trafiłem na to wydarzenie.
10:05
Rachel: Okay.
173
605100
500
10:05
I’m glad it worked out.
174
605680
660
Rachel: Okej.
Cieszę się, że się udało.
10:06
I’m glad it worked out.
175
606780
920
Cieszę się, że się udało.
10:07
Who else is from another country?
176
607700
2260
Kto jeszcze jest z innego kraju?
10:10
Speaker 7: From China.
177
610080
760
10:10
Rachel: From China?
178
610840
500
Mówca 7: Z Chin.
Rachel: Z Chin?
10:11
Speaker 7: Yeah.
179
611340
500
10:11
Just for the party and just feel like Rachel: Just for the party.
180
611860
5480
Głośnik 7: Tak.
Tylko na imprezę i po prostu poczuj się jak Rachel: Tylko na imprezę.
10:17
How long are you staying?
181
617540
2080
Jak długo zostajesz?
10:19
How long are you staying?
182
619620
1320
Jak długo zostajesz?
10:21
Speaker 7: Three days in New York.
183
621060
500
10:21
Rachel: Three days.
184
621560
960
Mówca 7: Trzy dni w Nowym Jorku.
Rachel: Trzy dni.
10:22
Okay, and then you're going to travel around?
185
622520
1700
Ok, a potem będziesz podróżować po okolicy?
10:24
Speaker 7: Yeah, a little bit.
186
624220
740
10:24
Rachel: A little bit.
187
624960
500
Mówca 7: Tak, trochę.
Rachel: Trochę.
10:25
Awesome.
188
625480
720
Wspaniały.
10:26
Welcome.
189
626200
580
10:26
Thank you.
190
626820
520
Powitanie.
Dziękuję.
10:27
Where were the other country hands?
191
627560
2900
Gdzie były ręce innych krajów?
10:30
Who else came from another country today to be here?
192
630460
4400
Kto jeszcze przyjechał dzisiaj z innego kraju, żeby tu być?
10:34
Where are you from?
193
634920
1100
Skąd jesteś?
10:36
Speaker 8: From Canada, Toronto.
194
636020
1420
Mówca 8: Z Kanady, Toronto.
10:37
Rachel: From Toronto.
195
637440
1000
Rachel: Z Toronto.
10:38
Awesome.
196
638440
500
10:38
Welcome.
197
638940
500
Wspaniały.
Powitanie.
10:39
Where there a couple of other hands?
198
639620
780
Gdzie jest kilka innych rąk?
10:40
I don’t want to miss anybody.
199
640400
1900
Nie chcę nikogo przegapić.
10:42
Speaker 9: Australia.
200
642300
1180
Mówca 9: Australia.
10:43
Rachel: Austria or Australia?
201
643480
1800
Rachel: Austria czy Australia?
10:45
Speaker 9: Australia.
202
645280
960
Mówca 9: Australia.
10:46
Rachel: Australia.
203
646240
700
10:46
Oh my god.
204
646940
500
Rachel: Australia.
O mój Boże.
10:47
That is an incredibly long flight.
205
647440
2720
To niesamowicie długi lot.
10:50
Did you come just for this?
206
650300
2140
Przyszedłeś tylko po to?
10:52
Or you were in town and it worked out?
207
652540
2160
A może byłeś w mieście i się udało?
10:54
Speaker 9: I will be here for about four weeks.
208
654820
2040
Mówca 9: Będę tutaj przez około cztery tygodnie.
10:56
Rachel: Okay, awesome.
209
656980
1000
Rachel: Dobra, super.
10:58
Welcome.
210
658080
1000
Powitanie. Czy
10:59
Did I miss anybody?
211
659140
2160
kogoś pominąłem?
11:01
It's like it's kind of hard to see you.
212
661460
1660
To trochę tak, jakby trudno było cię zobaczyć.
11:03
I might need some like serious waving going on.
213
663120
2440
Przydałoby mi się coś w stylu poważnego machania .
11:05
The lights are right in my eyes.
214
665560
2300
Światła są prosto w moje oczy.
11:07
No?
215
667920
760
NIE?
11:08
Okay, well.
216
668820
1120
Dobrze, więc.
11:10
Wow.
217
670080
1680
Wow.
