JULIA BOORSTIN -- Interview a Broadcaster! -- American English Pronunciation

68,614 views ・ 2013-11-14

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey Guys, welcome to the new Rachel's English
0
300
2382
سلام بچه ها، به مینی سریال انگلیسی جدید راشل با
00:02
miniseries Interview a Broadcaster.
1
2683
3505
یک پخش کننده مصاحبه خوش آمدید.
00:06
2
6188
13627
00:19
Hey Guys, I'm here with Julia Boorstin.
3
19816
2690
سلام بچه ها، من اینجا با جولیا بورستین هستم.
00:22
Julia can you tell my audience a little bit
4
22507
1912
جولیا می‌توانی کمی درباره کاری که انجام می‌دهی به مخاطبان من بگوئی
00:24
about what you do.
5
24420
1221
.
00:25
J: Well, I'm a reporter for CNBC,
6
25653
1591
ج: خوب، من یک گزارشگر برای CNBC هستم،
00:27
I'm based in Los Angeles.
7
27245
1213
من در لس آنجلس مستقر هستم.
00:28
I cover media, internet and
8
28459
1690
من رسانه ها، اینترنت و
00:30
social media companies.
9
30150
1237
شرکت های رسانه های اجتماعی را پوشش می دهم.
00:31
R: Awesome, well, thanks for joining me
10
31388
1562
R: عالی، خوب، از اینکه به من در
00:32
here at Rachel's English.
11
32951
1603
اینجا در Rachel's English ملحق شدید متشکرم.
00:34
You may or may not know that
12
34555
1324
ممکن است بدانید یا ندانید که
00:35
another term for the Standard American accent
13
35880
2571
اصطلاح دیگری برای لهجه استاندارد آمریکایی
00:38
is Broadcaster English.
14
38452
2022
Broadcaster English است.
00:40
So people all over the world are looking to
15
40475
2008
بنابراین مردم در سراسر جهان به
00:42
the people in America who deliver the news as
16
42484
2578
افرادی در آمریکا نگاه می کنند که اخبار را به عنوان
00:45
a Standard for American English pronunciation.
17
45063
2753
استانداردی برای تلفظ انگلیسی آمریکایی ارائه می دهند.
00:47
So I'm curious, where did you come from?
18
47817
1777
بنابراین من کنجکاو هستم، شما از کجا آمده اید؟
00:49
And is there anything that you had to change
19
49595
2173
و آیا
00:51
about the way you speak
20
51769
1198
00:52
when you became interested in this profession?
21
52968
2229
زمانی که به این حرفه علاقه مند شدید، باید چیزی را در نحوه صحبت خود تغییر دهید؟
00:55
J: Well, I grew up in Los Angeles
22
55198
1523
ج: خوب، من در لس آنجلس بزرگ شدم
00:56
and growing up my Mom was from Seattle,
23
56722
2142
و مادرم اهل سیاتل بود،
00:58
she was an English teacher before I was born,
24
58865
1975
او قبل از به دنیا آمدن من معلم انگلیسی بود
01:00
and my Dad was from Chicago,
25
60841
1404
و پدرم اهل شیکاگو بود
01:02
and both of them were determined that I was
26
62246
1967
و هر دوی آنها مصمم بودند که من
01:04
not going to sound like an L.A. Valley girl.
27
64214
2134
اینطور به نظر نمی رسم. یک دختر دره لس آنجلس
01:06
R: Okay.
28
66362
469
01:06
J: So my whole life
29
66832
1396
ر: باشه.
ج: پس در تمام زندگی من
01:08
they were obsessed with this idea
30
68229
1530
وسواس فکری داشتند
01:09
that I enunciate and I pronounce
31
69760
1725
که من بیان می کنم و من
01:11
things properly and fully
32
71486
1285
چیزها را به درستی و کامل تلفظ می کنم
01:12
and I not use the word 'like'.
33
72772
2259
و از کلمه "مانند" استفاده نمی کنم.
01:15
R: That's a habit that a lot of people have.
34
75032
2800
ر: این عادتی است که بسیاری از مردم دارند.
01:17
So how did they get you to break this habit?
