JULIA BOORSTIN -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

68,555 views ・ 2013-11-14

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hey Guys, welcome to the new Rachel's English
0
300
2382
مرحبًا يا شباب ، مرحبًا بكم في مسلسل راشيل الجديد باللغة الإنجليزية
00:02
miniseries Interview a Broadcaster.
1
2683
3505
مقابلة المذيع. مرحبًا
00:06
2
6188
13627
00:19
Hey Guys, I'm here with Julia Boorstin.
3
19816
2690
يا رفاق ، أنا هنا مع جوليا بورستين.
00:22
Julia can you tell my audience a little bit
4
22507
1912
جوليا ، هل يمكنك إخبار جمهوري قليلاً
00:24
about what you do.
5
24420
1221
عما تفعله.
00:25
J: Well, I'm a reporter for CNBC,
6
25653
1591
J: حسنًا ، أنا مراسل لقناة CNBC ،
00:27
I'm based in Los Angeles.
7
27245
1213
وأقيم في لوس أنجلوس.
00:28
I cover media, internet and
8
28459
1690
أغطي وسائل الإعلام والإنترنت
00:30
social media companies.
9
30150
1237
وشركات التواصل الاجتماعي.
00:31
R: Awesome, well, thanks for joining me
10
31388
1562
R: رائع ، حسنًا ، شكرًا لانضمامك إلي
00:32
here at Rachel's English.
11
32951
1603
هنا في Rachel's English.
00:34
You may or may not know that
12
34555
1324
قد تعرف أو لا تعرف أن
00:35
another term for the Standard American accent
13
35880
2571
المصطلح الآخر لللهجة الأمريكية القياسية
00:38
is Broadcaster English.
14
38452
2022
هو مذيع اللغة الإنجليزية.
00:40
So people all over the world are looking to
15
40475
2008
لذلك يتطلع الناس في جميع أنحاء العالم إلى
00:42
the people in America who deliver the news as
16
42484
2578
الأشخاص في أمريكا الذين يقدمون الأخبار
00:45
a Standard for American English pronunciation.
17
45063
2753
كمعيار للنطق باللغة الإنجليزية الأمريكية.
00:47
So I'm curious, where did you come from?
18
47817
1777
لذلك أنا فضولي ، من أين أتيت؟
00:49
And is there anything that you had to change
19
49595
2173
وهل هناك أي شيء عليك تغييره
00:51
about the way you speak
20
51769
1198
بخصوص الطريقة التي تتحدث بها
00:52
when you became interested in this profession?
21
52968
2229
عندما أصبحت مهتمًا بهذه المهنة؟
00:55
J: Well, I grew up in Los Angeles
22
55198
1523
J: حسنًا ، لقد نشأت في لوس أنجلوس
00:56
and growing up my Mom was from Seattle,
23
56722
2142
ونشأت أمي من سياتل ،
00:58
she was an English teacher before I was born,
24
58865
1975
وكانت مدرسًا للغة الإنجليزية قبل ولادتي ، وكان
01:00
and my Dad was from Chicago,
25
60841
1404
والدي من شيكاغو ،
01:02
and both of them were determined that I was
26
62246
1967
وكان كلاهما مصممين على أنني
01:04
not going to sound like an L.A. Valley girl.
27
64214
2134
لن أبدو مثل فتاة لوس أنجلوس فالي.
01:06
R: Okay.
28
66362
469
01:06
J: So my whole life
29
66832
1396
R: حسنًا.
J: لذا طوال حياتي
01:08
they were obsessed with this idea
30
68229
1530
كانوا مهووسين بهذه الفكرة
01:09
that I enunciate and I pronounce
31
69760
1725
التي أنطقها وأنطق
01:11
things properly and fully
32
71486
1285
الأشياء بشكل صحيح وكامل
01:12
and I not use the word 'like'.
33
72772
2259
ولا أستخدم كلمة "أعجبني".
01:15
R: That's a habit that a lot of people have.
34
75032
2800
R: هذه عادة لدى الكثير من الناس.
01:17
So how did they get you to break this habit?
