Fun Announcement from Rachel's English

54,538 views ・ 2014-10-29

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey fans! This is a special Rachel’s English video, um, where I’m going to tell you something
0
989
4981
Ei fãs! Este é um vídeo especial em inglês da Rachel , hum, onde vou contar uma coisa
00:05
really exciting!
1
5970
2000
muito emocionante para vocês!
00:14
This is my boyfriend David. You guys might recognize him because we did go on a big road
2
14150
4750
Este é meu namorado David. Vocês podem reconhecê-lo porque fizemos uma grande
00:18
trip this summer, and I did talk about it a lot on Rachel’s English. But the thing
3
18900
4930
viagem neste verão, e eu falei muito sobre isso no inglês de Rachel. Mas o
00:23
that’s exciting, that I wanted to tell you, is that he’s not my boyfriend anymore. He’s
4
23830
6550
que é emocionante, que eu queria te contar, é que ele não é mais meu namorado. Ele é
00:30
my fiancé. We decided to get married.
5
30380
4740
meu noivo. Decidimos nos casar.
00:35
So, we’re going to get married this January. And, one of the things that, um, culture,
6
35120
7110
Então, vamos nos casar em janeiro. E, uma das coisas que, hum, a cultura,
00:42
I think, is focused around, is big events like weddings. And so, I’m going to talk
7
42230
5420
eu acho, é focada, são grandes eventos como casamentos. E então, vou falar
00:47
a little bit about my wedding, and about how I’m preparing for it, we’re preparing
8
47650
4030
um pouco sobre meu casamento e sobre como estou me preparando para isso, estamos nos preparando
00:51
for it, um, as a way to, sort of, talk about American culture. So I’m going to make a
9
51680
5100
para isso, hum, como uma forma de falar sobre a cultura americana. Então, vou fazer
00:56
couple YouTube videos over the next couple months, maybe two or three. And, I’m hoping
10
56780
6000
alguns vídeos do YouTube nos próximos meses, talvez dois ou três. E espero
01:02
that you guys will also share stories about your cultures, and what weddings are like
11
62780
4500
que vocês também compartilhem histórias sobre suas culturas e como são os casamentos
01:07
there.
12
67280
820
lá.
01:08
Um, so to begin, we’re just going to talk for a little bit about how we got engaged,
13
68100
5180
Hum, então, para começar, vamos apenas falar um pouco sobre como ficamos noivos
01:13
and, what is, sort of, tradition, as far as that’s concerned, in America. So, David
14
73280
7210
e, o que é, uma espécie de tradição, no que diz respeito, na América. Então, David
01:20
did one thing that’s pretty traditional, that I was a little surprised about, which
15
80490
3540
fez uma coisa bem tradicional, que me surpreendeu um pouco, que
01:24
is … do you know what it is?
16
84030
1940
é… você sabe o que é?
01:25
>> I bought you a ring. >> Yes, two things, actually. The buying of
17
85970
5569
>> Comprei um anel para você. >> Sim, duas coisas, na verdade. A compra de
01:31
a ring is pretty standard. >> ‘kay.
18
91539
2581
um anel é bastante normal. >> 'ok.
01:34
>> I, I didn’t necessarily think I needed one. I didn’t need one, but it was really
19
94120
4499
>> Eu, eu não pensei necessariamente que precisava de um. Eu não precisava de um, mas foi realmente
01:38
awesome when he gave me one. Very pretty. The diamond ring is typical in America, and
20
98619
5901
incrível quando ele me deu um. Muito bonita. O anel de diamante é típico da América, e
01:44
you wear it on this finger of your left hand. But the thing I was thinking of, actually,
21
104520
4409
você o usa neste dedo da mão esquerda. Mas o que eu estava pensando, na verdade,
01:48
is that you got down on one knee. >> Oh, um-hmm.
22
108929
3290
é que você se ajoelhou. >> Oh, um-hmm.
01:52
>> Which is pretty traditional, and, I think it’s less frequent for that to happen than
23
112219
5161
>> O que é bem tradicional, e acho que é menos frequente isso acontecer do que
01:57
for a ring to be presented. >> You’re probably right. [4x]
24
117380
12820
um anel ser presenteado. >> Você provavelmente está certo. [4x]
02:10
>> But the thing I was thinking of, actually, is that you got down on one knee.
25
130200
3330
>> Mas o que eu estava pensando, na verdade, é que você se ajoelhou.
02:13
>> Oh, um-hmm. >> Which is pretty traditional, and, I think
26
133530
4250
>> Oh, um-hmm. >> O que é bem tradicional, e acho que
02:17
it’s less frequent for that to happen than for a ring to be presented.
