JULIA BOORSTIN -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

68,555 views ・ 2013-11-14

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey Guys, welcome to the new Rachel's English
0
300
2382
Hola chicos, bienvenidos a la nueva miniserie en inglés de Rachel,
00:02
miniseries Interview a Broadcaster.
1
2683
3505
Entrevista a un locutor.
00:06
2
6188
13627
00:19
Hey Guys, I'm here with Julia Boorstin.
3
19816
2690
Hola chicos, estoy aquí con Julia Boorstin.
00:22
Julia can you tell my audience a little bit
4
22507
1912
Julia, ¿puedes contarle a mi audiencia un poco
00:24
about what you do.
5
24420
1221
sobre lo que haces?
00:25
J: Well, I'm a reporter for CNBC,
6
25653
1591
J: Bueno, soy reportero de CNBC, vivo
00:27
I'm based in Los Angeles.
7
27245
1213
en Los Ángeles.
00:28
I cover media, internet and
8
28459
1690
Cubro empresas de medios, internet y
00:30
social media companies.
9
30150
1237
redes sociales.
00:31
R: Awesome, well, thanks for joining me
10
31388
1562
R: Impresionante, bueno, gracias por acompañarme
00:32
here at Rachel's English.
11
32951
1603
aquí en Rachel's English.
00:34
You may or may not know that
12
34555
1324
Es posible que sepa o no que
00:35
another term for the Standard American accent
13
35880
2571
otro término para el acento estadounidense estándar
00:38
is Broadcaster English.
14
38452
2022
es Broadcaster English.
00:40
So people all over the world are looking to
15
40475
2008
Por lo tanto, la gente de todo el mundo está mirando a
00:42
the people in America who deliver the news as
16
42484
2578
las personas en Estados Unidos que entregan las noticias como
00:45
a Standard for American English pronunciation.
17
45063
2753
un estándar para la pronunciación del inglés estadounidense.
00:47
So I'm curious, where did you come from?
18
47817
1777
Así que tengo curiosidad, ¿de dónde vienes?
00:49
And is there anything that you had to change
19
49595
2173
¿Y hay algo que tuviste que cambiar
00:51
about the way you speak
20
51769
1198
en tu forma de hablar
00:52
when you became interested in this profession?
21
52968
2229
cuando te interesaste en esta profesión?
00:55
J: Well, I grew up in Los Angeles
22
55198
1523
J: Bueno, crecí en Los Ángeles
00:56
and growing up my Mom was from Seattle,
23
56722
2142
y mientras crecía mi mamá era de Seattle,
00:58
she was an English teacher before I was born,
24
58865
1975
ella era profesora de inglés antes de que yo naciera,
01:00
and my Dad was from Chicago,
25
60841
1404
y mi papá era de Chicago,
01:02
and both of them were determined that I was
26
62246
1967
y ambos estaban decididos a que yo
01:04
not going to sound like an L.A. Valley girl.
27
64214
2134
no sonara como una chica del valle de Los Ángeles.
01:06
R: Okay.
28
66362
469
01:06
J: So my whole life
29
66832
1396
R: Está bien.
J: Así que toda mi
01:08
they were obsessed with this idea
30
68229
1530
vida estuvieron obsesionados con esta idea de
01:09
that I enunciate and I pronounce
31
69760
1725
que enuncio y pronuncio las
01:11
things properly and fully
32
71486
1285
cosas correcta y completamente
01:12
and I not use the word 'like'.
33
72772
2259
y no uso la palabra 'me gusta'.
01:15
R: That's a habit that a lot of people have.
34
75032
2800
R: Ese es un hábito que tiene mucha gente.
01:17
So how did they get you to break this habit?
35
77833
2309
Entonces, ¿cómo lograron que rompieras con este hábito?
01:20
J: Well, my Mom decided
36
80143
944
J: Bueno, mi mamá decidió
01:21
that the best way to enforce this would be
37
81088
1633
que la mejor manera de hacer cumplir esto
01:22
to have my little brother
38
82722
1419
sería que mi
01:24
to count all the times I said the word 'like.'
39
84142
2357
hermanito contara todas las veces que dije la palabra 'me gusta'.
01:26
So when I was thirteen years old,
40
86500
1198
Entonces, cuando tenía trece años
01:27
we'd be driving around
41
87700
1061
, conducíamos
01:28
and my eight year old brother
42
88762
1325
y mi hermano de ocho años
01:30
would be counting twelve, thirteen, fourteen,
43
90088
2991
contaba doce, trece, catorce,
01:33
and it was really annoying,
44
93080
1031
y era realmente molesto,
01:34
and it really did the job.
