JULIA BOORSTIN -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

68,555 views ・ 2013-11-14

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey Guys, welcome to the new Rachel's English
0
300
2382
Olá pessoal, bem-vindos à nova minissérie em inglês de Rachel,
00:02
miniseries Interview a Broadcaster.
1
2683
3505
Interview a Broadcaster.
00:06
2
6188
13627
00:19
Hey Guys, I'm here with Julia Boorstin.
3
19816
2690
Ei pessoal, estou aqui com Julia Boorstin.
00:22
Julia can you tell my audience a little bit
4
22507
1912
Julia, você pode contar ao meu público um pouco
00:24
about what you do.
5
24420
1221
sobre o que você faz?
00:25
J: Well, I'm a reporter for CNBC,
6
25653
1591
J: Bem, sou repórter da CNBC,
00:27
I'm based in Los Angeles.
7
27245
1213
moro em Los Angeles.
00:28
I cover media, internet and
8
28459
1690
Atendo empresas de mídia, internet e
00:30
social media companies.
9
30150
1237
mídias sociais.
00:31
R: Awesome, well, thanks for joining me
10
31388
1562
R: Incrível, bem, obrigado por se juntar a mim
00:32
here at Rachel's English.
11
32951
1603
aqui na Rachel's English.
00:34
You may or may not know that
12
34555
1324
Você pode ou não saber que
00:35
another term for the Standard American accent
13
35880
2571
outro termo para o sotaque americano padrão
00:38
is Broadcaster English.
14
38452
2022
é Broadcaster English.
00:40
So people all over the world are looking to
15
40475
2008
Assim, as pessoas em todo o mundo estão olhando para
00:42
the people in America who deliver the news as
16
42484
2578
as pessoas na América que entregam as notícias como
00:45
a Standard for American English pronunciation.
17
45063
2753
um padrão para a pronúncia do inglês americano.
00:47
So I'm curious, where did you come from?
18
47817
1777
Então, estou curioso, de onde você veio?
00:49
And is there anything that you had to change
19
49595
2173
E há algo que você teve que mudar
00:51
about the way you speak
20
51769
1198
na sua forma de falar
00:52
when you became interested in this profession?
21
52968
2229
quando se interessou por essa profissão?
00:55
J: Well, I grew up in Los Angeles
22
55198
1523
J: Bem, eu cresci em Los Angeles
00:56
and growing up my Mom was from Seattle,
23
56722
2142
e minha mãe era de Seattle,
00:58
she was an English teacher before I was born,
24
58865
1975
ela era professora de inglês antes de eu nascer,
01:00
and my Dad was from Chicago,
25
60841
1404
e meu pai era de Chicago,
01:02
and both of them were determined that I was
26
62246
1967
e ambos estavam determinados que eu
01:04
not going to sound like an L.A. Valley girl.
27
64214
2134
não iria soar como uma garota de L.A. Valley.
01:06
R: Okay.
28
66362
469
01:06
J: So my whole life
29
66832
1396
R: Ok.
J: Então, durante toda a minha vida,
01:08
they were obsessed with this idea
30
68229
1530
eles foram obcecados com essa ideia de
01:09
that I enunciate and I pronounce
31
69760
1725
que eu enuncio e pronuncio as
01:11
things properly and fully
32
71486
1285
coisas de maneira adequada e completa
01:12
and I not use the word 'like'.
33
72772
2259
e não uso a palavra 'gostar'.
01:15
R: That's a habit that a lot of people have.
34
75032
2800
R: Esse é um hábito que muita gente tem.
01:17
So how did they get you to break this habit?
35
77833
2309
Então, como eles conseguiram que você quebrasse esse hábito?
01:20
J: Well, my Mom decided
36
80143
944
J: Bem, minha mãe decidiu
01:21
that the best way to enforce this would be
37
81088
1633
que a melhor maneira de impor isso seria fazer com que
01:22
to have my little brother
38
82722
1419
meu irmãozinho
01:24
to count all the times I said the word 'like.'
39
84142
2357
contasse todas as vezes que eu dissesse a palavra 'gostar'.
01:26
So when I was thirteen years old,
40
86500
1198
Então, quando eu tinha treze anos,
01:27
we'd be driving around
41
87700
1061
estávamos dirigindo por aí
01:28
and my eight year old brother
42
88762
1325
e meu irmão de oito anos
01:30
would be counting twelve, thirteen, fourteen,
43
90088
2991
contava doze, treze, quatorze,
01:33
and it was really annoying,
44
93080
1031
e era muito chato,
01:34
and it really did the job.