11:11
I do not know what to say.
218
671920
2480
Nie wiem co powiedzieć.
11:14
Well, first, I will say in case anyone's wondering there is going to be a moment for meeting
219
674400
4300
Cóż, najpierw powiem, na wypadek gdyby ktoś się zastanawiał, po tym wszystkim będzie chwila na spotkanie ze
11:18
me everybody after this, so know that that is coming.
220
678710
5110
mną, więc wiedzcie, że to nadejdzie.
11:23
So guys, thank you.
221
683820
1490
Więc chłopaki, dziękuję.
11:25
I'm not sure what else to say other than thank you.
222
685310
2590
Nie jestem pewien, co jeszcze mogę powiedzieć oprócz dziękuję.
11:27
You spend this precious resource with me and you uplift me with your comments and so thank
223
687940
4540
Spędzasz ze mną ten cenny zasób i podnosisz mnie na duchu swoimi komentarzami, za co
11:32
you.
224
692480
1000
dziękuję.
11:33
This is really a celebration of you, one million of you, so …
225
693480
3280
To naprawdę jest święto was, waszego miliona, więc…
11:36
Speaker 10: I’d like to say thank you.
226
696779
3251
Mówca 10: Chciałbym podziękować.
11:40
Rachel: You’re welcome.
227
700030
7030
Rachel: Nie ma za co.
11:47
Okay, so let's get real.
228
707060
3380
Dobra, więc bądźmy realistami.
11:50
I think that one of the things that makes my channel special is that I use real English
229
710450
6150
Myślę, że jedną z rzeczy, która czyni mój kanał wyjątkowym, jest to, że używam
11:56
conversation in it.
230
716600
1810
na nim prawdziwych angielskich konwersacji.
11:58
And so I need to thank my friends and family for that because I'm not very good at having
231
718410
5360
Muszę więc podziękować za to moim przyjaciołom i rodzinie, ponieważ nie jestem zbyt dobry w prowadzeniu
12:03
an interesting conversation by myself.
232
723770
1780
interesujących rozmów w pojedynkę.
12:05
I need to have other people there as a part of it.
233
725550
3520
Muszę mieć innych ludzi jako część tego.
12:09
And so to my friends and family who are here, raise your hand if you’re friends and family.
234
729070
6310
A więc do moich przyjaciół i rodziny, którzy są tutaj, podnieście rękę, jeśli jesteście przyjaciółmi i rodziną.
12:15
Beautiful people.
235
735460
1380
Piękni ludzie.
12:16
So to you guys I just want to say look to everyone who is here and just know that these
236
736980
3820
Więc wam, chłopaki, chcę tylko powiedzieć, że spójrzcie na wszystkich, którzy tu są i po prostu wiedzcie, że są to
12:21
are the people who you have made a positive impact on their lives by doing this.
237
741400
5080
ludzie, których wywarliście pozytywny wpływ na ich życie, robiąc to.
12:26
And behind me now is a reel of videos.
238
746480
5230
A za mną jest teraz rolka filmów.
12:31
So one thing that I do every so often for the past several years is I'll do a video
239
751710
4460
Więc jedną z rzeczy, które robię co jakiś czas przez ostatnie kilka lat, jest zorganizowanie
12:36
challenge where I will ask people to make me a video on a certain topic and send it
240
756170
5830
wyzwania wideo, w którym proszę ludzi, aby zrobili mi film na określony temat i przesłali go
12:42
to me and it’s the ideas you practice your English.
241
762000
2110
do mnie, a to pomysły, dzięki którym ćwiczysz swój angielski.
12:44
I put them all together and then it's a way for us to get to know other people in the
242
764110
4650
Zebrałem je wszystkie razem, a potem jest to dla nas sposób na poznanie innych osób w
12:48
Rachel's English community.
243
768760
1180
angielskiej społeczności Rachel.
12:49
And so not only are the people who are physically present here, people you've impacted, but
244
769940
5399
A więc nie tylko ludzie, którzy są tutaj fizycznie obecni, ludzie, na których wywarłeś wpływ, ale
12:55
these are also the faces of people in whose lives you've made a change.
245
775339
4641
także twarze ludzi, w których życiu dokonałeś zmiany.