27
137780
3730
é menos frequente isso acontecer do que um anel ser presenteado.
02:21
>> You’re probably right. >> Yeah. But he did it. He’s just such a
28
141510
4270
>> Você provavelmente está certo. >> Sim. Mas ele fez isso. Ele é um
02:25
traditional guy. Not really. >> Not really.
29
145780
4040
cara tão tradicional. Na verdade. >> Na verdade não.
02:29
Not really. Did you notice how we both dropped the T in ‘not’ in the phrase ‘not really’?
30
149820
8230
Na verdade. Você notou como nós dois deixamos cair o T em 'não' na frase 'na verdade não'?
02:38
Not really, not really. This doesn’t follow any of the rules for pronouncing T. According
31
158050
7110
Não realmente, não realmente. Isso não segue nenhuma das regras para pronunciar T. De acordo
02:45
to the rules, this should be a stop T because the next sounds is a consonant, not really,
32
165160
9280
com as regras, isso deve ser uma parada T porque o próximo som é uma consoante, não realmente,
02:54
not really. But, because it’s such a common phrase, you will hear Americans simplify it
33
174440
7850
não realmente. Mas, por ser uma frase tão comum , você ouvirá os americanos simplificando
03:02
even further, like we just did, dropping the T altogether. Not really, not really. Listen
34
182290
7990
ainda mais, como acabamos de fazer, descartando o T completamente. Não realmente, não realmente. Ouça
03:10
again.
35
190280
1510
novamente.
03:11
>> Not really. [6x]
36
191790
4540
>> Na verdade não. [6x]
03:16
>> Um, but one tradition that David didn’t do, is he didn’t ask my parents for permission,
37
196330
6310
>> Hum, mas uma tradição que David não fez, é que ele não pediu permissão aos meus pais,
03:22
which I think is a much less strong tradition now than it probably was 50 years ago. Although,
38
202640
8120
o que eu acho que é uma tradição muito menos forte agora do que provavelmente era 50 anos atrás. Embora
03:30
I asked my Dad, and he said he did not ask my mom’s parents for permission, either.
39
210760
5740
eu tenha perguntado ao meu pai, e ele disse que também não pediu permissão aos pais da minha mãe.
03:36
So. And that was almost 50 years ago. Um, but also, part of it is just where we are
40
216500
5800
Então. E isso foi há quase 50 anos. Hum, mas também, parte disso é exatamente onde estamos
03:42
in life. We’re…older. And so, it, I’m not, like, I don’t know. I’m not so closely
41
222300
10350
na vida. Nós somos... mais velhos. E assim, eu não sou, tipo, eu não sei. Não estou tão intimamente
03:52
tied to my parents in that familial kind of way. You know, I mean, I’m not as young,
42
232650
5730
ligado aos meus pais dessa forma familiar . Você sabe, quero dizer, não sou tão jovem,
03:58
I’m more independent now. So, asking them for permission also might have been a little
43
238380
4870
sou mais independente agora. Então, pedir permissão a eles também pode ter sido um
04:03
bit weird because of that. >> Mm-hmm.
44
243250
2150
pouco estranho por causa disso. >> Mm-hmm.
04:05
>> Um, why don’t you just say…
45
245400
3610
>> Hum, por que você simplesmente não diz...
04:09
Did you notice how ‘you’ sounded like ‘chew’? Americans will do this sometimes
46
249010
5650
Você notou como 'você' soava como 'mastigar'? Os americanos farão isso às vezes
04:14
when there’s an ending T followed by the word ‘you’. Instead of a T sound, it’s
47
254660
5189
quando houver um T final seguido pela palavra 'você'. Em vez de um som T, é
04:19
more of a CH sound. Don’t you, don’t you, why don’t you. Listen again.
48
259849
7000
mais um som CH. Você não, você não, por que você não. Ouça novamente.
04:26
>> Um, why don’t you just [3x] say, for a minute or two, about where and how we got
49
266849
8141
>> Hum, por que você não [3x] diz, por um minuto ou dois, sobre onde e como ficamos
04:34
engaged. >> Sure. So, we got engaged on a—Wednesday
50
274990
4570
noivos. >> Claro. Então, ficamos noivos em uma... quarta-feira
04:39
evening? >> Mm-hmm.
51
279560
2099
à noite? >> Mm-hmm.
04:41
>> And, basically, I had gotten the ring, I was feeling pretty good about the ring.
52
281659
5090
>> E, basicamente, eu tinha conseguido o anel, estava me sentindo muito bem com o anel.