45
94111
1165
e realmente fazia o trabalho.
01:35
R: Yeah. J: It really got me
46
95284
674
01:35
to stop saying the word 'like.'
47
95959
1007
R: Sim. J: Isso realmente me fez
parar de dizer a palavra 'gostar'.
01:36
The other thing that was a pet peeve of my
48
96967
1737
A outra coisa que incomodava meus
01:38
parents was the upward intonation and when
49
98705
2158
pais era a entonação ascendente e quando as
01:40
people talk like this .... R: Typical in California.
50
100864
1652
pessoas falam assim... R: Típico na Califórnia.
01:42
J: Very typical of Southern California.
51
102517
1530
J: Muito típico do sul da Califórnia.
01:44
People talk like this,
52
104048
1365
As pessoas falam assim,
01:45
and they say this is what I'm going to do.
53
105414
2205
e dizem que é isso que eu vou fazer.
01:47
And it makes everything sound
54
107620
1237
E faz tudo
01:48
like you're asking a question.
55
108858
1190
parecer que você está fazendo uma pergunta.
01:50
It makes you sound really uncertain. R: Right, so the voice goes
56
110049
1856
Isso faz você parecer realmente incerto. R: Certo, então a voz
01:51
up in pitch at the end.
57
111906
1896
aumenta de tom no final.
01:53
And it makes it sound like
58
113803
1903
E faz parecer que
01:55
you're asking a yes/no question.
59
115707
2118
você está fazendo uma pergunta sim/não.
01:57
J: Even if you're not asking a question,
60
117826
1301
J: Mesmo que você não esteja fazendo uma pergunta,
01:59
you always sound unsure of yourself.
61
119128
1682
você sempre parece inseguro de si mesmo.
02:00
R: Right, it's a good point.
62
120811
959
R: Certo, é um bom ponto.
02:01
J: So my parents really encouraged me to not
63
121771
3372
J: Então meus pais realmente me encorajaram a não
02:05
adopt that habit and I'm really glad they did.
64
125152
2809
adotar esse hábito e estou muito feliz por eles terem feito isso.
02:07
Because it has helped me.
65
127962
1261
Porque tem me ajudado.
02:09
R: Intonation matters.
66
129224
1927
R: A entonação é importante.
02:11
Notice how Ms. Boorstin says,
67
131152
2460
Observe como a Sra. Boorstin diz,
02:13
when every sentence goes up in pitch at the
68
133613
1896
quando cada frase aumenta de tom no
02:15
end, it makes you sound unsure of yourself.
69
135510
3411
final, isso faz você parecer inseguro de si mesmo.
02:18
Because it makes you sound like
70
138922
1499
Porque faz você parecer que
02:20
you're asking something,
71
140422
1309
está perguntando algo,
02:21
rather than making a statement.
72
141732
1983
ao invés de fazer uma declaração.
02:23
So for example the phrase,
73
143716
2308
Por exemplo, a frase,
02:26
I'm going to the store.
74
146025
1889
estou indo para a loja.
02:27
Going up in pitch
75
147915
1475
Aumentar o tom
02:29
makes it sound like you're asking permission.
76
149391
2892
faz parecer que você está pedindo permissão.
02:32
I'm going to the store.
77
152284
1880
Eu estou indo para a loja.
02:34
But, I'm going to the store.
78
154165
2265
Mas, eu estou indo para a loja.
02:36
Going down in pitch sounds like a statement.
79
156431
3483
Diminuir o tom soa como uma declaração.
02:39
Generally the only phrases that should go up
80
159915
2531
Geralmente, as únicas frases que devem aumentar o
02:42
in pitch are yes/no questions.
81
162447
2856
tom são as perguntas de sim/não.
02:45
Check out these videos
82
165304
1158
Confira esses vídeos
02:46
on intonation and questions.
83
166463
2641
sobre entonação e perguntas.
02:49
So when you're preparing a text to read on
84
169105
2230
Então, quando você está preparando um texto para ler na
02:51
camera do you have any tips or tricks?
85
171336
2197
câmera, você tem alguma dica ou truque?
02:53
What do you do?
86
173534
618
O que você faz?
02:54
How much time do you take with the text?
87
174153
2349
Quanto tempo você leva com o texto?
02:56
J: Well, you like to take lot of time if it's
88
176503
2054
J: Bem, você gosta de levar muito tempo, se
02:58
possible, every once in a while
89
178558
1650
possível, de vez em quando
03:00
you have to just grab a script and go with it.