35
77833
2309
فكيف جعلوك تتخلى عن هذه العادة؟
01:20
J: Well, my Mom decided
36
80143
944
J: حسنًا ، قررت والدتي
01:21
that the best way to enforce this would be
37
81088
1633
أن أفضل طريقة لفرض ذلك هي
01:22
to have my little brother
38
82722
1419
جعل أخي الصغير
01:24
to count all the times I said the word 'like.'
39
84142
2357
يحسب كل المرات التي قلت فيها كلمة "أعجبني".
01:26
So when I was thirteen years old,
40
86500
1198
لذلك عندما كان عمري ثلاثة عشر عامًا ،
01:27
we'd be driving around
41
87700
1061
كنا نقود السيارة وكان
01:28
and my eight year old brother
42
88762
1325
أخي البالغ من العمر ثماني سنوات
01:30
would be counting twelve, thirteen, fourteen,
43
90088
2991
يعد اثني عشر ، وثلاثة عشر ، وأربعة عشر ،
01:33
and it was really annoying,
44
93080
1031
وكان الأمر مزعجًا حقًا ،
01:34
and it really did the job.
45
94111
1165
وقد أدى المهمة حقًا.
01:35
R: Yeah. J: It really got me
46
95284
674
01:35
to stop saying the word 'like.'
47
95959
1007
R: أجل. J: لقد دفعني حقًا
إلى التوقف عن قول كلمة "أعجبني".
01:36
The other thing that was a pet peeve of my
48
96967
1737
الشيء الآخر الذي كان غيظًا
01:38
parents was the upward intonation and when
49
98705
2158
لوالدي هو التنغيم التصاعدي وعندما
01:40
people talk like this .... R: Typical in California.
50
100864
1652
يتحدث الناس بهذه الطريقة .... R: نموذجي في كاليفورنيا.
01:42
J: Very typical of Southern California.
51
102517
1530
J: نموذجي جدًا لجنوب كاليفورنيا.
01:44
People talk like this,
52
104048
1365
يتحدث الناس هكذا ،
01:45
and they say this is what I'm going to do.
53
105414
2205
ويقولون أن هذا ما سأفعله.
01:47
And it makes everything sound
54
107620
1237
ويجعل كل شيء يبدو
01:48
like you're asking a question.
55
108858
1190
وكأنك تطرح سؤالاً.
01:50
It makes you sound really uncertain. R: Right, so the voice goes
56
110049
1856
يجعلك تبدو غير مؤكد حقًا. R: حسنًا ، لذلك يرتفع الصوت
01:51
up in pitch at the end.
57
111906
1896
في النهاية.
01:53
And it makes it sound like
58
113803
1903
وهذا يجعل الأمر يبدو وكأنك
01:55
you're asking a yes/no question.
59
115707
2118
تطرح سؤالاً بنعم / لا.
01:57
J: Even if you're not asking a question,
60
117826
1301
J: حتى إذا كنت لا تطرح سؤالاً ،
01:59
you always sound unsure of yourself.
61
119128
1682
فأنت دائمًا ما تبدو غير متأكد من نفسك.
02:00
R: Right, it's a good point.
62
120811
959
R: صحيح ، إنها نقطة جيدة.
02:01
J: So my parents really encouraged me to not
63
121771
3372
J: لذلك شجعني والداي حقًا على عدم
02:05
adopt that habit and I'm really glad they did.
64
125152
2809
تبني هذه العادة وأنا سعيد حقًا أنهم فعلوا ذلك.
02:07
Because it has helped me.
65
127962
1261
لأنها ساعدتني.
02:09
R: Intonation matters.
66
129224
1927
R: التنغيم مهم.
02:11
Notice how Ms. Boorstin says,
67
131152
2460
لاحظ كيف تقول السيدة بورستين ،
02:13
when every sentence goes up in pitch at the
68
133613
1896
عندما يتم رفع كل جملة في
02:15
end, it makes you sound unsure of yourself.
69
135510
3411
النهاية ، تجعلك تبدو غير متأكد من نفسك.
02:18
Because it makes you sound like
70
138922
1499
لأنه يجعلك تبدو وكأنك
02:20
you're asking something,
71
140422
1309
تسأل شيئًا ،
02:21
rather than making a statement.
