FACTS and FAM – AMERICAN SLANG

45,194 views ・ 2017-08-29

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
FACTS.
0
830
1000
حقائق.
00:01
Today is the last video in the summer of slang video series.
1
1830
4130
اليوم هو آخر فيديو في الصيف لسلسلة الفيديو العامية.
00:05
Today, we’re learning ‘facts’ and ‘fam’
2
5960
3140
اليوم ، نتعلم "الحقائق" و "fam"
00:09
and in addition to these 2 slang terms,
3
9100
2980
وبالإضافة إلى هذين المصطلحين العاميين ،
00:12
we’re also learning something interesting about consonant clusters with T.
4
12080
4020
نتعلم أيضًا شيئًا مثيرًا للاهتمام حول المجموعات المتوافقة مع T.
00:22
Let’s start with fam, family.
5
22840
3180
لنبدأ مع fam ، family.
00:26
Both terms can be used to mean your people, your friends, your community, the group that’s
6
26029
6271
يمكن استخدام كلا المصطلحين للإشارة إلى شعبك وأصدقائك ومجتمعك والمجموعة التي
00:32
important to you.
7
32300
1600
تهمك.
00:33
Rachel’s English community, you are my family.
8
33900
3860
مجتمع راشيل الإنجليزي ، أنتم عائلتي.
00:37
If you were texting a group of friends to get together, you might say: Hey fam!
9
37760
4400
إذا كنت تراسل مجموعة من الأصدقاء للالتقاء ، فقد تقول: مرحبًا يا فام!
00:42
What are you doing tonight?
10
42160
1480
ماذا ستفعل الليلة؟
00:43
You really like the girls on your basketball team, don’t you?
11
43640
3840
أنت حقا تحب الفتيات في فريق كرة السلة الخاص بك ، أليس كذلك؟
00:47
Yeah.
12
47480
960
نعم.
00:48
They’re my fam.
13
48440
1700
هم عائلتي.
00:50
A couple pronunciation things here: We have the AA vowel followed by the M consonant.
14
50150
5420
هناك شيئان نطقان هنا: لدينا حرف AA متبوعًا بالحرف M الساكن.
00:55
So that changes the AA vowel a little bit, it’s not pure, it morphs into an UH sound:
15
55570
6990
هذا يغير حرف AA قليلاً ، فهو ليس نقيًا ، إنه يتحول إلى صوت UH:
01:02
Faa--- aa-uh, aa-uh, fam, fam.
16
62560
7820
Faa --- aa-uh ، aa-uh ، fam ، fam.
01:10
Fam. It’s not a pure AA, aa, faaaam.
17
70380
4340
مألوف. انها ليست نقية AA ، aa ، faaaam.
01:14
But fam, aa—aa—fam.
18
74720
5220
لكن fam، aa-aa-fam.
01:19
Now, with ‘family’, most people will make that a two-syllable word, FAM-ly. FAM-ly.
19
79940
6440
الآن ، مع "العائلة" ، سيصنع معظم الأشخاص تلك الكلمة المكونة من مقطعين ، FAM-ly. FAM- لي.
01:26
It can also be three syllables: FAM-uh-li.
20
86380
3020
يمكن أن تكون أيضًا ثلاثة مقاطع لفظية: FAM-uh-li.
01:29
And a lot of non-native speakers do that.
21
89400
2480
والكثير من غير الناطقين بها يفعلون ذلك.
01:31
But I suggest you stick with just two syllables,
22
91880
2980
لكنني أقترح عليك التمسك بمقطعين لفظيين فقط ،
01:34
I think it sounds much more natural.
23
94860
2380
أعتقد أنه يبدو أكثر طبيعية.
01:37
Family.
24
97240
1500
عائلة.
01:38
Family.
25
98740
1540
عائلة.
01:40
Family.
26
100280
1040
عائلة.
01:41
Fam.
27
101320
1100
مألوف.
01:42
Use these terms with people you love, you feel really connected to.
28
102420
4160
استخدم هذه المصطلحات مع الأشخاص الذين تحبهم ، وتشعر أنك متصل بهم حقًا.
01:46
Now, FACTS.
29
106580
2080
الآن ، حقائق.
01:48
This one came to me through a friend who works in a high school.
30
108660
3460
جاء هذا عن طريق صديق يعمل في مدرسة ثانوية.
01:52
He says it’s being used as a response, an affirmative response.
31
112120
4640
يقول إنه يتم استخدامه كرد فعل إيجابي.
01:56
For example: That’s a dope sweater.
32
116760
2780
على سبيل المثال: هذه سترة مخدرة.
01:59
Facts.
33
119540
1340
حقائق. لقد
02:00
I did a little search on #facts on Instagram
34
120880
4760
أجريت بحثًا بسيطًا على # حقائق على Instagram
02:05
– always an amazing way to add context to the meaning of slang.
35
125640
4180
- وهي دائمًا طريقة رائعة لإضافة سياق إلى معنى العامية.
02:09
#facts has over 11 million public posts.
36
129820
4940
#facts بها أكثر من 11 مليون مشاركة عامة.
02:14
It’s used to be definitive.
37
134760
2680
لقد اعتاد أن يكون نهائيًا.
02:17
It’s like: What I’m saying is true.
38
137440
3170
إنها مثل: ما أقوله صحيح.
02:20
I think it can also be used to show defiance.
39
140610
2930
أعتقد أنه يمكن استخدامه أيضًا لإظهار التحدي.
02:23