35
77833
2309
پس چگونه آنها شما را وادار به ترک این عادت کردند؟
01:20
J: Well, my Mom decided
36
80143
944
ج: خوب، مادرم تصمیم گرفت
01:21
that the best way to enforce this would be
37
81088
1633
که بهترین راه برای اجرای این موضوع این است
01:22
to have my little brother
38
82722
1419
که برادر کوچکم
01:24
to count all the times I said the word 'like.'
39
84142
2357
تمام دفعاتی را که من کلمه "مثل" را به زبان می‌آورم شمارش کند.
01:26
So when I was thirteen years old,
40
86500
1198
بنابراین وقتی سیزده ساله بودم، در حال
01:27
we'd be driving around
41
87700
1061
رانندگی بودیم
01:28
and my eight year old brother
42
88762
1325
و برادر هشت ساله‌ام
01:30
would be counting twelve, thirteen, fourteen,
43
90088
2991
دوازده، سیزده، چهارده می‌شمرد،
01:33
and it was really annoying,
44
93080
1031
و واقعاً آزاردهنده بود،
01:34
and it really did the job.
45
94111
1165
و واقعاً کار را انجام داد.
01:35
R: Yeah. J: It really got me
46
95284
674
01:35
to stop saying the word 'like.'
47
95959
1007
ر: آره ج: واقعاً باعث شد که از
گفتن کلمه "مثل" خودداری کنم.
01:36
The other thing that was a pet peeve of my
48
96967
1737
چیز دیگری که باعث نگرانی والدین من شد،
01:38
parents was the upward intonation and when
49
98705
2158
لحن رو به بالا بود و وقتی
01:40
people talk like this .... R: Typical in California.
50
100864
1652
مردم اینطور صحبت می کنند ... R: معمولی در کالیفرنیا.
01:42
J: Very typical of Southern California.
51
102517
1530
J: بسیار معمولی در جنوب کالیفرنیا.
01:44
People talk like this,
52
104048
1365
مردم اینطور صحبت می کنند
01:45
and they say this is what I'm going to do.
53
105414
2205
و می گویند این کاری است که من انجام خواهم داد.
01:47
And it makes everything sound
54
107620
1237
و باعث می شود همه چیز به نظر برسد
01:48
like you're asking a question.
55
108858
1190
که شما دارید یک سوال می پرسید.
01:50
It makes you sound really uncertain. R: Right, so the voice goes
56
110049
1856
این باعث می شود که شما واقعاً نامطمئن به نظر برسید. R: درست است، بنابراین صدا
01:51
up in pitch at the end.
57
111906
1896
در پایان بالا می رود.
01:53
And it makes it sound like
58
113803
1903
و باعث می شود به نظر برسد که
01:55
you're asking a yes/no question.
59
115707
2118
شما یک سوال بله/نه می پرسید.
01:57
J: Even if you're not asking a question,
60
117826
1301
ج: حتی اگر سوالی نپرسیدید،
01:59
you always sound unsure of yourself.
61
119128
1682
همیشه نسبت به خودتان مطمئن نیستید.
02:00
R: Right, it's a good point.
62
120811
959
ر: درست است، نکته خوبی است.
02:01
J: So my parents really encouraged me to not
63
121771
3372
ج: بنابراین والدینم واقعاً مرا تشویق کردند که
02:05
adopt that habit and I'm really glad they did.
64
125152
2809
این عادت را اتخاذ نکنم و من واقعاً خوشحالم که آنها این کار را کردند.
02:07
Because it has helped me.
65
127962
1261
چون به من کمک کرده است.
02:09
R: Intonation matters.
66
129224
1927
ر: لحن مهم است.
02:11
Notice how Ms. Boorstin says,
67
131152
2460
توجه کنید که خانم بورستین چگونه می‌گوید،
02:13
when every sentence goes up in pitch at the
68
133613
1896
وقتی هر جمله در پایان بالا می‌رود
02:15
end, it makes you sound unsure of yourself.
69
135510
3411
، باعث می‌شود نسبت به خودتان مطمئن نباشید.