12:59
So when I made a video announcing I was having this party, inviting people, I got an email
246
779980
6810
Więc kiedy nagrałem wideo, w którym ogłaszam, że urządzam to przyjęcie, zapraszając ludzi, otrzymałem e-mail
13:06
from a student of mine in Florida who said, “I can't be there.
247
786790
3710
od mojego studenta z Florydy, który powiedział: „Nie mogę tam być.
13:10
I wish I could.
248
790500
1260
Chciałbym móc.
13:11
But would you please read this email out loud.”
249
791760
2360
Ale czy mógłbyś przeczytać tego e-maila na głos”.
13:14
And when he gets towards the end, it's spot on.
250
794120
4170
A kiedy zbliża się do końca, jest na miejscu.
13:18
I really appreciated what he said about my friends and family.
251
798290
3190
Naprawdę doceniam to, co powiedział o moich przyjaciołach i rodzinie.
13:21
So, If you would let me read this letter.
252
801480
3060
Więc, jeśli pozwolisz mi przeczytać ten list.
13:24
My name is Ulises Goznalez Horta.
253
804540
1930
Nazywam się Ulises Goznalez Horta.
13:26
I'm originally from Cuba, but since 2016 I’ve lived in Miami.
254
806470
4180
Pochodzę z Kuby, ale od 2016 roku mieszkam w Miami.
13:30
I will always follow you because you teach all that nobody does.
255
810650
3730
Zawsze będę za tobą podążać, ponieważ uczysz wszystkiego, czego nikt nie robi.
13:34
You never do like in the normal English schools where they try to teach a language with slow
256
814380
4160
Nigdy nie robisz tak, jak w normalnych szkołach angielskiego, gdzie próbują uczyć języka za pomocą powolnych iw pełni
13:38
and fully pronounced videos that a normal or advanced student is able to understand.
257
818540
6140
wymownych filmów, które normalny lub zaawansowany uczeń jest w stanie zrozumieć.
13:44
But later when you get home and you turn on the news, you realize that is not the same
258
824680
5010
Ale później, kiedy wracasz do domu i włączasz wiadomości, zdajesz sobie sprawę, że to nie ten sam
13:49
English you learned in school.
259
829690
1940
angielski, którego uczyłeś się w szkole.
13:51
I see the way you interact with your friends, your family in our videos, and yes, that's
260
831630
5161
Widzę sposób, w jaki wchodzisz w interakcje ze swoimi przyjaciółmi, rodziną w naszych filmach i tak, to jest
13:56
American English in real conversation.
261
836791
2499
amerykański angielski w prawdziwej rozmowie.
13:59
My grandpa was an English teacher in Cuba.
262
839290
1970
Mój dziadek był nauczycielem angielskiego na Kubie.
14:01
He taught me a lot of English, but of course he failed to teach me the American way to
263
841260
4090
Nauczył mnie dużo angielskiego, ale oczywiście nie nauczył mnie amerykańskiego sposobu
14:05
speak or listen to the language.
264
845350
2200
mówienia ani słuchania w tym języku.
14:07
So I came to this country and I was able to read the newspaper or a book, if people talk
265
847550
4510
Więc przyjechałem do tego kraju i mogłem przeczytać gazetę lub książkę, jeśli ludzie mówią
14:12
to me slowly I was able to understand, but all of you know that is not the way it works.
266
852060
5830
do mnie powoli, byłem w stanie zrozumieć, ale wszyscy wiecie, że tak to nie działa.
14:17
People on the street talk at a normal speed.
267
857890
2610
Ludzie na ulicy rozmawiają w normalnym tempie.
14:20
So this is my history.
268
860500
1180
Więc to jest moja historia.
14:21
I was unable to understand TV, and the worst of all, was when someone talked to me by phone.
269
861680
4700
Nie mogłem zrozumieć telewizji, a najgorsze było to, że ktoś rozmawiał ze mną przez telefon.
14:26
That was a mess.
270
866380
1550
To był bałagan.
14:27
After studying with Rachael for one year, and of course having other resources, today
271
867930
4250
Po rocznej nauce u Rachael i oczywiście innych zasobach, dziś bez większych problemów
14:32
I'm able to understand TV, listen to people from different states of the US without big
272
872180
4960
rozumiem telewizję, słucham ludzi z różnych stanów USA
14:37
troubles, and furthermore, today I give remote phone support in a call center.