04:46
And decided that I would ask you in the park. So, I made some dinner reservations and tried
53
286749
6290
E decidi que te perguntaria no parque. Então, fiz algumas reservas para o jantar e tentei
04:53
to be casual about it. I was trying to surprise her a little bit. And so, we rode our bikes
54
293039
5280
ser casual. Eu estava tentando surpreendê- la um pouco. E assim, fomos
04:58
to dinner, but I had told her that I wanted to stop in the park for a little bit, and
55
298319
4421
jantar de bicicleta, mas eu disse a ela que queria parar um pouco no parque e
05:02
just hang out. >> When he told me that, I thought, maybe
56
302740
2669
apenas relaxar. >> Quando ele me disse isso, pensei, talvez
05:05
he’s got something up his sleeve. >> So I sort of, I, I tipped my hand a little
57
305409
4870
ele tenha algo na manga. >> Então eu meio que, eu, eu derrubei minha mão um
05:10
bit there. But, um, yeah, we sat down in the park, on a park bench. And, I didn’t know
58
310279
6970
pouco lá. Mas, hum, sim, nos sentamos no parque, em um banco do parque. E eu não sabia
05:17
how to start. So, I just at some point, just kind of got to the point. And, yeah. Then
59
317249
6491
como começar. Então, em algum momento, meio que fui direto ao ponto. E, sim. Então
05:23
I sort of slid off the bench and I got onto one knee, and I asked you if you would marry
60
323740
4350
eu meio que deslizei para fora do banco e fiquei de joelhos, e perguntei se você se casaria
05:28
me. >> And I said, “Mm-hmm.” Just kidding.
61
328090
3509
comigo. >> E eu disse: “Mm-hmm.” Estou brincando.
05:31
I said “Yes!” And probably there were people in the park that were noticing this
62
331599
5630
Eu disse sim!" E provavelmente havia pessoas no parque que estavam percebendo que isso
05:37
was happening, but we didn’t notice them. And then we rode our bikes to dinner, and
63
337229
5071
estava acontecendo, mas nós não notamos. E então nós montamos nossas bicicletas para jantar e
05:42
had a great, a great dinner. >> We did.
64
342300
3630
tivemos um ótimo, um ótimo jantar. >> Nós fizemos.
05:45
>> So, it was also, it was in Rittenhouse Square, which is a very cute little park in,
65
345930
5900
>> Então, foi também, foi em Rittenhouse Square, que é um parque muito fofo em,
05:51
um, in Philadelphia. And it was just, it was a special place for that to happen, because
66
351830
4540
hum, na Filadélfia. E foi apenas, foi um lugar especial para isso acontecer, porque
05:56
it’s just, I don’t know. It’s beautiful, outdoors, very cute. And somehow it was very
67
356370
4659
é apenas, eu não sei. É lindo, ao ar livre, muito fofo. E de alguma forma foi muito
06:01
personal even though it was in a public space. So I thought that was really sweet.
68
361029
4690
pessoal mesmo estando em um espaço público. Então eu pensei que era muito doce.
06:05
>> So, we’re going to get married in January, and that’s a pretty short engagement period
69
365719
5980
>> Então, vamos nos casar em janeiro, e esse é um período de noivado bem curto
06:11
in America. In America, I think a year is a little bit more standard. But, we’re just
70
371699
6791
na América. Na América, acho que um ano é um pouco mais padrão. Mas não somos apenas
06:18
not standard people. So we’re getting married in January instead, which means, um, first
71
378490
6780
pessoas comuns. Então, vamos nos casar em janeiro, o que significa, hum, em primeiro
06:25
of all, it’s probably going to be a less formal event because of the timing of it.
72
385270
5660
lugar, provavelmente será um evento menos formal por causa do momento.
06:30
And also, um, yeah. Just means less time to stress, which is always good.
73
390930
5789
E também, hum, sim. Apenas significa menos tempo para se estressar, o que é sempre bom.
06:36
>> Um, so. So in order to help this still be an English exercise, a pronunciation exercise,
74
396719
6461
>> Hum, então. Então, para ajudar este ainda ser um exercício de inglês, um exercício de pronúncia,
06:43
I noticed as we were talking that we did some sort of fun idioms, so stay tuned and I’m
75
403180
6389
notei enquanto conversávamos que fizemos alguns tipos de expressões idiomáticas divertidas, então fique ligado que
06:49
going to go over those. And, that’s it guys. I do want to add, if you’re interested in
76
409569
6051
irei repassá-las. E é isso pessoal. Quero acrescentar que, se você estiver interessado em
06:55
joining the conversation and learning about American culture through the process of getting
77
415620
4620
participar da conversa e aprender sobre a cultura americana por meio do processo de
07:00
married and of weddings, then I invite you to sign up for my mailing list if you haven’t
78
420240
5220
casamento e casamento, convido você a se inscrever em minha lista de e-mails, caso ainda não o tenha feito
07:05
already. I’m probably going to post…
79
425460
3150
. Provavelmente vou postar…
07:08
>> I’m probably going to post [3x]
80
428610
6529
>> Provavelmente vou postar [3x]
07:15
“As I said, some people will reduce this to two syllables. So, you might hear ‘pro-bly’.”