It’s like, you say that, but I say this.
40
143540
2640
إنه مثل ، أنت تقول ذلك ، لكني أقول هذا.
02:26
And I say, facts.
41
146180
2300
وأقول الحقائق.
02:28
Because I don’t care what you say.
42
148480
2980
لأنني لا أهتم بما تقوله.
02:31
Check the link in the video description to see all of these public posts on Instagram
43
151460
5100
تحقق من الرابط في وصف الفيديو لمشاهدة كل هذه المنشورات العامة على Instagram
02:36
and explore them.
44
156560
1660
واستكشافها.
02:38
See if you can build nuance for your understanding of the word and use of FACTS.
45
158220
7000
تعرف على ما إذا كان يمكنك تكوين فارق بسيط لفهمك للكلمة واستخدام FACTS.
02:45
Also, in writing it’s common to put this in ALL CAPS.
46
165220
4560
أيضًا ، في الكتابة ، من الشائع وضع هذا بالأحرف الكبيرة.
02:49
Let’s talk about the pronunciation.
47
169780
2320
دعونا نتحدث عن النطق.
02:52
In American English, we often drop the T between two other consonants.
48
172100
4800
في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، غالبًا ما نحذف حرف T بين حرفين ساكنين آخرين.
02:56
We do that here most of the time.
49
176900
3220
نفعل ذلك هنا في معظم الأوقات.
03:00
Facts.
50
180120
1050
حقائق.
03:01
Facts.
51
181170
1060
حقائق.
03:02
I think once in this video, I did a really light T release: facts.
52
182230
5410
أعتقد أنه مرة واحدة في هذا الفيديو ، قمت بإصدار T خفيف حقًا: حقائق.
03:07
But usually, we just say: facts.
53
187640
3060
لكن في العادة ، نقول فقط: الحقائق.
03:10
Facts.
54
190700
1259
حقائق.
03:11
So don’t think about trying to make a T sound, just make KS.
55
191959
5191
لذلك لا تفكر في محاولة إحداث صوت T ، فقط اجعل KS.
03:17
Facts.
56
197150
1290
حقائق.
03:18
When you do this, it will sound just like this word: fax.
57
198440
3900
عندما تفعل هذا ، سيبدو مثل هذه الكلمة: فاكس.
03:22
That’s okay.
58
202340
1460
حسنا.
03:23
Context is there to helps us tell the two words apart.
59
203800
3860
السياق موجود لمساعدتنا على التمييز بين الكلمتين.
03:27
So we often drop the T between 2 other consonants.
60
207660
3980
لذلك غالبًا ما نسقط حرف T بين حرفين ساكنين آخرين.
03:31
A couple other common words in which we can do this: directly, directly.
61
211640
6140
بضع كلمات شائعة أخرى يمكننا من خلالها القيام بذلك: مباشرة ، مباشرة.
03:37
I’m not saying the T there.
62
217780
1740
أنا لا أقول حرف T هناك.
03:39
It comes between 2 consonants.
63
219520
1880
يأتي بين حرفين ساكنين.
03:41
Exactly, exactly!
64
221400
3660
بالضبط بالضبط!
03:45
Perfectly, you did that perfectly.
65
225060
2960
تماما ، لقد فعلت ذلك على أكمل وجه.
03:48
When is it okay to use slang, and when do you want to make sure you’re NOT using slang?
66
228020
5660
متى يمكن استخدام اللغة العامية ، ومتى تريد التأكد من أنك لا تستخدم اللغة العامية؟
03:53
I go over this in video 2 of the summer of slang series.
67
233680
4220
أراجع هذا في الفيديو 2 من سلسلة صيف العامية.
03:57
Click here to check out the whole series, and learn lots of other American slang.
68
237900
4960
انقر هنا للتحقق من السلسلة بأكملها ، وتعلم الكثير من اللغة العامية الأمريكية الأخرى.
04:02
I also made a great podcast with my husband, who works in a high school, and is therefore
69
242860
5160
لقد صنعت أيضًا بودكاست رائعًا مع زوجي ، الذي يعمل في مدرسة ثانوية ، وبالتالي فهو
04:08
surrounded by slang constantly.
70
248030
2630
محاط بالعامية باستمرار.
04:10
So go to the iTunes store or your favorite podcast distributor and search for it.
71
250660
5470
لذا انتقل إلى متجر iTunes أو موزع البودكاست المفضل لديك وابحث عنه.
04:16
It’s called The Rachel’s English podcast,
72
256130
2609
إنه يسمى بودكاست إنكليزي لراشيل ،
04:18
I know, I got really creative with that name, didn’t I?
73
258740
2880
أعلم ، لقد ابتكرت حقًا بهذا الاسم ، أليس كذلك؟
04:21
The Rachel’s English podcast.
74
261620
2240
بودكاست راشيل باللغة الإنجليزية.
04:23
I’m making new episodes once a week on Wednesday.
75
263860
3620
أقوم بعمل حلقات جديدة مرة واحدة في الأسبوع يوم الأربعاء.
04:27
They're really fun! Check it out!
76
267480
2640
إنهم ممتعون حقًا! تحقق من ذلك!

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7