Fun Announcement from Rachel's English

54,549 views ・ 2014-10-29

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hey fans! This is a special Rachel’s English video, um, where I’m going to tell you something
0
989
4981
مرحبا يا اصدقاء هذا فديو جديدوخاص من Rachel's English , ساخبركم فيه
00:05
really exciting!
1
5970
2000
بشي مشوق حقا (مفاجاة)
00:14
This is my boyfriend David. You guys might recognize him because we did go on a big road
2
14150
4750
هذا حبيبي ديفيد اعتقد انكم تعرفوه من قبل لاننا خرجنا في رحلة هذا الصيف
00:18
trip this summer, and I did talk about it a lot on Rachel’s English. But the thing
3
18900
4930
وقد تكلمت عنها كثيرا في فديوهات سابقة
00:23
that’s exciting, that I wanted to tell you, is that he’s not my boyfriend anymore. He’s
4
23830
6550
لكن الشي المشوق الذي اريد ان اخبركم عنه هو انه لم يعد حبيبي الان
00:30
my fiancé. We decided to get married.
5
30380
4740
بل خطيبي.. قررنا ان نتزوج
00:35
So, we’re going to get married this January. And, one of the things that, um, culture,
6
35120
7110
سنتزوج في يناير القادم واعتقد ان
00:42
I think, is focused around, is big events like weddings. And so, I’m going to talk
7
42230
5420
احد الامور التي تركز عليها الثقافات هي الزواج
00:47
a little bit about my wedding, and about how I’m preparing for it, we’re preparing
8
47650
4030
لذا سوف اتحدث عن زفافي وكيف نقوم بالاعداد له
00:51
for it, um, as a way to, sort of, talk about American culture. So I’m going to make a
9
51680
5100
وبالمرة سنتحدث عن ثقافة امريكا
00:56
couple YouTube videos over the next couple months, maybe two or three. And, I’m hoping
10
56780
6000
لذا سنصدر جزئين من الفديو علي مدار الشهرين او الثلاث اشهر القادمة
01:02
that you guys will also share stories about your cultures, and what weddings are like
11
62780
4500
واتمني ان تشاركونا ايضا بثقافتكم وكيف تكون اشكال الزفاف لديكم
01:07
there.
12
67280
820
01:08
Um, so to begin, we’re just going to talk for a little bit about how we got engaged,
13
68100
5180
و لنبدا..دعوني اخبركم قليلا كيف انخطبناا
01:13
and, what is, sort of, tradition, as far as that’s concerned, in America. So, David
14
73280
7210
وماهي التقاليد المتبعة في امريكاا
01:20
did one thing that’s pretty traditional, that I was a little surprised about, which
15
80490
3540
ديفيد قام بشي تقليدي ورائع ادهشني قليلا
01:24
is … do you know what it is?
16
84030
1940
هل تعرف ما هو؟
01:25
>> I bought you a ring. >> Yes, two things, actually. The buying of
17
85970
5569
_اشتريت لك خاتما _نعم في الحقيقة هما شيئان
01:31
a ring is pretty standard. >> ‘kay.
18
91539
2581
لكن شراء الخاتم امر طبيعي جدا
01:34
>> I, I didn’t necessarily think I needed one. I didn’t need one, but it was really
19
94120
4499
اعتقد اني لست بالضرورة احتاج لخاتم ,لست في حاجة اليه
01:38
awesome when he gave me one. Very pretty. The diamond ring is typical in America, and
20
98619
5901
لكنه كان حقا رائع عندما منحني واحدا. الخاتم الالماس هو الشائع في امريكا
01:44
you wear it on this finger of your left hand. But the thing I was thinking of, actually,
21
104520
4409
ونرتديه عادة في هذا الاصبع من اليد اليسري.لكن الشي الذي افكر فيه فعليا
01:48
is that you got down on one knee. >> Oh, um-hmm.
22
108929
3290
هو انك ركعت علي ركبة واحدة
01:52
>> Which is pretty traditional, and, I think it’s less frequent for that to happen than
23
112219
5161
وهو من التقاليد الجميلة جدا لكنه ليس شائع اكثر من تقديم الخاتم.._ربما انك محقة
01:57
for a ring to be presented. >> You’re probably right. [4x]
24
117380
12820
هل سمعتم كيف نطق ديفيد "ربما" استمعو ل "ربما"اخري في الفديو
02:10
>> But the thing I was thinking of, actually, is that you got down on one knee.