02:18
Because it makes you sound like
70
138922
1499
زیرا باعث می‌شود به جای اظهارنظر، به نظر برسید که
02:20
you're asking something,
71
140422
1309
چیزی می‌پرسید
02:21
rather than making a statement.
72
141732
1983
.
02:23
So for example the phrase,
73
143716
2308
به عنوان مثال عبارت
02:26
I'm going to the store.
74
146025
1889
I'm going to the store.
02:27
Going up in pitch
75
147915
1475
بالا رفتن در زمین باعث
02:29
makes it sound like you're asking permission.
76
149391
2892
می شود به نظر برسد که در حال درخواست اجازه هستید.
02:32
I'm going to the store.
77
152284
1880
میخوام برم مغازه.
02:34
But, I'm going to the store.
78
154165
2265
اما، من به فروشگاه می روم.
02:36
Going down in pitch sounds like a statement.
79
156431
3483
پایین آمدن در زمین مانند یک بیانیه به نظر می رسد.
02:39
Generally the only phrases that should go up
80
159915
2531
به طور کلی تنها عباراتی که باید بالا بروند
02:42
in pitch are yes/no questions.
81
162447
2856
سوالات بله/خیر هستند.
02:45
Check out these videos
82
165304
1158
این ویدئوها را
02:46
on intonation and questions.
83
166463
2641
در مورد لحن و سوالات بررسی کنید.
02:49
So when you're preparing a text to read on
84
169105
2230
بنابراین، وقتی متنی را برای خواندن در
02:51
camera do you have any tips or tricks?
85
171336
2197
دوربین آماده می‌کنید، آیا نکته یا ترفندی دارید؟
02:53
What do you do?
86
173534
618
چه کار میکنی؟
02:54
How much time do you take with the text?
87
174153
2349
چقدر برای متن وقت می گذارید؟
02:56
J: Well, you like to take lot of time if it's
88
176503
2054
ج: خوب، شما دوست دارید در صورت امکان زمان زیادی را صرف کنید،
02:58
possible, every once in a while
89
178558
1650
هر چند وقت یک بار
03:00
you have to just grab a script and go with it.
90
180209
2459
باید یک فیلمنامه را بردارید و با آن همراه شوید.
03:02
R: Yeah.
91
182669
864
ر: آره
03:03
J: But I like to take a little bit of time to
92
183534
1285
ج: اما من دوست دارم کمی وقت بگذارم تا
03:04
read through it at least once, usually twice
93
184820
2539
حداقل یک بار، معمولاً دو بار، آن را بخوانم
03:07
and read through with a pen and I try to
94
187360
1975
و با قلم بخوانم و سعی می کنم
03:09
circle the words that are most important in
95
189336
2164
کلماتی را که در هر جمله مهم هستند، دایره بنویسم
03:11
each sentence. And just really try to think
96
191589
1286
. و واقعاً سعی کنید
03:12
about, what's the idea I'm communicating here.
97
192876
2158
به این فکر کنید که ایده ای که من در اینجا به شما می گویم چیست.
03:15
And every once in a while you'll find
98
195035
1459
و هر چند وقت یکبار متوجه می شوید که روی
03:16
yourself emphasising a random word that's not
99
196495
2499
کلمه تصادفی تأکید می کنید که
03:18
really what the sentence is about.
100
198995
1380
واقعاً آن جمله نیست.
03:20
R: Right. J: So, to just figure...
101
200376
951
ر: درسته ج: بنابراین، برای اینکه
03:21
out what the key thing is. R: That's a great tip.
102
201328
2476
بفهمیم نکته کلیدی چیست. ر: این یک نکته عالی است. به
03:23
Look for the key, circle it and then go to it
103
203805
2713
دنبال کلید بگردید، دور آن حلقه بزنید و
03:26
when you're speaking. Fantastic! J: And I find it
104
206519
2277
وقتی در حال صحبت هستید به سراغ آن بروید. خارق العاده! ج: و من آن را
03:28
really helpful. And I also like to read
105
208797
1649
واقعا مفید می دانم. و همچنین دوست دارم
03:30
things out loud. And you can hear something,
106
210447
2048
مطالب را با صدای بلند بخوانم. و شما می توانید چیزی را بشنوید، می گویید،
03:32
you're like, oh that doesn't really make
107
212496
1181
اوه،
03:33
sense if I say it that way, what if I put the
108
213678
1659
اگر اینطور بگویم واقعاً معنی ندارد، چه می شود اگر
03:35
stress on the name of the person who I'm
109
215338
1951
روی نام شخصی که در
03:37
talking about, maybe that would work better.
