ENGLISH VOCABULARY - Family Vocabulary! This Vocabulary Builder teaches you all about family

361,555 views ・ 2017-09-26

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Time to learn some vocabulary. Family relationships in American English.
0
360
4840
حان الوقت لتعلم بعض المفردات. العلاقات الأسرية باللغة الإنجليزية الأمريكية.
00:05
We’ll also go over a couple of idioms related to family relationships.
1
5200
6580
سنتطرق أيضًا إلى بعض العبارات الاصطلاحية المتعلقة بالعلاقات الأسرية.
00:13
On a recent family vacation, I pulled my family aside and made them go on camera for you.
2
13920
5740
في إجازة عائلية أخيرة ، سحبت عائلتي جانبًا وجعلتهم يذهبون إلى الكاميرا من أجلك.
00:19
So you’re going to get to see not only my family, but you’re going to learn the words
3
19660
4340
لذلك سوف تتمكن من رؤية ليس فقط عائلتي ، ولكنك ستتعلم الكلمات التي
00:24
we use when describing our relationships.
4
24000
2900
نستخدمها عند وصف علاقاتنا.
00:26
And we’re really going to focus on pronunciation.
5
26900
3120
وسنركز حقًا على النطق.
00:30
For example, you should not be pronouncing every sound in this word.
6
30020
4260
على سبيل المثال ، لا يجب أن تنطق كل صوت في هذه الكلمة.
00:34
And this word has two pronunciations.
7
34280
3060
وهذه الكلمة لها منطقتان.
00:37
I’ll put the phonetics up with each word, and I really encourage you to practice out loud with this one.
8
37340
6160
سأضع علم الصوتيات مع كل كلمة ، وأشجعك حقًا على التدرب بصوت عالٍ على هذه الكلمة.
00:43
Listen to how it’s pronounced in real life, and then practice it with me.
9
43500
4320
استمع إلى كيفية نطقها في الحياة الواقعية ، ثم مارسها معي.
00:47
Let’s get started.
10
47820
1520
هيا بنا نبدأ.
00:49
This is my son, Nick.
11
49340
2080
هذا ابني نيك.
00:51
This is my dad, Steve.
12
51420
2280
هذا والدي ، ستيف.
00:53
Son and dad.
13
53700
2560
الابن والأب.
00:56
When you have a child, it is a son or daughter.
14
56260
2840
عندما يكون لديك طفل ، فهو ابن أو ابنة. يتم
00:59
SON is pronounced with the very relaxed UH as in BUTTER vowel.
15
59100
4620
نطق SON بحرف UH المريح جدًا كما هو الحال في حرف علة BUTTER.
01:03
Suh-- son.
16
63720
2180
[ __ ] - بني.
01:05
And it sounds just like this word ‘sun’ as in, the sun in the sky.
17
65900
4300
وتبدو مثل هذه الكلمة "شمس" كما في ، شمس في السماء.
01:10
There is absolutely no difference in pronunciation.
18
70200
3740
لا يوجد فرق على الاطلاق في النطق.
01:13
Son.
19
73940
1540
ابن.
01:15
Son.
20
75480
1020
ابن.
01:16
Say that with me.
21
76500
1340
قل ذلك معي.
01:17
Son.
22
77840
1460
ابن.
01:19
Let’s watch that again.
23
79300
2160
دعونا نشاهد ذلك مرة أخرى.
01:21
This is my son, Nick.
24
81460
1600
هذا ابني نيك.
01:23
This is my dad, Steve.
25
83060
2500
هذا والدي ، ستيف.
01:25
Dad. This is casual, but the most common way to say ‘father’.
26
85560
5620
أب. هذه طريقة غير رسمية ، لكنها الطريقة الأكثر شيوعًا لقول "الأب". لم يكن هناك
01:31
There have been only a few times in my whole life that I’ve heard someone use the word
27
91180
4440
سوى مرات قليلة في حياتي كلها سمعت فيها شخصًا يستخدم كلمة
01:35
‘father’ outside of something official like filling out a form.
28
95620
4080
"أب" خارج شيء رسمي مثل ملء نموذج.
01:39
Dad is just what we use.
29
99700
2400
أبي هو فقط ما نستخدمه.
01:42
Dad has the AA vowel.
30
102100
1840
الأب لديه حرف العلة AA.
01:43
Jaw drop, tongue lifted in the back: da-- ah-- dad.
31
103940
5800
سقوط الفك ، رفع اللسان من الخلف: دا-- آه-- أبي.
01:49
Say that with me.
32
109740
1760
قل ذلك معي.
01:51
Dad.
33
111500
1980
أب.
01:53
Dad.
34
113490
1680
أب.
01:55
A quick note about ‘father’.
35
115170
1850
ملاحظة سريعة حول "الأب".