25
130200
3330
الشي الذي افكر فيه اكثر هو انك ركعت علي ركبة احدة
02:13
>> Oh, um-hmm. >> Which is pretty traditional, and, I think
26
133530
4250
و هو من التقاليد الجميلة و اعتقد انه
02:17
it’s less frequent for that to happen than for a ring to be presented.
27
137780
3730
اقل شيوعا من تقديم الخاتم
02:21
>> You’re probably right. >> Yeah. But he did it. He’s just such a
28
141510
4270
ربما انتي محقة_هي فقط مجرد تقاليد _لكنه فعلها لذا هو شاب تقليدي
02:25
traditional guy. Not really. >> Not really.
29
145780
4040
ليس تماما
02:29
Not really. Did you notice how we both dropped the T in ‘not’ in the phrase ‘not really’?
30
149820
8230
هل لاحظتم كيف اننا لم ننطق الT في not really
02:38
Not really, not really. This doesn’t follow any of the rules for pronouncing T. According
31
158050
7110
في هذه الحالة لا نتبع اي قاعدة من قواعد نطق ال T
02:45
to the rules, this should be a stop T because the next sounds is a consonant, not really,
32
165160
9280
فحسب القواعد يجب التوقف عند ال T اذا كان يليها حرف ساكن مثل ال R
02:54
not really. But, because it’s such a common phrase, you will hear Americans simplify it
33
174440
7850
لكن لانها عبارة شائعة ومنتشرة جدا فكثيرا ستسمع الامريكان ينطقونها ببساطة هكذا..
03:02
even further, like we just did, dropping the T altogether. Not really, not really. Listen
34
182290
7990
بحذف حرف ال T هكذا NO Really
03:10
again.
35
190280
1510
استمع مجددا
03:11
>> Not really. [6x]
36
191790
4540
03:16
>> Um, but one tradition that David didn’t do, is he didn’t ask my parents for permission,
37
196330
6310
لكن ديفيد لم يسال اذن ابي و امي كاحد التقاليد ايضا
03:22
which I think is a much less strong tradition now than it probably was 50 years ago. Although,
38
202640
8120
والتي اصبحت الان اقل اهمية علي خلاف ماكانت عليه قبل 50 عاما
03:30
I asked my Dad, and he said he did not ask my mom’s parents for permission, either.
39
210760
5740
علي الرغم من اني سالت ابي قال لي انه لم يطلب اذن زواج امي من والديها
03:36
So. And that was almost 50 years ago. Um, but also, part of it is just where we are
40
216500
5800
كان ذلك قبل 50 سنة لكن جزء منه نعيشه نحن الان
03:42
in life. We’re…older. And so, it, I’m not, like, I don’t know. I’m not so closely
41
222300
10350
في الحياة فقد كبرنا (اصبحنا مسنين)
03:52
tied to my parents in that familial kind of way. You know, I mean, I’m not as young,
42
232650
5730
واعتقد اني لست قريبة جدا من عائلتي بهذه الطريقة اقصد اني لم اعد صغيرة
03:58
I’m more independent now. So, asking them for permission also might have been a little
43
238380
4870
اصبحت اكثر استقلالا الان لذا طلب الاذن منهم اعتقد انه سيكون
04:03
bit weird because of that. >> Mm-hmm.
44
243250
2150
غريبا بعض الشي
04:05
>> Um, why don’t you just say…
45
245400
3610
حسنا لما لا تقول
04:09
Did you notice how ‘you’ sounded like ‘chew’? Americans will do this sometimes
46
249010
5650
هل لاحظتم كيف نطقنا "you" تبدو وكانها "شيو" عادة ينطقها الامريكان هكذا
04:14
when there’s an ending T followed by the word ‘you’. Instead of a T sound, it’s
47
254660
5189
عندما ننتهي عند حرف ال T ويتبعها مباشرة كلمة "you"
04:19
more of a CH sound. Don’t you, don’t you, why don’t you. Listen again.
48
259849
7000
فاننا نقوم بستبدال صوت ال T ب ال ch استمع مجداا
04:26
>> Um, why don’t you just [3x] say, for a minute or two, about where and how we got
49
266849
8141
حسنا لما لا تخبرنا قليلا عن كيف واين تمت خطبتنا
04:34
engaged. >> Sure. So, we got engaged on a—Wednesday
50
274990
4570
حسنا انخطبنا مساء يوم الاربعاء
04:39
evening? >> Mm-hmm.