110
217289
1904
موردش صحبت می کنم استرس بیاورم، شاید بهتر کار کند. .
03:39
R: Awesome, thank you for that tip. I love it.
111
219194
2753
ر: عالی، ممنون از راهنماییت. عاشقشم.
03:41
Great tips here, guys. If you're preparing a
112
221948
2491
راهنمایی های عالی در اینجا، بچه ها. اگر
03:44
text for presentation, circle the most
113
224440
2539
متنی را برای ارائه آماده می‌کنید،
03:46
important words and practice stressing them,
114
226980
3213
مهم‌ترین کلمات را دور خط بکشید و تمرین کنید تا روی آن‌ها تاکید کنید،
03:50
practice reading out loud.
115
230194
2531
خواندن با صدای بلند را تمرین کنید.
03:52
R: So what do you do when you're preparing a
116
232726
1531
ر: پس وقتی
03:54
text, if you come across a word that you're
117
234258
2372
متنی را آماده می‌کنید، اگر به کلمه‌ای برخورد کنید که
03:56
not sure how to pronounce.
118
236631
1605
مطمئن نیستید چگونه آن را تلفظ کنید، چه می‌کنید؟
03:58
J: Sometimes especially with foreign names,
119
238237
2076
ج: گاهی مخصوصاً با نام های خارجی،
04:00
it's really hard,
120
240314
1467
واقعاً سخت است،
04:01
don't know how to say it. R: Right, you have no context.
121
241782
1999
نمی دانم چگونه آن را بگویم. ر: درست است، شما هیچ زمینه ای ندارید.
04:03
J: So I really think it's important just to
122
243782
1840
ج: بنابراین من واقعاً فکر می‌کنم فقط
04:05
call someone, I usually call the CNBC News
123
245623
2031
تماس گرفتن با کسی مهم است، من معمولاً با میز اخبار CNBC تماس می‌گیرم،
04:07
desk, we have lots of very smart people who
124
247655
2094
ما افراد بسیار باهوشی داریم که به
04:09
speak many languages and it's just the best
125
249750
2372
زبان‌های زیادی صحبت می‌کنند و این بهترین
04:12
way to get a quick answer. And you could look
126
252123
2031
راه برای دریافت پاسخ سریع است. و شما می توانید
04:14
something up online and you'll see the
127
254155
2293
چیزی را به صورت آنلاین جستجو کنید و
04:16
phonetic explanation of how to pronounce a
128
256449
1762
توضیح آوایی نحوه تلفظ یک
04:18
name. But it's just different, you just have
129
258219
2222
نام را خواهید دید. اما این فقط متفاوت است، شما فقط باید
04:20
to hear it in your ear so I always try to go
130
260442
2522
آن را در گوش خود بشنوید، بنابراین من همیشه سعی می کنم
04:22
for that solution. R: Right,
131
262965
1221
به دنبال آن راه حل باشم. R: درست است،
04:24
and for my non-native speakers out there as
132
264187
2269
و همانطور که می
04:26
you know a lot of online dictionaries have a
133
266457
1967
دانید بسیاری از دیکشنری های آنلاین،
04:28
little icon of a speaker that you can press
134
268425
2031
نماد کوچکی از یک گوینده را دارند که می توانید
04:30
to hear a native speaker saying the word,
135
270457
1809
برای شنیدن کلمه بومی آن کلمه را بشنوید،
04:32
so if the phonetics don't make sense to you,
136
272267
2213
بنابراین اگر آوایی منطقی نباشد. برای شما،
04:34
that's a great option for actually hearing it,
137
274481
2309
این یک گزینه عالی برای شنیدن واقعی آن است،
04:36
so that you can then repeat it back.
