Fun Announcement from Rachel's English

54,555 views ・ 2014-10-29

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey fans! This is a special Rachel’s English video, um, where I’m going to tell you something
0
989
4981
¡Hola fanáticos! ¡Este es un video especial en inglés de Rachel , um, donde les voy a contar algo
00:05
really exciting!
1
5970
2000
realmente emocionante!
00:14
This is my boyfriend David. You guys might recognize him because we did go on a big road
2
14150
4750
Este es mi novio David. Es posible que lo reconozcan porque hicimos un gran
00:18
trip this summer, and I did talk about it a lot on Rachel’s English. But the thing
3
18900
4930
viaje por carretera este verano y hablé mucho sobre eso en Rachel's English. Pero lo
00:23
that’s exciting, that I wanted to tell you, is that he’s not my boyfriend anymore. He’s
4
23830
6550
que es emocionante, que quería decirte, es que ya no es mi novio. El es
00:30
my fiancé. We decided to get married.
5
30380
4740
mi prometido. Decidimos casarnos.
00:35
So, we’re going to get married this January. And, one of the things that, um, culture,
6
35120
7110
Entonces, nos vamos a casar este enero. Y, una de las cosas en las que, um, la cultura,
00:42
I think, is focused around, is big events like weddings. And so, I’m going to talk
7
42230
5420
creo, se centra, son los grandes eventos como las bodas. Entonces, voy a hablar
00:47
a little bit about my wedding, and about how I’m preparing for it, we’re preparing
8
47650
4030
un poco sobre mi boda y sobre cómo me estoy preparando para ella, nos estamos preparando
00:51
for it, um, as a way to, sort of, talk about American culture. So I’m going to make a
9
51680
5100
para ella, um, como una forma de hablar sobre la cultura estadounidense. Así que voy a hacer un
00:56
couple YouTube videos over the next couple months, maybe two or three. And, I’m hoping
10
56780
6000
par de videos de YouTube durante los próximos dos meses, tal vez dos o tres. Y espero
01:02
that you guys will also share stories about your cultures, and what weddings are like
11
62780
4500
que ustedes también compartan historias sobre sus culturas y cómo son las bodas
01:07
there.
12
67280
820
allí.
01:08
Um, so to begin, we’re just going to talk for a little bit about how we got engaged,
13
68100
5180
Um, para comenzar, solo vamos a hablar un poco sobre cómo nos comprometimos
01:13
and, what is, sort of, tradition, as far as that’s concerned, in America. So, David
14
73280
7210
y qué es, más o menos, la tradición, en lo que respecta a eso, en Estados Unidos. Entonces, David
01:20
did one thing that’s pretty traditional, that I was a little surprised about, which
15
80490
3540
hizo algo que es bastante tradicional, que me sorprendió un poco, que
01:24
is … do you know what it is?
16
84030
1940
es... ¿sabes qué es?
01:25
>> I bought you a ring. >> Yes, two things, actually. The buying of
17
85970
5569
>> Te compré un anillo. >> Sí, dos cosas, en realidad. La compra de
01:31
a ring is pretty standard. >> ‘kay.
18
91539
2581
un anillo es bastante estándar. >> 'bien.
01:34
>> I, I didn’t necessarily think I needed one. I didn’t need one, but it was really
19
94120
4499
>> Yo, no necesariamente pensé que necesitaba uno. No necesitaba uno, pero fue realmente
01:38
awesome when he gave me one. Very pretty. The diamond ring is typical in America, and
20
98619
5901
increíble cuando me dio uno. Muy bonito. El anillo de diamantes es típico en América, y
01:44
you wear it on this finger of your left hand. But the thing I was thinking of, actually,
21
104520
4409
lo llevas en este dedo de tu mano izquierda. Pero lo que estaba pensando, en realidad,
01:48
is that you got down on one knee. >> Oh, um-hmm.
22
108929
3290
es que te pusiste de rodillas. >> Oh, um-hmm.
01:52
>> Which is pretty traditional, and, I think it’s less frequent for that to happen than
23
112219
5161
>> Lo cual es bastante tradicional, y creo que es menos frecuente que eso suceda que
01:57
for a ring to be presented. >> You’re probably right. [4x]
24
117380
12820
que se presente un anillo. >> Probablemente tengas razón. [4x]
02:10
>> But the thing I was thinking of, actually, is that you got down on one knee.
25
130200
3330
>> Pero lo que estaba pensando, en realidad, es que te pusiste de rodillas.
02:13
>> Oh, um-hmm. >> Which is pretty traditional, and, I think
26
133530
4250
>> Oh, um-hmm. >> Lo cual es bastante tradicional, y creo
02:17
it’s less frequent for that to happen than for a ring to be presented.