51
279560
2099
اها
04:41
>> And, basically, I had gotten the ring, I was feeling pretty good about the ring.
52
281659
5090
مبدئيا احضرت لكي الخاتم وشعرت بالسعادة حقا نحو ذلك
04:46
And decided that I would ask you in the park. So, I made some dinner reservations and tried
53
286749
6290
وقررت انه عليا ان اطلب منك الزواج في المنتزه لذلك حجزت موعدا للعشاء
04:53
to be casual about it. I was trying to surprise her a little bit. And so, we rode our bikes
54
293039
5280
وحاولت ان اجعل الامر عادي حتي اتمكن من مفاجئتها فركبنا الدراجات
04:58
to dinner, but I had told her that I wanted to stop in the park for a little bit, and
55
298319
4421
الي العشاء ولكني اخبرتها انه علي التوقف عند الحديقة لبعض الوقت
05:02
just hang out. >> When he told me that, I thought, maybe
56
302740
2669
فقط اريد ان نتمشي قليلا _عندما اخبرني ذلك
05:05
he’s got something up his sleeve. >> So I sort of, I, I tipped my hand a little
57
305409
4870
خمنت انه ربما يخفي شيئا ما في اكمامه(يجهز خدعة) _لذلك مايلت كفة يدي قليلا
05:10
bit there. But, um, yeah, we sat down in the park, on a park bench. And, I didn’t know
58
310279
6970
وجلسنا علي مقعد في الحديقة,ولم اعرف كيف ابدا
05:17
how to start. So, I just at some point, just kind of got to the point. And, yeah. Then
59
317249
6491
فقد وصلت لنقطة معينة الي حد ما وصلت لنقطة معينة
05:23
I sort of slid off the bench and I got onto one knee, and I asked you if you would marry
60
323740
4350
بعد ذلك تزحزت من علي المقعد وجثوت علي ركبتي وسالتلك اذا كنتي ستتزوجين مني
05:28
me. >> And I said, “Mm-hmm.” Just kidding.
61
328090
3509
وانا قلت "اممم" فقط امزح
05:31
I said “Yes!” And probably there were people in the park that were noticing this
62
331599
5630
قلت "نعم"وربما كان هناك اشخاص في الحديقة لاحظو ذلك
05:37
was happening, but we didn’t notice them. And then we rode our bikes to dinner, and
63
337229
5071
لكننا لم نلاحظهم بعد ذلك قودنا الدرجات الي العشاء
05:42
had a great, a great dinner. >> We did.
64
342300
3630
وكان عشاء راااائع
05:45
>> So, it was also, it was in Rittenhouse Square, which is a very cute little park in,
65
345930
5900
وكان ذلك في ميدان "ريتينهاوس" وهو عبارة عن حديقة صغيرة لطيفة
05:51
um, in Philadelphia. And it was just, it was a special place for that to happen, because
66
351830
4540
في "فلاديلفيا"كان مكان مثالي لذلك
05:56
it’s just, I don’t know. It’s beautiful, outdoors, very cute. And somehow it was very
67
356370
4659
ربما لانه جميل ولطيف في الهواء الطلق
06:01
personal even though it was in a public space. So I thought that was really sweet.
68
361029
4690
والي حد ما شعرت انه خااص او شعرت بالخصوصية وان كنا علي الرغم من ذلك في مكان عام فقد كان حقا رائع
06:05
>> So, we’re going to get married in January, and that’s a pretty short engagement period
69
365719
5980
لذا سنتزوج في يناير وهو يعد فترة قصيرة من للخطوبة في امريكا
06:11
in America. In America, I think a year is a little bit more standard. But, we’re just
70
371699
6791
اعتقد ان سنة واحدة اكثر مقياس عادي لكننا لسنا مجرد اشخاص عاديين
06:18
not standard people. So we’re getting married in January instead, which means, um, first
71
378490
6780
لذا بدلا من ذلك سنتزوج في ينااير هذا يعني
06:25
of all, it’s probably going to be a less formal event because of the timing of it.
72
385270
5660
انه اولا ربما سيكون حدث اقل رسمية بسبب توقيته
06:30
And also, um, yeah. Just means less time to stress, which is always good.