90
180209
2459
você tem que pegar um roteiro e seguir em frente.
03:02
R: Yeah.
91
182669
864
R: Sim.
03:03
J: But I like to take a little bit of time to
92
183534
1285
J: Mas eu gosto de ter um pouco de tempo para
03:04
read through it at least once, usually twice
93
184820
2539
ler pelo menos uma vez, geralmente duas vezes
03:07
and read through with a pen and I try to
94
187360
1975
e ler com uma caneta e tento
03:09
circle the words that are most important in
95
189336
2164
circular as palavras que são mais importantes em
03:11
each sentence. And just really try to think
96
191589
1286
cada frase. E realmente tente pensar
03:12
about, what's the idea I'm communicating here.
97
192876
2158
sobre qual é a ideia que estou comunicando aqui.
03:15
And every once in a while you'll find
98
195035
1459
E, de vez em quando, você
03:16
yourself emphasising a random word that's not
99
196495
2499
se verá enfatizando uma palavra aleatória que não é
03:18
really what the sentence is about.
100
198995
1380
exatamente o assunto da frase.
03:20
R: Right. J: So, to just figure...
101
200376
951
R: Certo. J: Então, para apenas descobrir...
03:21
out what the key thing is. R: That's a great tip.
102
201328
2476
qual é a chave. R: Essa é uma ótima dica.
03:23
Look for the key, circle it and then go to it
103
203805
2713
Procure a chave, circule-a e vá até ela
03:26
when you're speaking. Fantastic! J: And I find it
104
206519
2277
quando estiver falando. Fantástico! J: E acho
03:28
really helpful. And I also like to read
105
208797
1649
muito útil. E também gosto de ler
03:30
things out loud. And you can hear something,
106
210447
2048
as coisas em voz alta. E você pode ouvir algo,
03:32
you're like, oh that doesn't really make
107
212496
1181
você fica tipo, oh, isso realmente não faz
03:33
sense if I say it that way, what if I put the
108
213678
1659
sentido se eu disser dessa maneira, e se eu
03:35
stress on the name of the person who I'm
109
215338
1951
enfatizasse o nome da pessoa de quem estou
03:37
talking about, maybe that would work better.
110
217289
1904
falando, talvez isso funcionasse melhor .
03:39
R: Awesome, thank you for that tip. I love it.
111
219194
2753
R: Incrível, obrigado pela dica. Eu amo isso.
03:41
Great tips here, guys. If you're preparing a
112
221948
2491
Ótimas dicas aqui, pessoal. Se você está preparando um
03:44
text for presentation, circle the most
113
224440
2539
texto para apresentação, circule as
03:46
important words and practice stressing them,
114
226980
3213
palavras mais importantes e pratique acentuá-las,
03:50
practice reading out loud.
115
230194
2531
pratique a leitura em voz alta.
03:52
R: So what do you do when you're preparing a
116
232726
1531
R: Então o que você faz quando está preparando um
03:54
text, if you come across a word that you're
117
234258
2372
texto, se você se depara com uma palavra que você
03:56
not sure how to pronounce.
118
236631
1605
não sabe bem como pronunciar.
03:58
J: Sometimes especially with foreign names,
119
238237
2076
J: Às vezes, especialmente com nomes estrangeiros,
04:00
it's really hard,
120
240314
1467
é muito difícil,
04:01
don't know how to say it. R: Right, you have no context.
121
241782
1999
não sei como dizer. R: Certo, você não tem contexto.
04:03
J: So I really think it's important just to
122
243782
1840
J: Então eu realmente acho que é importante apenas
04:05
call someone, I usually call the CNBC News
123
245623
2031
ligar para alguém, eu costumo ligar para a mesa de notícias da CNBC
04:07
desk, we have lots of very smart people who
124
247655
2094
, temos muitas pessoas muito inteligentes que
04:09
speak many languages and it's just the best
125
249750
2372
falam muitos idiomas e é apenas a melhor
04:12
way to get a quick answer. And you could look
126
252123
2031
maneira de obter uma resposta rápida. E você pode procurar
04:14
something up online and you'll see the
127
254155
2293
algo online e verá a
04:16
phonetic explanation of how to pronounce a
128
256449
1762
explicação fonética de como pronunciar um
04:18
name. But it's just different, you just have
129
258219
2222
nome. Mas é apenas diferente, você só tem que
04:20
to hear it in your ear so I always try to go
130
260442
2522
ouvir em seu ouvido, então eu sempre tento buscar
04:22
for that solution. R: Right,
131
262965
1221
essa solução. R: Certo,
04:24
and for my non-native speakers out there as
132
264187
2269
e para meus falantes não nativos, como
04:26
you know a lot of online dictionaries have a
133
266457
1967
você sabe, muitos dicionários online têm um
04:28
little icon of a speaker that you can press
134
268425
2031
pequeno ícone de um falante que você pode pressionar
04:30
to hear a native speaker saying the word,
135
270457
1809
para ouvir um falante nativo dizendo a palavra,
04:32
so if the phonetics don't make sense to you,
136
272267
2213
então se a fonética não fizer sentido para você,
04:34
that's a great option for actually hearing it,
137
274481
2309
essa é uma ótima opção para realmente ouvi-lo,
04:36
so that you can then repeat it back.