27
137780
3730
que es menos frecuente que eso suceda que que se presente un anillo.
02:21
>> You’re probably right. >> Yeah. But he did it. He’s just such a
28
141510
4270
>> Probablemente tengas razón. >> Sí. Pero lo hizo. Es un
02:25
traditional guy. Not really. >> Not really.
29
145780
4040
tipo tan tradicional. No realmente. >> No realmente.
02:29
Not really. Did you notice how we both dropped the T in ‘not’ in the phrase ‘not really’?
30
149820
8230
No realmente. ¿Notaste cómo ambos dejamos caer la T en 'no' en la frase 'no realmente'?
02:38
Not really, not really. This doesn’t follow any of the rules for pronouncing T. According
31
158050
7110
No realmente, no realmente. Esto no sigue ninguna de las reglas para pronunciar T. De
02:45
to the rules, this should be a stop T because the next sounds is a consonant, not really,
32
165160
9280
acuerdo con las reglas, esto debería ser una T parada porque los siguientes sonidos son una consonante, no realmente,
02:54
not really. But, because it’s such a common phrase, you will hear Americans simplify it
33
174440
7850
no realmente. Pero, debido a que es una frase tan común , escuchará que los estadounidenses la simplifican
03:02
even further, like we just did, dropping the T altogether. Not really, not really. Listen
34
182290
7990
aún más, como acabamos de hacer, eliminando la T por completo. No realmente, no realmente. Escucha de
03:10
again.
35
190280
1510
nuevo.
03:11
>> Not really. [6x]
36
191790
4540
>> No realmente. [6x]
03:16
>> Um, but one tradition that David didn’t do, is he didn’t ask my parents for permission,
37
196330
6310
>> Um, pero una tradición que David no hizo, es que no pidió permiso a mis padres,
03:22
which I think is a much less strong tradition now than it probably was 50 years ago. Although,
38
202640
8120
lo que creo que es una tradición mucho menos fuerte ahora de lo que probablemente era hace 50 años. Aunque
03:30
I asked my Dad, and he said he did not ask my mom’s parents for permission, either.
39
210760
5740
le pregunté a mi papá y me dijo que él tampoco le pidió permiso a los padres de mi mamá.
03:36
So. And that was almost 50 years ago. Um, but also, part of it is just where we are
40
216500
5800
Asi que. Y eso fue hace casi 50 años. Um, pero también, parte de eso es simplemente dónde estamos
03:42
in life. We’re…older. And so, it, I’m not, like, I don’t know. I’m not so closely
41
222300
10350
en la vida. Somos... mayores. Y entonces, no soy , como, no sé. No estoy tan estrechamente
03:52
tied to my parents in that familial kind of way. You know, I mean, I’m not as young,
42
232650
5730
ligado a mis padres de esa manera familiar . Ya sabes, quiero decir, no soy tan joven,
03:58
I’m more independent now. So, asking them for permission also might have been a little
43
238380
4870
soy más independiente ahora. Entonces, pedirles permiso también podría haber sido un
04:03
bit weird because of that. >> Mm-hmm.
44
243250
2150
poco extraño por eso. >> Mm-hmm.
04:05
>> Um, why don’t you just say…
45
245400
3610
>> Um, ¿por qué no dices...
04:09
Did you notice how ‘you’ sounded like ‘chew’? Americans will do this sometimes
46
249010
5650
? ¿Notaste cómo "tú" sonaba como "masticar"? Los estadounidenses hacen esto a veces
04:14
when there’s an ending T followed by the word ‘you’. Instead of a T sound, it’s
47
254660
5189
cuando hay una T final seguida de la palabra "tú". En lugar de un sonido T, es
04:19
more of a CH sound. Don’t you, don’t you, why don’t you. Listen again.
48
259849
7000
más un sonido CH. No, no, ¿por qué no? Escucha de nuevo.
04:26
>> Um, why don’t you just [3x] say, for a minute or two, about where and how we got
49
266849
8141
>> Um, ¿por qué no solo [3x] dices, por un minuto o dos, sobre dónde y cómo nos
04:34
engaged. >> Sure. So, we got engaged on a—Wednesday
50
274990
4570
comprometimos? >> Claro. Entonces, ¿nos comprometimos un miércoles por la
04:39
evening? >> Mm-hmm.
51
279560
2099
noche? >> Mm-hmm.
04:41
>> And, basically, I had gotten the ring, I was feeling pretty good about the ring.
52
281659
5090
>> Y, básicamente, obtuve el anillo, me sentía bastante bien con el anillo.