45
94111
1165
y realmente funcionó.
01:35
R: Yeah. J: It really got me
46
95284
674
01:35
to stop saying the word 'like.'
47
95959
1007
R: Sí. J: Realmente me hizo
dejar de decir la palabra 'me gusta'.
01:36
The other thing that was a pet peeve of my
48
96967
1737
La otra cosa que molestaba a mis
01:38
parents was the upward intonation and when
49
98705
2158
padres era la entonación ascendente y cuando la
01:40
people talk like this .... R: Typical in California.
50
100864
1652
gente habla así... R: Típico en California.
01:42
J: Very typical of Southern California.
51
102517
1530
J: Muy típico del Sur de California.
01:44
People talk like this,
52
104048
1365
La gente habla así,
01:45
and they say this is what I'm going to do.
53
105414
2205
y dicen que esto es lo que voy a hacer.
01:47
And it makes everything sound
54
107620
1237
Y hace que todo suene
01:48
like you're asking a question.
55
108858
1190
como si estuvieras haciendo una pregunta.
01:50
It makes you sound really uncertain. R: Right, so the voice goes
56
110049
1856
Te hace sonar realmente inseguro. R: Correcto, entonces la voz
01:51
up in pitch at the end.
57
111906
1896
sube de tono al final.
01:53
And it makes it sound like
58
113803
1903
Y suena como
01:55
you're asking a yes/no question.
59
115707
2118
si estuvieras haciendo una pregunta de sí/no.
01:57
J: Even if you're not asking a question,
60
117826
1301
J: Incluso si no estás haciendo una pregunta
01:59
you always sound unsure of yourself.
61
119128
1682
, siempre suenas inseguro de ti mismo.
02:00
R: Right, it's a good point.
62
120811
959
R: Cierto, es un buen punto.
02:01
J: So my parents really encouraged me to not
63
121771
3372
J: Así que mis padres realmente me animaron a no
02:05
adopt that habit and I'm really glad they did.
64
125152
2809
adoptar ese hábito y estoy muy contento de que lo hayan hecho.
02:07
Because it has helped me.
65
127962
1261
Porque me ha ayudado.
02:09
R: Intonation matters.
66
129224
1927
R: La entonación importa.
02:11
Notice how Ms. Boorstin says,
67
131152
2460
Observe cómo dice la Sra. Boorstin,
02:13
when every sentence goes up in pitch at the
68
133613
1896
cuando cada oración sube de tono al
02:15
end, it makes you sound unsure of yourself.
69
135510
3411
final, lo hace sonar inseguro de sí mismo.
02:18
Because it makes you sound like
70
138922
1499
Porque suena como
02:20
you're asking something,
71
140422
1309
si estuvieras preguntando algo, en
02:21
rather than making a statement.
72
141732
1983
lugar de hacer una declaración.
02:23
So for example the phrase,
73
143716
2308
Entonces, por ejemplo, la frase,
02:26
I'm going to the store.
74
146025
1889
voy a la tienda.
02:27
Going up in pitch
75
147915
1475
Subir de tono
02:29
makes it sound like you're asking permission.
76
149391
2892
hace que suene como si estuvieras pidiendo permiso.
02:32
I'm going to the store.
77
152284
1880
Voy a la tienda.
02:34
But, I'm going to the store.
78
154165
2265
Pero, voy a la tienda.
02:36
Going down in pitch sounds like a statement.
79
156431
3483
Bajar de tono suena como una declaración.
02:39
Generally the only phrases that should go up
80
159915
2531
En general, las únicas frases que deben subir
02:42
in pitch are yes/no questions.
81
162447
2856
de tono son las preguntas de sí/no.
02:45
Check out these videos
82
165304
1158
Mira estos videos
02:46
on intonation and questions.
83
166463
2641
sobre entonación y preguntas.
02:49
So when you're preparing a text to read on
84
169105
2230
Entonces, cuando estás preparando un texto para leer en
02:51
camera do you have any tips or tricks?
85
171336
2197
cámara, ¿tienes algún consejo o truco?
02:53
What do you do?
86
173534
618
¿A qué te dedicas?
02:54
How much time do you take with the text?
87
174153
2349
¿Cuánto tiempo te tomas con el texto?
02:56
J: Well, you like to take lot of time if it's
88
176503
2054
J: Bueno, te gusta tomarte mucho tiempo si es
02:58
possible, every once in a while
89
178558
1650
posible, de vez en cuando
03:00
you have to just grab a script and go with it.