73
390930
5789
ويعني ايضا انه وقت اقل للضغط وهو في العادة شي جيد
06:36
>> Um, so. So in order to help this still be an English exercise, a pronunciation exercise,
74
396719
6461
و لكي نبقيه تمرين انجليزي علي النطق "تمرين النطق"
06:43
I noticed as we were talking that we did some sort of fun idioms, so stay tuned and I’m
75
403180
6389
لاحظت انه بينما كنا نتحدث ,قد اتستخدمنا العديد من المصطلحات المسلية لذا ترقبوا ذلك
06:49
going to go over those. And, that’s it guys. I do want to add, if you’re interested in
76
409569
6051
فانا ساقوم بمراجعتهم يااصدقاء وهذا هو ما اريد اضافته ,
06:55
joining the conversation and learning about American culture through the process of getting
77
415620
4620
فاذا كنتم مهتمين بالمحادثة و معرفة الثقافة الامريكية حول عملية
07:00
married and of weddings, then I invite you to sign up for my mailing list if you haven’t
78
420240
5220
عملية الزواج والزفاف ,اذن انا ادعوكم للاشتراك في قناتي اذا لم تكونو مشتركين
07:05
already. I’m probably going to post…
79
425460
3150
فانا من المحتمل ان اقوم بنشر
07:08
>> I’m probably going to post [3x]
80
428610
6529
تخفيف اخر في نطق "محتمل"
07:15
“As I said, some people will reduce this to two syllables. So, you might hear ‘pro-bly’.”
81
435139
4951
كما قلت ان بعض الناس يقومون بتخفيف هذين المقطعين من الكلمة ,فربما تسمع "برو بالي"
07:20
>> I’m probably going to post a few extra pictures and write a little bit more about
82
440090
5539
انا ربما اقوم بنشر بعض الصور مع بعض الكتابات عن
07:25
my experience there than I will, um, on my Facebook page, for example. So, click on this
83
445629
7171
عن خبرتي اكثر هناك علي صفحتي ب فيس بوك مثلا
07:32
link or in the description to go sign up for my mailing list. It’s free. And, yeah. I
84
452800
5929
لذا اضغط علي الرابط في صندوق الوصف لتسجيل الدخول علي حسابي هو مجانا
07:38
guess, until the next video. That’s it guys, and thanks so much for using Rachel’s English.
85
458729
7140
حتي الفديو القادم شكرا جزيلا يا اصدقاء علي استخدامكم ل Rachel's English
07:45
Let’s learn the idiom to have something up your sleeve. I said, “Maybe he’s got
86
465869
6300
07:52
something up his sleeve”.
87
472169
1631
07:53
>> Maybe he’s got something up his sleeve.
88
473800
3720
07:57
This is a hidden or a secret plan or idea. In this case, I was pretty sure he didn’t
89
477520
6030
08:03
want to stop by the park just to enjoy the park, I thought he might have a plan in mind,
90
483550
6380
08:09
proposing.
91
489930
890
08:10
>> Maybe he’s got something up his sleeve.
92
490820
3610
08:14
This idiom comes from card playing, when one might cheat by hiding a card up their sleeve
93
494430
6340
08:20
to his or her advantage.
94
500770
1560
08:22
A variation to this idiom, to having something up your sleeve, is to have a trick up your
95
502330
6250
08:28
sleeve.
96
508580
2440
08:31
In response to my idiom, David also used a card playing idiom: I tipped my hand a little
97
511020
5790
08:36
bit there.
98
516810
1240
08:38
>> So I sort of, I, I tipped my hand a little bit there.
99
518050
2849
08:40
If you’re playing cards, you want to keep your hand of cards hidden, of course. If you
100
520899
5041
08:45
tip your hand, you intentionally or not let people see what cards you have. The idiom
101
525940
6569
08:52
to tip your hand means revealing your plans.
102
532509
3611
08:56
Let’s listen to this exchange of idioms again.
103
536120
3880
09:00
>> Maybe he’s got something up his sleeve. >> So I sort of, I, I tipped my hand a little
104
540000
5440
09:05
bit there.
105
545440
680
09:06
I’d love to hear about the ritual of engagements in your culture. Tell me about it in the comments
106
546120
6380
09:12
below, or share your personal engagement story.
107
552500
4000
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7