01:57
We can also use this idiomatically.
36
117020
2720
يمكننا أيضًا استخدام هذا بشكل اصطلاحي.
01:59
In this case, it doesn’t mean the actual biological father of someone, but we can use
37
119740
4840
في هذه الحالة ، لا يعني ذلك الأب البيولوجي الفعلي لشخص ما ، ولكن يمكننا استخدامه
02:04
it to mean a man who has innovated or founded something.
38
124580
4180
للإشارة إلى الرجل الذي ابتكر أو أسس شيئًا ما.
02:08
For example, in Philosopy, Petrarch is considered to be the father of humanism'.
39
128760
5860
على سبيل المثال ، في Philosopy ، يعتبر بترارك والد الإنسانية '.
02:14
His writing and his ideas form the foundation of humanism.
40
134620
4380
تشكل كتاباته وأفكاره أساس الإنسانية.
02:19
Henry Ford was the father of the American auto industry.
41
139000
4360
كان هنري فورد والد صناعة السيارات الأمريكية.
02:23
Ok, let’s keep going.
42
143360
1900
حسنًا ، فلنستمر.
02:25
This is our mom.
43
145260
2040
هذه أمنا.
02:27
We're sisters.
44
147300
1940
نحن أخوات.
02:29
These are my daughters.
45
149240
2120
هؤلاء بناتي.
02:31
Mom.
46
151360
1060
أم.
02:32
Just like ‘dad’, it’s more causal but also more common than ‘mother’.
47
152420
5820
تمامًا مثل "الأب" ، فهو أكثر سببية ولكنه أيضًا أكثر شيوعًا من "الأم".
02:38
The letter O here makes the AH as in FATHER sound.
48
158240
3640
الحرف O هنا يجعل AH كما في صوت FATHER.
02:41
Mom.
49
161880
1440
أم.
02:43
Say that with me.
50
163320
1300
قل ذلك معي.
02:44
Mom.
51
164620
1720
أم.
02:46
Mom.
52
166360
1380
أم.
02:47
This is our mom.
53
167740
2120
هذه أمنا.
02:49
We're sisters.
54
169860
1880
نحن أخوات.
02:51
These are my daughters.
55
171740
2040
هؤلاء بناتي.
02:53
Sisters. What a wonderful thing to have a sister.
56
173780
3660
أخوات. يا له من شيء رائع أن يكون لديك أخت.
02:57
I don’t have one, but I hear they’re great.
57
177440
2480
ليس لدي واحدة ، لكني أسمع أنها رائعة.
02:59
Two syllables, stress on the first syllable.
58
179920
3380
مقطعين ، شدد على المقطع الأول.
03:03
The R can sometimes mess people up, keep it simple, it’s unstressed, er, er, er.
59
183300
6220
يمكن لـ R أحيانًا أن يفسد الناس ، ويبقيه بسيطًا ، غير مضغوط ، إيه ، إيه ، إيه.
03:09
Sister. Say that with me.
60
189520
2920
أخت. قل ذلك معي.
03:12
Sister.
61
192440
1560
أخت.
03:14
Sister.
62
194000
1900
أخت.
03:15
Sisters.
63
195900
1880
أخوات.
03:17
Sisters.
64
197780
1390
أخوات.
03:19
We're sisters.
65
199170
2190
نحن أخوات.
03:21
These are my daughters.
66
201360
2700
هؤلاء بناتي.
03:24
Daughter.
67
204060
1280
بنت.
03:25
AUGH, four letters, making just one sound,
68
205340
4840
AUGH ، أربعة أحرف ، تصدر صوتًا واحدًا فقط ،
03:30
the AW as in LAW sound, daugh--
69
210180
4060
AW كما في LAW sound ، daugh -
03:34
Daughter. The T is a Flap T.
70
214240
2800
Daughter. T هو رفرف T.
03:37
We make a T a Flap T when it comes between two vowels.
71
217040
3780
نصنع حرف T عندما يأتي بين حرفين متحركين.
03:40
H is a consonant, but remember, these rules don’t apply to letters, just sounds.
72
220820
5819
H حرف ساكن ، لكن تذكر أن هذه القواعد لا تنطبق على الحروف ، بل على الأصوات فقط.
03:46
So it does come between two vowel sounds.
73
226640
3360
لذلك فهو يأتي بين صوتين متحركين.
03:50
For the Flap, the tongue just bounces once against the roof of the mouth ounce, ra- ra-
74
230000
4920
بالنسبة للرفرف ، يرتد اللسان مرة واحدة فقط على سقف الفم ، أوقية ، را
03:54
T, T. There’s
75
234920
639
، ت. ،
03:55
So there's no real tt-- T sound in it.
76
235560
3520
لذا لا يوجد صوت tt-- T حقيقي بداخله.