81
435139
4951
“Como eu disse, algumas pessoas vão reduzir isso para duas sílabas. Então, você pode ouvir 'provavelmente'.
07:20
>> I’m probably going to post a few extra pictures and write a little bit more about
82
440090
5539
>> Provavelmente vou postar algumas fotos extras e escrever um pouco mais sobre
07:25
my experience there than I will, um, on my Facebook page, for example. So, click on this
83
445629
7171
minha experiência lá do que, hum, na minha página do Facebook, por exemplo. Então, clique neste
07:32
link or in the description to go sign up for my mailing list. It’s free. And, yeah. I
84
452800
5929
link ou na descrição para ir se inscrevendo na minha lista de e-mails. É grátis. E, sim. Eu
07:38
guess, until the next video. That’s it guys, and thanks so much for using Rachel’s English.
85
458729
7140
acho, até o próximo vídeo. É isso pessoal, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
07:45
Let’s learn the idiom to have something up your sleeve. I said, “Maybe he’s got
86
465869
6300
Vamos aprender o idioma para ter algo na manga. Eu disse: “Talvez ele tenha
07:52
something up his sleeve”.
87
472169
1631
algo na manga”.
07:53
>> Maybe he’s got something up his sleeve.
88
473800
3720
>> Talvez ele tenha algo na manga.
07:57
This is a hidden or a secret plan or idea. In this case, I was pretty sure he didn’t
89
477520
6030
Este é um plano ou ideia oculta ou secreta. Nesse caso, eu tinha certeza que ele não
08:03
want to stop by the park just to enjoy the park, I thought he might have a plan in mind,
90
483550
6380
queria passar no parque apenas para curtir o parque, pensei que ele poderia ter um plano em mente,
08:09
proposing.
91
489930
890
propor.
08:10
>> Maybe he’s got something up his sleeve.
92
490820
3610
>> Talvez ele tenha algo na manga.
08:14
This idiom comes from card playing, when one might cheat by hiding a card up their sleeve
93
494430
6340
Essa expressão vem do jogo de cartas, quando alguém pode trapacear escondendo uma carta na manga
08:20
to his or her advantage.
94
500770
1560
a seu favor.
08:22
A variation to this idiom, to having something up your sleeve, is to have a trick up your
95
502330
6250
Uma variação dessa expressão, de ter algo na manga, é ter um truque na
08:28
sleeve.
96
508580
2440
manga.
08:31
In response to my idiom, David also used a card playing idiom: I tipped my hand a little
97
511020
5790
Em resposta ao meu idioma, David também usou um idioma de jogo de cartas: derrubei minha mão um
08:36
bit there.
98
516810
1240
pouco lá.
08:38
>> So I sort of, I, I tipped my hand a little bit there.
99
518050
2849
>> Então eu meio que, eu, eu derrubei minha mão um pouco lá.
08:40
If you’re playing cards, you want to keep your hand of cards hidden, of course. If you
100
520899
5041
Se você estiver jogando cartas, você quer manter sua mão de cartas escondida, é claro. Se você
08:45
tip your hand, you intentionally or not let people see what cards you have. The idiom
101
525940
6569
der uma dica, intencionalmente ou não, permite que as pessoas vejam quais cartas você tem. A expressão
08:52
to tip your hand means revealing your plans.
102
532509
3611
para dar a mão significa revelar seus planos.
08:56
Let’s listen to this exchange of idioms again.
103
536120
3880
Vamos ouvir essa troca de expressões novamente.
09:00
>> Maybe he’s got something up his sleeve. >> So I sort of, I, I tipped my hand a little
104
540000
5440
>> Talvez ele tenha algo na manga. >> Então eu meio que, eu, eu derrubei minha mão um
09:05
bit there.
105
545440
680
pouco lá.
09:06
I’d love to hear about the ritual of engagements in your culture. Tell me about it in the comments
106
546120
6380
Eu adoraria ouvir sobre o ritual de noivado em sua cultura. Conte-me sobre isso nos comentários
09:12
below, or share your personal engagement story.
107
552500
4000
abaixo ou compartilhe sua história pessoal de engajamento.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7