72
141732
1983
بدلاً من الإدلاء ببيان.
02:23
So for example the phrase,
73
143716
2308
لذلك على سبيل المثال عبارة
02:26
I'm going to the store.
74
146025
1889
أنا ذاهب إلى المتجر.
02:27
Going up in pitch
75
147915
1475
الصعود في الملعب
02:29
makes it sound like you're asking permission.
76
149391
2892
يجعل الأمر يبدو وكأنك تطلب الإذن.
02:32
I'm going to the store.
77
152284
1880
انا ذاهب الى المتجر.
02:34
But, I'm going to the store.
78
154165
2265
لكنني ذاهب إلى المتجر. يبدو
02:36
Going down in pitch sounds like a statement.
79
156431
3483
النزول في الملعب وكأنه بيان.
02:39
Generally the only phrases that should go up
80
159915
2531
بشكل عام ، العبارات الوحيدة التي يجب طرحها
02:42
in pitch are yes/no questions.
81
162447
2856
في الملعب هي أسئلة نعم / لا.
02:45
Check out these videos
82
165304
1158
تحقق من مقاطع الفيديو هذه
02:46
on intonation and questions.
83
166463
2641
حول التنغيم والأسئلة.
02:49
So when you're preparing a text to read on
84
169105
2230
لذلك عندما تقوم بإعداد نص لقراءته على
02:51
camera do you have any tips or tricks?
85
171336
2197
الكاميرا ، هل لديك أي نصائح أو حيل؟
02:53
What do you do?
86
173534
618
ماذا تفعل؟
02:54
How much time do you take with the text?
87
174153
2349
كم من الوقت تأخذ مع النص؟
02:56
J: Well, you like to take lot of time if it's
88
176503
2054
J: حسنًا ، أنت تحب أن تأخذ الكثير من الوقت إذا كان ذلك
02:58
possible, every once in a while
89
178558
1650
ممكنًا ، كل فترة من حين لآخر
03:00
you have to just grab a script and go with it.
90
180209
2459
عليك فقط الحصول على نص والموافقة عليه.
03:02
R: Yeah.
91
182669
864
R: أجل.
03:03
J: But I like to take a little bit of time to
92
183534
1285
J: لكني أحب أن أستغرق بعض الوقت
03:04
read through it at least once, usually twice
93
184820
2539
لقراءتها مرة واحدة على الأقل ، عادةً مرتين
03:07
and read through with a pen and I try to
94
187360
1975
وأقرأها بقلم وأحاول
03:09
circle the words that are most important in
95
189336
2164
وضع دائرة حول الكلمات الأكثر أهمية في
03:11
each sentence. And just really try to think
96
191589
1286
كل جملة. وحاول فقط التفكير حقًا
03:12
about, what's the idea I'm communicating here.
97
192876
2158
، ما هي الفكرة التي أوصلها هنا.
03:15
And every once in a while you'll find
98
195035
1459
وستجد نفسك بين الحين والآخر
03:16
yourself emphasising a random word that's not
99
196495
2499
تؤكد على كلمة عشوائية ليست في
03:18
really what the sentence is about.
100
198995
1380
الحقيقة ما تدور حوله الجملة.
03:20
R: Right. J: So, to just figure...
101
200376
951
R: صحيح. J: لذا ، لمجرد معرفة ...
03:21
out what the key thing is. R: That's a great tip.
102
201328
2476
ما هو الشيء الرئيسي. R: هذه نصيحة رائعة.
03:23
Look for the key, circle it and then go to it
103
203805
2713
ابحث عن المفتاح ، ضع دائرة حوله ثم انتقل إليه
03:26
when you're speaking. Fantastic! J: And I find it
104
206519
2277
عندما تتحدث. رائع! J: وأجدها
03:28
really helpful. And I also like to read
105
208797
1649
مفيدة حقًا. وأحب أيضًا قراءة
03:30
things out loud. And you can hear something,
106
210447
2048
الأشياء بصوت عالٍ. ويمكنك سماع شيء ما ،
03:32
you're like, oh that doesn't really make
107
212496
1181
مثل ، أوه ، هذا غير منطقي حقًا
03:33
sense if I say it that way, what if I put the
108
213678
1659
إذا قلت ذلك بهذه الطريقة ، ماذا لو
03:35
stress on the name of the person who I'm
109
215338
1951
ركزت على اسم الشخص الذي
03:37
talking about, maybe that would work better.