90
180209
2459
tienes que agarrar un guión y seguirlo.
03:02
R: Yeah.
91
182669
864
R: Sí.
03:03
J: But I like to take a little bit of time to
92
183534
1285
J: Pero me gusta tomarme un poco de tiempo para
03:04
read through it at least once, usually twice
93
184820
2539
leerlo al menos una vez, generalmente dos veces
03:07
and read through with a pen and I try to
94
187360
1975
y lo leo con un bolígrafo y trato de encerrar en un
03:09
circle the words that are most important in
95
189336
2164
círculo las palabras que son más importantes en
03:11
each sentence. And just really try to think
96
191589
1286
cada oración. Y realmente trate de
03:12
about, what's the idea I'm communicating here.
97
192876
2158
pensar cuál es la idea que estoy comunicando aquí.
03:15
And every once in a while you'll find
98
195035
1459
Y de vez en cuando te encontrarás
03:16
yourself emphasising a random word that's not
99
196495
2499
enfatizando una palabra al azar que no es
03:18
really what the sentence is about.
100
198995
1380
realmente de lo que trata la oración.
03:20
R: Right. J: So, to just figure...
101
200376
951
R: Correcto. J: Entonces, solo para averiguar...
03:21
out what the key thing is. R: That's a great tip.
102
201328
2476
cuál es la clave. R: Ese es un gran consejo.
03:23
Look for the key, circle it and then go to it
103
203805
2713
Busque la clave, rodéela con un círculo y luego diríjase a ella
03:26
when you're speaking. Fantastic! J: And I find it
104
206519
2277
cuando esté hablando. ¡Fantástico! J: Y lo encuentro
03:28
really helpful. And I also like to read
105
208797
1649
realmente útil. Y también me gusta leer
03:30
things out loud. And you can hear something,
106
210447
2048
cosas en voz alta. Y puedes escuchar algo,
03:32
you're like, oh that doesn't really make
107
212496
1181
dices, oh, eso realmente no tiene
03:33
sense if I say it that way, what if I put the
108
213678
1659
sentido si lo digo de esa manera, ¿y si pongo
03:35
stress on the name of the person who I'm
109
215338
1951
énfasis en el nombre de la persona de la que estoy
03:37
talking about, maybe that would work better.
110
217289
1904
hablando, tal vez eso funcione mejor? .
03:39
R: Awesome, thank you for that tip. I love it.
111
219194
2753
R: Impresionante, gracias por ese consejo. Me encanta.
03:41
Great tips here, guys. If you're preparing a
112
221948
2491
Grandes consejos aquí, chicos. Si está preparando un
03:44
text for presentation, circle the most
113
224440
2539
texto para una presentación, encierre en un círculo las
03:46
important words and practice stressing them,
114
226980
3213
palabras más importantes y practique enfatizarlas,
03:50
practice reading out loud.
115
230194
2531
practique leyendo en voz alta.
03:52
R: So what do you do when you're preparing a
116
232726
1531
R: Entonces, ¿qué haces cuando estás preparando un
03:54
text, if you come across a word that you're
117
234258
2372
texto, si te encuentras con una palabra que no estás
03:56
not sure how to pronounce.
118
236631
1605
seguro de cómo pronunciar?
03:58
J: Sometimes especially with foreign names,
119
238237
2076
J: A veces, especialmente con nombres extranjeros
04:00
it's really hard,
120
240314
1467
, es muy difícil,
04:01
don't know how to say it. R: Right, you have no context.
121
241782
1999
no sé cómo decirlo. R: Cierto, no tienes contexto.
04:03
J: So I really think it's important just to
122
243782
1840
J: Así que realmente creo que es importante simplemente
04:05
call someone, I usually call the CNBC News
123
245623
2031
llamar a alguien, por lo general llamo al departamento de noticias de
04:07
desk, we have lots of very smart people who
124
247655
2094
CNBC, tenemos muchas personas muy inteligentes que
04:09
speak many languages and it's just the best
125
249750
2372
hablan muchos idiomas y es la mejor
04:12
way to get a quick answer. And you could look
126
252123
2031
manera de obtener una respuesta rápida. Y podría buscar
04:14
something up online and you'll see the
127
254155
2293
algo en línea y verá la
04:16
phonetic explanation of how to pronounce a
128
256449
1762
explicación fonética de cómo pronunciar un
04:18
name. But it's just different, you just have
129
258219
2222
nombre. Pero es diferente, solo tienes
04:20
to hear it in your ear so I always try to go
130
260442
2522
que escucharlo en tu oído, así que siempre trato de
04:22
for that solution. R: Right,
131
262965
1221
buscar esa solución. R: Correcto,
04:24
and for my non-native speakers out there as
132
264187
2269
y para mis hablantes no nativos,
04:26
you know a lot of online dictionaries have a
133
266457
1967
como saben, muchos diccionarios en línea tienen un
04:28
little icon of a speaker that you can press
134
268425
2031
pequeño ícono de un hablante que puede presionar
04:30
to hear a native speaker saying the word,
135
270457
1809
para escuchar a un hablante nativo decir la palabra,
04:32
so if the phonetics don't make sense to you,
136
272267
2213
así que si la fonética no tiene sentido para ti,
04:34
that's a great option for actually hearing it,
137
274481
2309
esa es una gran opción para escucharlo,
04:36
so that you can then repeat it back.