273
877140
4210
, a ponadto udzielam zdalnej pomocy telefonicznej w call center .
14:41
This sounds incredible but it's true and 70% of this is due to Rachel's videos.
274
881350
4730
Brzmi to niewiarygodnie, ale to prawda, a 70% tego wynika z filmów Rachel. Za
14:46
Each time I see you in a video with your loved ones, I guess they should be a little bit
275
886080
4400
każdym razem, gdy widzę cię w filmie z twoimi bliskimi , myślę, że powinni być trochę
14:50
upset because I think you push them to be in the videos and act … and act in a normal
276
890480
7900
zdenerwowani, ponieważ myślę, że naciskasz ich, aby byli w filmach i zachowywali się… i zachowywali się w normalny
14:58
way, and it's possible they don't want to do it.
277
898380
3090
sposób, a możliwe, że nie chcieć to zrobić.
15:01
So I want to ask for one round of applause for them right now.
278
901470
8330
Więc chcę teraz poprosić o jedną rundę oklasków dla nich.
15:09
So thank you friends and family.
279
909800
1820
Więc dziękuję przyjaciołom i rodzinie.
15:11
I’m going to start by thanking my parents.
280
911620
4300
Zacznę od podziękowań dla rodziców.
15:15
Okay mom and dad, where are you?
281
915920
2880
Dobra mamo i tato, gdzie jesteście?
15:18
There they are.
282
918800
3160
Oto oni.
15:22
So not only did they teach me English many years ago, but they let me live with them
283
922040
5360
Więc nie tylko nauczyli mnie angielskiego wiele lat temu, ale pozwolili mi z nimi mieszkać,
15:27
when I was working on the channel and they're always game.
284
927410
3250
kiedy pracowałem nad kanałem i zawsze są zabawni.
15:30
They never made me feel bad about pulling out my video camera to get a little bit of
285
930660
4730
Nigdy nie sprawili, że poczułem się źle, gdy wyciągnąłem kamerę wideo, aby nagrać trochę
15:35
footage to teach this concept, to teach this idiom, or whatever.
286
935390
4010
materiału, aby uczyć tej koncepcji, uczyć tego idiomu czy czegokolwiek.
15:39
So you guys, thank you so much for being in my videos.
287
939400
4059
Więc bardzo wam dziękuję za bycie w moich filmach.
15:43
Speaker 11: Welcome.
288
943460
500
Mówca 11: Witamy.
15:44
Rachel: Okay, next.
289
944000
2740
Rachel: Dobra, następny.
15:46
David’s family raise your hand.
290
946740
3340
Rodzina Davida podnieście rękę.
15:50
I think David’s family did not know what they were getting into when he brought me
291
950080
6380
Myślę, że rodzina Davida nie wiedziała, w co się pakuje, kiedy
15:56
home for the first time.
292
956460
1940
po raz pierwszy przywiózł mnie do domu.
15:58
But you guys are so positive and you know you live with such good energy, so vivacious,
293
958400
6080
Ale wy jesteście tacy pozytywni i wiecie, że żyjecie z taką dobrą energią, tak żywotni,
16:04
and you I feel like have welcomed me and my camera into like family vacations and it's
294
964490
6630
i mam wrażenie, że powitaliście mnie i mój aparat na rodzinnych wakacjach i to jest
16:11
just so supportive the way you also don't make me feel bad about trying to get this
295
971120
6040
tak wspierające, że nie sprawiacie, że czuję się źle o próbie zrobienia tego
16:17
shot, making the video about family and relationships, and just, yeah, just recognizing that it's
296
977160
5010
zdjęcia, nakręceniu filmu o rodzinie i związkach i po prostu, tak, po prostu rozpoznaniu, że to
16:22
part of my work of what I'm doing and thinking that that was important.
297
982170
3540
część mojej pracy, tego, co robię i myślę, że to było ważne.
16:25
So thank you guys so much for being in my videos.
298
985710
5630
Więc bardzo wam dziękuję za bycie w moich filmach.