138
276791
1538
به طوری که می توانید دوباره آن را تکرار کنید.
04:38
J: I didn't realise that,
139
278330
785
ج: من متوجه نشدم،
04:39
I'll need to check that out. R: Yes,...
140
279116
2038
باید آن را بررسی کنم. R: بله، ...
04:41
So are there any words that are particularly
141
281155
1771
پس آیا کلماتی وجود دارد که
04:42
hard for you to pronounce in American English?
142
282927
2721
تلفظ آنها در انگلیسی آمریکایی برای شما سخت باشد؟
04:45
J: I don't think that I have any funny words.
143
285649
2260
ج: فکر نمی‌کنم حرف خنده‌داری داشته باشم.
04:47
But my husband thinks that I pronounce the
144
287910
1865
اما شوهرم فکر می‌کند که من
04:49
word 'experiment' funny, and he thinks
145
289776
2212
کلمه «آزمایش» را خنده‌دار تلفظ می‌کنم، و او فکر می‌کند
04:51
I always say, 'experiment'
146
291989
1706
من همیشه می‌گویم «آزمایش»
04:53
R: Experiment. J: Experiment, R: Okay.
147
293696
1642
R: آزمایش. J: آزمایش، R: باشه.
04:55
J: instead of experiment.
148
295339
864
ج: به جای آزمایش.
04:56
R: Right, so you're sort of
149
296204
935
R: درست است، بنابراین شما در حال
04:57
mixing Spearmint gum
150
297140
1452
مخلوط کردن صمغ Spearmint هستید
04:58
J: Exactly.
151
298593
581
J: دقیقا.
04:59
R: with experiment.
152
299175
925
ر: با آزمایش
05:00
J: Well, think about it. Experimenting is so
153
300101
1769
ج: خوب، در مورد آن فکر کن. آزمایش بسیار
05:01
exciting and refreshing it's...
154
301871
1427
هیجان انگیز و طراوت است که...
05:03
R: It is. J: ........sort of like spearmint .....
155
303299
1572
R: اینطور است. ج: ........مثل نعناع .....
05:04
R: It is like Spearmint.
156
304879
745
ر: مثل نعناع است.
05:05
J: I'm very, very conscious of that
157
305625
2642
J: من بسیار بسیار آگاه هستم که
05:08
The word 'experiment,' has the EH as in BED
158
308268
3332
کلمه "آزمایش" در هجای تاکیدی EH مانند واکه BED دارد
05:11
vowel in the stressed syllable. Experiment,
159
311601
3823
. آزمایش،
05:15
da-DA-da-da, experiment. Ex-pe-ri-ment.
160
315425
7609
da-DA-da-da، آزمایش. سابق په ری منت.
05:23
Ms. Boorstin admits that sometimes she puts
161
323042
2930
خانم بورستین اعتراف می کند که گاهی اوقات به
05:25
in the EE as in SHE vowel instead. This is
162
325973
3461
جای آن EE را در واکه SHE قرار می دهد. این
05:29
not an official acceptable pronunciation,
163
329435
2951
یک تلفظ رسمی قابل قبول نیست،
05:32
but I'm sure she's not the only one I've
164
332387
2015
اما من مطمئن هستم که او تنها کسی نیست که
05:34
heard change the vowel this way.
165
334403
2102
شنیده ام که صدادار را به این شکل تغییر داده است.
05:36
R: Alright, well thank you Julia so much
166
336506
1642
ر: بسیار خوب، خیلی ممنون جولیا
05:38
for joining me here.
167
338149
1443
که به من ملحق شدی.
05:39
Follow Ms. Boorstin on Twitter and check out
168
339593
2524
خانم بورستین را در توییتر دنبال کنید و
05:42
her segments on TV or online, for a great
169
342118
2991
بخش‌های او را در تلویزیون یا آنلاین بررسی کنید، تا
05:45
example of American English pronunciation.
170
345110
3372
نمونه‌ای عالی از تلفظ انگلیسی آمریکایی را ببینید.
05:48
That's it, and thanks so much for using
171
348483
2919
همین، و از اینکه از
05:51
Rachel's English.
172
351403
2142
زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7