138
276791
1538
para que luego puedas repetirlo.
04:38
J: I didn't realise that,
139
278330
785
J: No me di cuenta de eso,
04:39
I'll need to check that out. R: Yes,...
140
279116
2038
tendré que comprobarlo. R: Sí,...
04:41
So are there any words that are particularly
141
281155
1771
Entonces, ¿hay alguna palabra que te resulte particularmente
04:42
hard for you to pronounce in American English?
142
282927
2721
difícil de pronunciar en inglés americano?
04:45
J: I don't think that I have any funny words.
143
285649
2260
J: No creo que tenga palabras graciosas.
04:47
But my husband thinks that I pronounce the
144
287910
1865
Pero mi esposo piensa que pronuncio la
04:49
word 'experiment' funny, and he thinks
145
289776
2212
palabra 'experimento' graciosa, y piensa
04:51
I always say, 'experiment'
146
291989
1706
que siempre digo, 'experimento'
04:53
R: Experiment. J: Experiment, R: Okay.
147
293696
1642
R: Experimento. J: Experimento, R: Está bien.
04:55
J: instead of experiment.
148
295339
864
J: en lugar de experimentar.
04:56
R: Right, so you're sort of
149
296204
935
R: Correcto, entonces estás
04:57
mixing Spearmint gum
150
297140
1452
mezclando chicle de hierbabuena
04:58
J: Exactly.
151
298593
581
J: Exactamente.
04:59
R: with experiment.
152
299175
925
R: con experimento.
05:00
J: Well, think about it. Experimenting is so
153
300101
1769
J: Bueno, piénsalo. Experimentar es tan
05:01
exciting and refreshing it's...
154
301871
1427
emocionante y refrescante que es...
05:03
R: It is. J: ........sort of like spearmint .....
155
303299
1572
R: Lo es. J: ........ algo así como menta verde .....
05:04
R: It is like Spearmint.
156
304879
745
R: Es como menta verde.
05:05
J: I'm very, very conscious of that
157
305625
2642
J: Estoy muy, muy consciente de eso.
05:08
The word 'experiment,' has the EH as in BED
158
308268
3332
La palabra 'experimento' tiene la EH como en la
05:11
vowel in the stressed syllable. Experiment,
159
311601
3823
vocal BED en la sílaba acentuada. Experimento,
05:15
da-DA-da-da, experiment. Ex-pe-ri-ment.
160
315425
7609
da-da-da-da, experimento. Experimento.
05:23
Ms. Boorstin admits that sometimes she puts
161
323042
2930
La Sra. Boorstin admite que a veces
05:25
in the EE as in SHE vowel instead. This is
162
325973
3461
pone la vocal EE como SHE en su lugar. Esta
05:29
not an official acceptable pronunciation,
163
329435
2951
no es una pronunciación oficial aceptable,
05:32
but I'm sure she's not the only one I've
164
332387
2015
pero estoy seguro de que no es la única que he
05:34
heard change the vowel this way.
165
334403
2102
escuchado cambiar la vocal de esta manera.
05:36
R: Alright, well thank you Julia so much
166
336506
1642
R: Muy bien, muchas gracias Julia
05:38
for joining me here.
167
338149
1443
por acompañarme aquí.
05:39
Follow Ms. Boorstin on Twitter and check out
168
339593
2524
Siga a la Sra. Boorstin en Twitter y vea
05:42
her segments on TV or online, for a great
169
342118
2991
sus segmentos en la televisión o en línea, para ver un excelente
05:45
example of American English pronunciation.
170
345110
3372
ejemplo de la pronunciación del inglés estadounidense.
05:48
That's it, and thanks so much for using
171
348483
2919
Eso es todo, y muchas gracias por usar
05:51
Rachel's English.
172
351403
2142
Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7