138
276791
1538
para que você possa repeti-lo.
04:38
J: I didn't realise that,
139
278330
785
J: Não percebi isso,
04:39
I'll need to check that out. R: Yes,...
140
279116
2038
preciso verificar isso. R: Sim,...
04:41
So are there any words that are particularly
141
281155
1771
Então, há alguma palavra que é particularmente
04:42
hard for you to pronounce in American English?
142
282927
2721
difícil para você pronunciar no inglês americano?
04:45
J: I don't think that I have any funny words.
143
285649
2260
J: Acho que não tenho palavras engraçadas.
04:47
But my husband thinks that I pronounce the
144
287910
1865
Mas meu marido acha que eu pronuncio a
04:49
word 'experiment' funny, and he thinks
145
289776
2212
palavra 'experimentar' engraçado, e ele acha que
04:51
I always say, 'experiment'
146
291989
1706
eu sempre digo 'experimentar'
04:53
R: Experiment. J: Experiment, R: Okay.
147
293696
1642
R: Experimentar. J: Experimente, R: Ok.
04:55
J: instead of experiment.
148
295339
864
J: em vez de experimento.
04:56
R: Right, so you're sort of
149
296204
935
R: Certo, então você está meio que
04:57
mixing Spearmint gum
150
297140
1452
misturando chiclete de hortelã
04:58
J: Exactly.
151
298593
581
J: Exatamente.
04:59
R: with experiment.
152
299175
925
R: com experimento.
05:00
J: Well, think about it. Experimenting is so
153
300101
1769
J: Bem, pense nisso. Experimentar é tão
05:01
exciting and refreshing it's...
154
301871
1427
excitante e revigorante que é...
05:03
R: It is. J: ........sort of like spearmint .....
155
303299
1572
R: É. J: ........ mais ou menos como hortelã .....
05:04
R: It is like Spearmint.
156
304879
745
R: É como hortelã.
05:05
J: I'm very, very conscious of that
157
305625
2642
J: Estou muito, muito consciente disso.
05:08
The word 'experiment,' has the EH as in BED
158
308268
3332
A palavra 'experimento' tem o EH como na
05:11
vowel in the stressed syllable. Experiment,
159
311601
3823
vogal BED na sílaba tônica. Experimente,
05:15
da-DA-da-da, experiment. Ex-pe-ri-ment.
160
315425
7609
da-DA-da-da, experimente. Experimentar. A
05:23
Ms. Boorstin admits that sometimes she puts
161
323042
2930
Sra. Boorstin admite que às vezes ela coloca
05:25
in the EE as in SHE vowel instead. This is
162
325973
3461
o EE como na vogal SHE. Esta
05:29
not an official acceptable pronunciation,
163
329435
2951
não é uma pronúncia oficial aceitável,
05:32
but I'm sure she's not the only one I've
164
332387
2015
mas tenho certeza de que ela não é a única que ouvi
05:34
heard change the vowel this way.
165
334403
2102
mudar a vogal dessa maneira.
05:36
R: Alright, well thank you Julia so much
166
336506
1642
R: Tudo bem, muito obrigado Julia
05:38
for joining me here.
167
338149
1443
por se juntar a mim aqui.
05:39
Follow Ms. Boorstin on Twitter and check out
168
339593
2524
Siga a Sra. Boorstin no Twitter e confira
05:42
her segments on TV or online, for a great
169
342118
2991
seus segmentos na TV ou online, para um ótimo
05:45
example of American English pronunciation.
170
345110
3372
exemplo de pronúncia do inglês americano.
05:48
That's it, and thanks so much for using
171
348483
2919
É isso, e muito obrigado por usar o
05:51
Rachel's English.
172
351403
2142
inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7