16:31
HaQuyen, raise your hand.
299
991340
4120
HaQuyen, podnieś rękę.
16:35
So HaQuyen is amazing because not only is she native in Vietnamese and English, but she
300
995460
5760
Więc HaQuyen jest niesamowita, ponieważ nie tylko mówi po wietnamsku i angielsku, ale
16:41
also speaks French and so she's a really fun person to like have language nerd jokes with, and
301
1001220
6960
także mówi po francusku, więc jest naprawdę zabawną osobą, z którą lubię żartować z językowych frajerów, a
16:48
on top of that she has definitely helped me understand a little bit of the Vietnamese
302
1008180
4100
poza tym zdecydowanie pomogła mi trochę zrozumieć
16:52
perspective, challenges they might have.
303
1012280
2360
perspektywy wietnamskiej, wyzwania, jakie mogą napotkać.
16:54
We've talked through some things that could help me be a better teacher.
304
1014640
2780
Omówiliśmy kilka rzeczy, które mogą pomóc mi być lepszym nauczycielem.
16:57
So HaQuyen thank you so much for being in my videos.
305
1017420
3570
Więc HaQuyen bardzo dziękuję za bycie w moich filmach.
17:00
Laurie.
306
1020990
1000
Laurie.
17:01
Hey Laurie.
307
1021990
2050
Hej Laurie.
17:04
Laurie was in one of my all-time favorite videos.
308
1024180
4160
Laurie wystąpiła w jednym z moich ulubionych teledysków. To
17:08
It’s the Lower East Side.
309
1028340
1620
Lower East Side.
17:09
I'm wearing this rubber horse mask and we were like, “Horse idioms, let's just look
310
1029960
6100
Noszę tę gumową maskę konia i pomyśleliśmy: „Idiomy związane z końmi, po prostu
17:16
them up.
311
1036079
1000
je wyszukajmy.
17:17
Maybe there's a couple.”
312
1037079
1000
Może jest parę.
17:18
And we could not believe how many horse idioms they were and it was like each time we discovered
313
1038079
5271
I nie mogliśmy uwierzyć, jak wiele było idiomów o koniach i było tak, że za każdym razem, gdy odkrywaliśmy
17:23
a new one that was good, she would just would like all this energy, be like, “Oh my god,”
314
1043350
4610
nowy, dobry, ona po prostu chciałaby mieć całą tę energię, powiedzieć „O mój Boże”
17:27
and it was just so fun.
315
1047960
1640
i to było po prostu zabawne .
17:29
So Laurie, thank you so much for being my friend.
316
1049700
4700
Więc Laurie, dziękuję bardzo za bycie moją przyjaciółką.
17:34
Mark and Hill, is Hillary here?
317
1054400
2200
Mark i Hill, czy jest tu Hillary?
17:36
All right, yeah.
318
1056600
2340
W porządku, tak.
17:38
Crazy zany, the camera loves you.
319
1058940
3329
Szalony szaleniec, kamera cię kocha.
17:42
Speaker 12: God no.
320
1062269
1321
Mówca 12: Bóg nie.
17:43
Rachel: No, but you guys also let me bring my camera to your house.
321
1063590
4130
Rachel: Nie, ale pozwoliliście mi też zabrać aparat do waszego domu.
17:47
You're having parties.
322
1067720
1019
Robisz imprezy.
17:48
I'm like, “Let me get that shot,” and you were always open to it.
323
1068739
3621
Mówię: „Pozwól mi zrobić to zdjęcie”, a ty zawsze byłeś na to otwarty. Do
17:52
Also, just such a positive energy in the videos and willing to taste chili on international
324
1072360
6449
tego taka pozytywna energia w filmach i chęć skosztowania chili w międzynarodowej
17:58
television, so thank you guys so much for being here.
325
1078809
5471
telewizji, więc bardzo wam dziękuję za to, że tu jesteście.
18:04
Vicki!
326
1084460
1000
Wiki!
18:05
Is Vicki here?
327
1085560
1900
Jest tu Vicki?
18:07
Oh Vicki.
328
1087460
1000
Oj Vicki.
18:08
She was going to come but maybe she's tied up in traffic.
329
1088460
2439
Miała przyjechać, ale może utknęła w korku.