04:46
And decided that I would ask you in the park. So, I made some dinner reservations and tried
53
286749
6290
Y decidí que te preguntaría en el parque. Entonces, hice algunas reservas para cenar y traté
04:53
to be casual about it. I was trying to surprise her a little bit. And so, we rode our bikes
54
293039
5280
de ser informal al respecto. Estaba tratando de sorprenderla un poco. Entonces, montamos nuestras bicicletas
04:58
to dinner, but I had told her that I wanted to stop in the park for a little bit, and
55
298319
4421
para cenar, pero le dije que quería parar en el parque por un rato y
05:02
just hang out. >> When he told me that, I thought, maybe
56
302740
2669
simplemente pasar el rato. >> Cuando me dijo eso, pensé, tal vez
05:05
he’s got something up his sleeve. >> So I sort of, I, I tipped my hand a little
57
305409
4870
tiene algo bajo la manga. >> Así que yo, yo, incliné mi mano un
05:10
bit there. But, um, yeah, we sat down in the park, on a park bench. And, I didn’t know
58
310279
6970
poco allí. Pero, um, sí, nos sentamos en el parque, en un banco del parque. Y no sabía
05:17
how to start. So, I just at some point, just kind of got to the point. And, yeah. Then
59
317249
6491
cómo empezar. Entonces, en algún momento, simplemente llegué al punto. Y si. Luego
05:23
I sort of slid off the bench and I got onto one knee, and I asked you if you would marry
60
323740
4350
me resbalé del banco y me puse de rodillas, y te pregunté si te casarías
05:28
me. >> And I said, “Mm-hmm.” Just kidding.
61
328090
3509
conmigo. >> Y yo dije: “Mm-hmm”. Es una broma.
05:31
I said “Yes!” And probably there were people in the park that were noticing this
62
331599
5630
¡Dije si!" Y probablemente había gente en el parque que notaba que esto
05:37
was happening, but we didn’t notice them. And then we rode our bikes to dinner, and
63
337229
5071
estaba pasando, pero nosotros no los notamos. Y luego montamos nuestras bicicletas para cenar, y
05:42
had a great, a great dinner. >> We did.
64
342300
3630
tuvimos una gran, una gran cena. >> Lo hicimos.
05:45
>> So, it was also, it was in Rittenhouse Square, which is a very cute little park in,
65
345930
5900
>> Entonces, también fue, fue en Rittenhouse Square, que es un pequeño parque muy lindo en,
05:51
um, in Philadelphia. And it was just, it was a special place for that to happen, because
66
351830
4540
um, en Filadelfia. Y fue solo, fue un lugar especial para que eso sucediera,
05:56
it’s just, I don’t know. It’s beautiful, outdoors, very cute. And somehow it was very
67
356370
4659
porque es solo, no sé. Es hermoso, al aire libre, muy lindo. Y de alguna manera fue muy
06:01
personal even though it was in a public space. So I thought that was really sweet.
68
361029
4690
personal a pesar de que fue en un espacio público. Así que pensé que eso era realmente dulce.
06:05
>> So, we’re going to get married in January, and that’s a pretty short engagement period
69
365719
5980
>> Entonces, nos casaremos en enero, y ese es un período de compromiso bastante corto
06:11
in America. In America, I think a year is a little bit more standard. But, we’re just
70
371699
6791
en Estados Unidos. En Estados Unidos, creo que un año es un poco más estándar. Pero, simplemente no somos
06:18
not standard people. So we’re getting married in January instead, which means, um, first
71
378490
6780
personas estándar. Así que nos casaremos en enero, lo que significa que, en
06:25
of all, it’s probably going to be a less formal event because of the timing of it.
72
385270
5660
primer lugar, probablemente será un evento menos formal debido al momento.
06:30
And also, um, yeah. Just means less time to stress, which is always good.
73
390930
5789
Y también, um, sí. Simplemente significa menos tiempo para estresarse, lo cual siempre es bueno.
06:36
>> Um, so. So in order to help this still be an English exercise, a pronunciation exercise,
74
396719
6461
>> Mmm, entonces. Entonces, para ayudar a que esto siga siendo un ejercicio de inglés, un ejercicio de pronunciación,
06:43
I noticed as we were talking that we did some sort of fun idioms, so stay tuned and I’m
75
403180
6389
noté que mientras hablábamos, hicimos algunos modismos divertidos, así que estén atentos y
06:49
going to go over those. And, that’s it guys. I do want to add, if you’re interested in
76
409569
6051
los repasaré. Y, eso es todo chicos. Quiero agregar, si está interesado en
06:55
joining the conversation and learning about American culture through the process of getting
77
415620
4620
unirse a la conversación y aprender sobre la cultura estadounidense a través del proceso de
07:00
married and of weddings, then I invite you to sign up for my mailing list if you haven’t
78
420240
5220
casarse y de las bodas, lo invito a inscribirse en mi lista de correo si aún no lo ha
07:05
already. I’m probably going to post…
79
425460
3150
hecho. Probablemente voy a publicar...