110
217289
1904
أتحدث عنه ، فربما سيعمل ذلك بشكل أفضل .
03:39
R: Awesome, thank you for that tip. I love it.
111
219194
2753
R: رائع ، شكرًا لك على هذه النصيحة. أنا أحبه.
03:41
Great tips here, guys. If you're preparing a
112
221948
2491
نصائح عظيمة هنا يا شباب. إذا كنت تحضر
03:44
text for presentation, circle the most
113
224440
2539
نصًا للعرض التقديمي ، ضع دائرة حول
03:46
important words and practice stressing them,
114
226980
3213
الكلمات الأكثر أهمية وتدرب على التأكيد عليها ،
03:50
practice reading out loud.
115
230194
2531
تدرب على القراءة بصوت عالٍ.
03:52
R: So what do you do when you're preparing a
116
232726
1531
R: إذن ماذا تفعل عندما تقوم بإعداد
03:54
text, if you come across a word that you're
117
234258
2372
نص ، إذا صادفت كلمة
03:56
not sure how to pronounce.
118
236631
1605
لست متأكدًا من كيفية نطقها.
03:58
J: Sometimes especially with foreign names,
119
238237
2076
J: في بعض الأحيان خاصة مع الأسماء الأجنبية ،
04:00
it's really hard,
120
240314
1467
من الصعب حقًا ،
04:01
don't know how to say it. R: Right, you have no context.
121
241782
1999
لا أعرف كيف أقولها. R: صحيح ، ليس لديك سياق.
04:03
J: So I really think it's important just to
122
243782
1840
J: لذلك أعتقد حقًا أنه من المهم فقط
04:05
call someone, I usually call the CNBC News
123
245623
2031
الاتصال بشخص ما ، وعادة ما أتصل بمكتب أخبار CNBC
04:07
desk, we have lots of very smart people who
124
247655
2094
، ولدينا الكثير من الأشخاص الأذكياء الذين
04:09
speak many languages and it's just the best
125
249750
2372
يتحدثون العديد من اللغات وهي أفضل
04:12
way to get a quick answer. And you could look
126
252123
2031
طريقة للحصول على إجابة سريعة. ويمكنك البحث عن
04:14
something up online and you'll see the
127
254155
2293
شيء ما على الإنترنت وسترى
04:16
phonetic explanation of how to pronounce a
128
256449
1762
التفسير الصوتي لكيفية نطق
04:18
name. But it's just different, you just have
129
258219
2222
الاسم. لكن الأمر مختلف تمامًا ، ما عليك سوى
04:20
to hear it in your ear so I always try to go
130
260442
2522
سماعه في أذنك ، لذلك أحاول دائمًا البحث
04:22
for that solution. R: Right,
131
262965
1221
عن هذا الحل. R: صحيح ،
04:24
and for my non-native speakers out there as
132
264187
2269
وبالنسبة للمتحدثين غير الأصليين ، كما
04:26
you know a lot of online dictionaries have a
133
266457
1967
تعلم ، فإن الكثير من القواميس عبر الإنترنت بها
04:28
little icon of a speaker that you can press
134
268425
2031
رمز صغير لمتحدث يمكنك الضغط عليه
04:30
to hear a native speaker saying the word,
135
270457
1809
لسماع متحدث أصلي يقول الكلمة ،
04:32
so if the phonetics don't make sense to you,
136
272267
2213
لذلك إذا كانت الأصوات غير منطقية بالنسبة لك ، يعد
04:34
that's a great option for actually hearing it,
137
274481
2309
هذا خيارًا رائعًا لسماعه فعليًا ،
04:36
so that you can then repeat it back.
138
276791
1538
بحيث يمكنك تكراره مرة أخرى.