18:10
Well Vicki actually lives very close to me in Philly and so we shoot these videos in
330
1090899
4811
Cóż, Vicki mieszka bardzo blisko mnie w Filadelfii, więc kręcimy te filmy w
18:15
her house.
331
1095710
1089
jej domu.
18:16
And guys she has a YouTube channel called Simple English Videos.
332
1096799
2940
I chłopaki, ona ma kanał na YouTube o nazwie Simple English Videos.
18:19
It’s very good if you're not subscribed so check it out.
333
1099739
2920
To bardzo dobrze, jeśli nie jesteś subskrybentem, więc sprawdź to.
18:22
But it's so fun to shoot with her and her husband Jay because we shoot in the living
334
1102659
4140
Ale fajnie jest kręcić z nią i jej mężem Jayem, ponieważ kręcimy w
18:26
room with this green screen, and like a city bus will go by and we have to stop because
335
1106799
4370
salonie z tym zielonym ekranem i jakby przejeżdżał autobus miejski, a my musimy się zatrzymać, bo
18:31
it's too loud.
336
1111169
1181
jest za głośno.
18:32
And then in post she makes these amazing things happen with the green-screen.
337
1112350
4230
A potem w poście sprawia, że ​​te niesamowite rzeczy dzieją się na zielonym ekranie.
18:36
She has a lot of video editing skills.
338
1116580
1589
Ma duże umiejętności w zakresie edycji wideo.
18:38
Vicki, I'm sorry that you’re not here for this right now but thank you so much for being
339
1118169
3511
Vicki, przepraszam, że cię tu teraz nie ma, ale bardzo dziękuję za bycie
18:41
in my videos.
340
1121680
3020
w moich filmach.
18:44
Okay Lynne, hi Lynne.
341
1124700
4120
Dobra Lynne, cześć Lynne.
18:48
Okay, Lynne is the number one most requested person on my channel.
342
1128820
4020
Dobra, Lynne jest najczęściej poszukiwaną osobą na moim kanale.
18:52
Whenever she's in a video I get comments, “Who's the blonde?
343
1132880
3880
Ilekroć pojawia się w filmie, dostaję komentarze: „Kim jest ta blondynka?
18:56
She's so friendly.
344
1136920
1180
Jest taka przyjazna.
18:58
She's so bubbly.
345
1138260
1220
Jest taka wesoła.
18:59
She's so cute.
346
1139480
1240
Ona jest taka śliczna.
19:00
We want more of her.”
347
1140720
2260
Chcemy jej więcej”.
19:02
And Beads, it’s true, you bring your vivaciousness, your bubbly personality, you bring them to
348
1142980
6220
I Beads, to prawda, wnosisz swoją żywotność, żywiołową osobowość, wnosisz je do
19:09
my videos and just the videos that we made in that Prospect Heights apartment are just
349
1149200
5569
moich filmów, a filmy, które zrobiliśmy w tym mieszkaniu Prospect Heights, to tylko
19:14
some of the best videos ever.
350
1154769
2150
niektóre z najlepszych filmów, jakie kiedykolwiek widziałem.
19:16
Pick it a turkey.
351
1156919
1681
Wybierz indyka.
19:18
I mean like she lets me bring my camera to Thanksgiving.
352
1158600
2360
Mam na myśli to, że pozwoliła mi zabrać aparat na Święto Dziękczynienia.
19:20
So Beads, Lynne, thank you so much for being in my videos.
353
1160960
5800
Więc Beads, Lynne, bardzo dziękuję za bycie w moich filmach.
19:26
Renee.
354
1166760
1360
Renee.
19:28
Hey Renee.
355
1168120
960
Hej Renee.
19:29
Renee, I have some news for you.
356
1169240
1540
Renée, mam dla ciebie wiadomość.
19:30
When I was putting this reel together I realized you have only been in one video.
357
1170840
3500
Kiedy składałem tę rolkę, zdałem sobie sprawę, że byłeś tylko w jednym filmie.
19:34
Renee: What?
358
1174420
1000
Renée: Co?
19:35
Rachel: So I am coming for you with my camera today.
359
1175420
4240
Rachel: Więc przyjdę dziś po ciebie z moim aparatem .