07:08
>> I’m probably going to post [3x]
80
428610
6529
>> Probablemente voy a publicar [3x]
07:15
“As I said, some people will reduce this to two syllables. So, you might hear ‘pro-bly’.”
81
435139
4951
“Como dije, algunas personas reducirán esto a dos sílabas. Entonces, es posible que escuches "probablemente".
07:20
>> I’m probably going to post a few extra pictures and write a little bit more about
82
440090
5539
>> Probablemente voy a publicar algunas fotos adicionales y escribir un poco más sobre
07:25
my experience there than I will, um, on my Facebook page, for example. So, click on this
83
445629
7171
mi experiencia allí de lo que lo haré, um, en mi página de Facebook, por ejemplo. Entonces, haga clic en este
07:32
link or in the description to go sign up for my mailing list. It’s free. And, yeah. I
84
452800
5929
enlace o en la descripción para registrarse en mi lista de correo. Es gratis. Y si.
07:38
guess, until the next video. That’s it guys, and thanks so much for using Rachel’s English.
85
458729
7140
Supongo que hasta el próximo video. Eso es todo chicos, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
07:45
Let’s learn the idiom to have something up your sleeve. I said, “Maybe he’s got
86
465869
6300
Aprendamos el idioma para tener algo bajo la manga. Dije: "Tal vez tiene
07:52
something up his sleeve”.
87
472169
1631
algo bajo la manga".
07:53
>> Maybe he’s got something up his sleeve.
88
473800
3720
>> Tal vez tiene algo bajo la manga.
07:57
This is a hidden or a secret plan or idea. In this case, I was pretty sure he didn’t
89
477520
6030
Este es un plan o idea oculto o secreto. En este caso, estaba bastante seguro de
08:03
want to stop by the park just to enjoy the park, I thought he might have a plan in mind,
90
483550
6380
que no quería pasar por el parque solo para disfrutar del parque, pensé que podría tener un plan en mente,
08:09
proposing.
91
489930
890
proponerme.
08:10
>> Maybe he’s got something up his sleeve.
92
490820
3610
>> Tal vez tiene algo bajo la manga.
08:14
This idiom comes from card playing, when one might cheat by hiding a card up their sleeve
93
494430
6340
Este modismo proviene del juego de cartas, cuando uno puede hacer trampa escondiendo una carta bajo la manga
08:20
to his or her advantage.
94
500770
1560
para su ventaja.
08:22
A variation to this idiom, to having something up your sleeve, is to have a trick up your
95
502330
6250
Una variación de este modismo, de tener algo bajo la manga, es tener un truco bajo la
08:28
sleeve.
96
508580
2440
manga.
08:31
In response to my idiom, David also used a card playing idiom: I tipped my hand a little
97
511020
5790
En respuesta a mi modismo, David también usó un modismo de juego de cartas: incliné mi mano un
08:36
bit there.
98
516810
1240
poco allí.
08:38
>> So I sort of, I, I tipped my hand a little bit there.
99
518050
2849
>> Así que yo, yo, incliné mi mano un poco allí.
08:40
If you’re playing cards, you want to keep your hand of cards hidden, of course. If you
100
520899
5041
Si estás jugando a las cartas, querrás mantener oculta tu mano de cartas, por supuesto. Si
08:45
tip your hand, you intentionally or not let people see what cards you have. The idiom
101
525940
6569
inclina su mano, intencionalmente o no permite que la gente vea qué cartas tiene. El
08:52
to tip your hand means revealing your plans.
102
532509
3611
modismo para dar la mano significa revelar tus planes.
08:56
Let’s listen to this exchange of idioms again.
103
536120
3880
Escuchemos de nuevo este intercambio de modismos.
09:00
>> Maybe he’s got something up his sleeve. >> So I sort of, I, I tipped my hand a little
104
540000
5440
>> Tal vez tiene algo bajo la manga. >> Así que yo, yo, incliné mi mano un
09:05
bit there.
105
545440
680
poco allí.
09:06
I’d love to hear about the ritual of engagements in your culture. Tell me about it in the comments
106
546120
6380
Me encantaría saber sobre el ritual de los compromisos en su cultura. Cuéntemelo en los comentarios a
09:12
below, or share your personal engagement story.
107
552500
4000
continuación, o comparta su historia personal de compromiso.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7