04:38
J: I didn't realise that,
139
278330
785
J: لم أدرك ذلك ،
04:39
I'll need to check that out. R: Yes,...
140
279116
2038
سأحتاج إلى التحقق من ذلك. R: نعم ، ...
04:41
So are there any words that are particularly
141
281155
1771
إذن ، هل هناك أي كلمات
04:42
hard for you to pronounce in American English?
142
282927
2721
يصعب عليك نطقها باللغة الإنجليزية الأمريكية؟
04:45
J: I don't think that I have any funny words.
143
285649
2260
J: لا أعتقد أن لدي أي كلمات مضحكة.
04:47
But my husband thinks that I pronounce the
144
287910
1865
لكن زوجي يعتقد أنني أنطق
04:49
word 'experiment' funny, and he thinks
145
289776
2212
كلمة "تجربة" بطريقة مضحكة ، ويعتقد
04:51
I always say, 'experiment'
146
291989
1706
دائمًا أنني أقول "تجربة"
04:53
R: Experiment. J: Experiment, R: Okay.
147
293696
1642
R: Experiment. J: التجربة ، R: حسنًا.
04:55
J: instead of experiment.
148
295339
864
J: بدلاً من التجربة.
04:56
R: Right, so you're sort of
149
296204
935
R: حسنًا ، لذا فأنت
04:57
mixing Spearmint gum
150
297140
1452
تخلط نوعًا ما علكة Spearmint
04:58
J: Exactly.
151
298593
581
J: تمامًا.
04:59
R: with experiment.
152
299175
925
R: مع التجربة.
05:00
J: Well, think about it. Experimenting is so
153
300101
1769
J: حسنًا ، فكر في الأمر. التجريب
05:01
exciting and refreshing it's...
154
301871
1427
مثير للغاية ومنعش إنه ...
05:03
R: It is. J: ........sort of like spearmint .....
155
303299
1572
R: إنه كذلك. J: ... نوع من النعناع مثل النعناع .....
05:04
R: It is like Spearmint.
156
304879
745
R: إنه مثل النعناع.
05:05
J: I'm very, very conscious of that
157
305625
2642
J: أنا مدرك جدًا أن
05:08
The word 'experiment,' has the EH as in BED
158
308268
3332
كلمة "تجربة" تحتوي على EH كما هو الحال في
05:11
vowel in the stressed syllable. Experiment,
159
311601
3823
حرف علة BED في مقطع لفظي مضغوط. التجربة ،
05:15
da-DA-da-da, experiment. Ex-pe-ri-ment.
160
315425
7609
da-DA-da-da ، التجربة. تجربة.
05:23
Ms. Boorstin admits that sometimes she puts
161
323042
2930
تعترف السيدة Boorstin أنها في بعض الأحيان تضع
05:25
in the EE as in SHE vowel instead. This is
162
325973
3461
EE كما هو الحال في حرف العلة SHE بدلاً من ذلك. هذا
05:29
not an official acceptable pronunciation,
163
329435
2951
ليس نطقًا رسميًا مقبولًا ،
05:32
but I'm sure she's not the only one I've
164
332387
2015
لكنني متأكد من أنها ليست الوحيدة التي
05:34
heard change the vowel this way.
165
334403
2102
سمعتها وهي تغير حرف العلة بهذه الطريقة.
05:36
R: Alright, well thank you Julia so much
166
336506
1642
R: حسنًا ، شكرًا جزيلاً لك جوليا
05:38
for joining me here.
167
338149
1443
على انضمامك إلي هنا.
05:39
Follow Ms. Boorstin on Twitter and check out
168
339593
2524
تابع السيدة Boorstin على Twitter وتحقق من
05:42
her segments on TV or online, for a great
169
342118
2991
مقاطعها على التلفزيون أو عبر الإنترنت ، للحصول على
05:45
example of American English pronunciation.
170
345110
3372
مثال رائع على نطق اللغة الإنجليزية الأمريكية.
05:48
That's it, and thanks so much for using
171
348483
2919
هذا كل شيء ، وشكرًا جزيلاً لاستخدام
05:51
Rachel's English.
172
351403
2142
لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7