19:39
For this video and all the future videos you will be in, thank you Renee for being in my
360
1179660
4160
Za ten film i wszystkie przyszłe filmy, w których będziesz, dziękuję Renee za bycie w moich
19:43
videos.
361
1183820
1860
filmach.
19:45
Sarah, I had to put this together this morning.
362
1185690
3189
Sarah, musiałam to złożyć dziś rano.
19:48
Thanks to Renee who had miles to donate, Sarah took the red-eye here last night, surprised
363
1188879
6701
Dzięki Renee, która miała mile do oddania, Sarah zrobiła mi tu wczoraj efekt czerwonych oczu, co
19:55
me.
364
1195580
1000
mnie zaskoczyło.
19:56
So she lives in Portland and when I was putting these reels together I was like, it's so wrong
365
1196580
4780
Więc ona mieszka w Portland i kiedy składałem te rolki razem, pomyślałem, że to takie złe,
20:01
that Sarah is not gonna be here because we lived together for several years and so we
366
1201360
6120
że Sarah tu nie będzie, ponieważ mieszkaliśmy razem przez kilka lat, więc
20:07
made tons of videos together and not only was she on camera but she was like the steady
367
1207480
5399
zrobiliśmy razem mnóstwo filmów i nie tylko była przed kamerą, ale była jak pewna
20:12
handed camera lady who was always willing to shoot with me.
368
1212879
3870
kobieta z kamerą, która zawsze była chętna do robienia ze mną zdjęć.
20:16
And so it was … I'm just, I'm just so tickled.
369
1216749
4431
I tak było… Jestem po prostu, jestem po prostu tak łaskotany.
20:22
Thank you Renee, thank you Sarah for making the effort, that you were able to come.
370
1222220
2540
Dziękuję Renee, dziękuję Saro, że zadałaś sobie trud, że mogłaś przyjechać.
20:24
What a friend.
371
1224760
1040
Co za przyjaciel.
20:25
Thank you for being in my videos.
372
1225800
3980
Dziękuję za obecność w moich filmach.
20:30
I don’t even remember who's next.
373
1230080
2720
Nawet nie pamiętam, kto następny.
20:32
Oh gosh, Tom and Julie.
374
1232940
1640
O Boże, Tom i Julie.
20:34
I nearly killed Julie with a straight dart in my hit the bull’s eye video.
375
1234700
4980
Prawie zabiłem Julie prostą strzałką w moim filmie o trafieniu w dziesiątkę.
20:39
Thank god she survived.
376
1239680
1979
Dzięki Bogu przeżyła.
20:41
And Tom, a lot of you know I'm sure if you've been watching my videos for a while, Tom has
377
1241659
4710
I Tom, wielu z was wie, że jestem pewien, że jeśli oglądasz moje filmy od jakiegoś czasu, Tom
20:46
been in a bunch of videos, he's been behind the camera in a bunch of videos and he's created
378
1246369
5481
był w wielu filmach, stał za kamerą w wielu filmach i tworzył
20:51
concepts for videos, he’s written some of the videos.
379
1251850
3199
koncepcje filmów, napisał kilka filmów.
20:55
He's a wonderful actor here clearly in the job, in the job interview series, and he's
380
1255049
5541
Jest tu wspaniałym aktorem, wyraźnie w tej pracy, w serii rozmów kwalifikacyjnych, a
21:00
also a fantastic Rachel's English teacher.
381
1260590
2490
także jest fantastycznym nauczycielem angielskiego Rachel.
21:03
So Tom, for all that you've done for me with Rachel's English, thank you so much and thank
382
1263080
4099
Więc Tom, za wszystko, co zrobiłeś dla mnie z angielskim Rachel, bardzo ci dziękuję i
21:07
you for being in my videos.
383
1267180
5020
dziękuję za obecność w moich filmach.
21:12
And last but not least is David.
384
1272240
1960
I ostatni, ale nie najmniej ważny jest Dawid.
21:14
This is actually the first video that I ever introduced him.
385
1274200
7440
To właściwie pierwszy film, w którym go przedstawiłem.
21:21
He’s definitely more comfortable behind the camera than in front, but he does recognize
386
1281640
5300
Zdecydowanie lepiej czuje się za kamerą niż przed nią, ale zdaje sobie sprawę,
21:26
that sometimes I need people in front and he's always game to do that.
387
1286940
4430
że czasami potrzebuję ludzi z przodu, a on zawsze jest do tego gotowy.
21:31
And you know I don't make any big decision without talking it through with him, and more
388
1291370
4999
I wiesz, że nie podejmuję żadnej ważnej decyzji bez przedyskutowania jej z nim, a bardziej
21:36
than anyone else, especially in the last few years you just really nurtured what I'm doing
389
1296369
6380
niż ktokolwiek inny, szczególnie w ciągu ostatnich kilku lat, po prostu naprawdę pielęgnowałeś to, co robię
21:42
and helped me do it, and still be a person and be a mom and all of that stuff.
390
1302749
4920
i pomogłeś mi to zrobić, i nadal być osobą i być mamą i tak dalej.
21:47
So for all of the support you’ve given me in so many ways, thank you, and thank you
391
1307669
3380
Więc za całe wsparcie, które mi dałeś na tak wiele sposobów, dziękuję i dziękuję
21:51
for being in my videos.
392
1311049
6391
za bycie w moich filmach.
21:57
Okay so just one last huge thank you to all of you.
393
1317440
5920
Dobra, więc jeszcze jedno, ostatnie ogromne podziękowania dla was wszystkich.
22:03
Over behind where this black curtain is, around to the corner there, there's a camera set
394
1323360
6380
Tam, za tą czarną kurtyną, za rogiem , jest ustawiona kamera
22:09
up and Cindy is there.
395
1329749
1971
i jest tam Cindy.
22:11
And because I might not … There is Cindy waving.
396
1331720
2819
A ponieważ może nie… Cindy macha.
22:14
Because I might not get tons of time with each person, I want you guys to know that
397
1334539
3561
Ponieważ mogę nie mieć mnóstwo czasu z każdą osobą, chcę, żebyście wiedzieli, że
22:18
there is a camera there.
398
1338100
1279
jest tam kamera.
22:19
If you want to leave me a video message, I will watch all of them and I would love to
399
1339379
3730
Jeśli chcesz zostawić mi wiadomość wideo, obejrzę je wszystkie i chciałbym
22:23
know a little bit more about you, if you're comfortable doing that, tell me a little bit
400
1343109
3251
dowiedzieć się o tobie trochę więcej. Jeśli nie masz nic przeciwko, opowiedz mi trochę
22:26
about your story so I can know you.
401
1346360
2340
o swojej historii, abym mógł cię poznać .
22:30
That's going to be going on there all night and yeah, that is that.
402
1350720
7480
To będzie się działo przez całą noc i tak, to jest to.
22:38
Matthew: Hi everyone.
403
1358200
1420
Mateusz: Cześć wszystkim.
22:39
I’m Matthew and this is Josh from YouTube.
404
1359620
2919
Jestem Matthew, a to Josh z YouTube.
22:42
On behalf of YouTube and all of you it is our honor to present Rachel with this one
405
1362540
4860
W imieniu YouTube i was wszystkich mamy zaszczyt wręczyć Rachel ten
22:47
million subscriber gold plate.
406
1367400
8960
złoty medal za milion subskrybentów.
22:56
Rachel: To those of you that were there, I can't thank you enough for the effort that
407
1376360
3419
Rachel: Tym z was, którzy tam byli, nie mogę wam wystarczająco podziękować za wysiłek, który
22:59
you made to be there.
408
1379779
1561
włożyliście, żeby tam być.
23:01
And for those of you who couldn't be there, I still can't thank you enough because I feel
409
1381340
3640
A tym z was, którzy nie mogli tam być, nadal nie mogę wam wystarczająco podziękować, ponieważ czuję
23:04
your presence even though I didn't get to meet you.
410
1384980
3139
waszą obecność, mimo że nie mogłem was poznać. Dziękuję
23:08
So for all of the support you've offered me over my nine years of being a YouTuber, thank
411
1388119
5321
za całe wsparcie, jakie mi zaoferowałeś przez dziewięć lat bycia YouTuberem
23:13
you.
412
1393440
1430
.
23:14
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
413
1394870
4430
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7