03:59
Daughter. Daughter.
77
239080
2400
بنت. بنت.
04:01
In fact, most Americans would probably describe this flap as a D sound.
78
241480
5660
في الواقع ، ربما يصف معظم الأمريكيين هذا الرفرف على أنه صوت D.
04:07
Daughter.
79
247140
1320
بنت.
04:08
Just like ‘sister’, it ends in the schwa-R sound, simple and fast.
80
248460
4000
تمامًا مثل "أخت" ، ينتهي بصوت schwa-R ، بسيط وسريع.
04:12
rr-- rr-- rr-- daughter. Daughters.
81
252460
4800
rr-- rr-- rr-- ابنة. بنات.
04:17
These are my daughters.
82
257260
2440
هؤلاء بناتي.
04:19
We're husband and wife.
83
259709
1471
نحن زوج وزوجة.
04:21
This is my husband, Steve.
84
261180
2400
هذا زوجي ستيف.
04:23
So we have husband and wife.
85
263580
2080
لذلك لدينا زوج وزوجة.
04:25
They’re married.
86
265660
1280
انهم متزوج.
04:26
Husband.
87
266940
980
زوج.
04:27
Two syllables, stress on the first syllable.
88
267920
3200
مقطعين ، شدد على المقطع الأول.
04:31
The second syllable has this letter A, but really, it’s almost like there is no vowel in it.
89
271120
5480
يحتوي المقطع الثاني على الحرف "أ" ، ولكن في الحقيقة يبدو الأمر كما لو أنه لا يوجد حرف متحرك فيه.
04:36
-band, -band, -band, Husband.
90
276600
3580
-باند- -باند- -باند- زوج.
04:40
Notice the S here should be pronounced with a Z sound.
91
280180
3580
لاحظ أنه يجب نطق حرف S هنا بصوت Z.
04:43
Huzz, huzz, husband.
92
283760
4060
Huzz ، Huzz ، الزوج.
04:47
We're husband and wife.
93
287820
1720
نحن زوج وزوجة.
04:49
This is my husband, Steve.
94
289540
2380
هذا زوجي ستيف.
04:51
Wife. One syllable. Wife.
95
291920
3900
زوجة. مقطع واحد. زوجة.
04:55
Lips go in to form a really rounded shape:
96
295820
3140
تدخل الشفاه لتشكل شكلًا مستديرًا حقًا:
04:58
wwwwiiii---
97
298960
2080
wwwwiiii -
05:01
Then jaw drop, they relax. Wife--
98
301040
3820
ثم تسقط الفك ، فإنها تسترخي. الزوجة -
05:04
Then the bottom lip comes up and touches the bottom of the top front teeth.
99
304860
4360
ثم تخرج الشفة السفلية وتلامس الجزء السفلي من الأسنان الأمامية العلوية.
05:09
Wife.
100
309220
1320
زوجة.
05:10
Wife.
101
310540
1580
زوجة.
05:12
We're husband and wife.
102
312120
1780
نحن زوج وزوجة.
05:13
They are married.
103
313900
1820
إنهما متزوجان.
05:15
Marry.
104
315720
1160
تزوج.
05:16
This can sound just like this word Mary or this word Merry.
105
316880
6200
هذا يمكن أن يبدو مثل هذه الكلمة ماري أو هذه الكلمة ميري.
05:23
Married.
106
323080
1660
متزوج.
05:24
Married.
107
324740
1740
متزوج.
05:26
Now don’t forget grandparents.
108
326480
3020
الآن لا تنسى الأجداد.
05:29
This is my grandma.
109
329500
2220
هذه جدتي.
05:31
Grandma.
110
331720
1160
الجدة.
05:32
The most common pronunciation of this has two dropped sounds.
111
332880
4580
النطق الأكثر شيوعًا لهذا له صوتان منخفضان.
05:37
You can drop the N and the D. Gramma.
112
337460
5920
يمكنك إسقاط N و D. Gramma.
05:43
Grandma.
113
343380
1200
الجدة.
05:44
So the vowel here is a little tricky.
114
344580
2280
لذا فإن حرف العلة هنا صعب بعض الشيء.
05:46
The AA vowel followed by M, gra--- aahh--
115
346860
6200
الحرف الصوتي AA متبوعًا بـ M ، gra --- aahh -
05:53
You want to relax it. AA-uh. Get an UH in there.
116
353060
5300
تريد الاسترخاء. AA- اه. احصل على UH هناك.
05:58
Grandma. Gra-- Gra-- Gra-- Grandma.
117
358360
7060
الجدة. جرا - جرا - جرا - جدتي.
06:05
Grandma.
118
365420
1100
الجدة.
06:06
This is my grandma.
119
366520
2280
هذه جدتي.
06:08
This is my father-in-law, Glen, and he's my son Stoney's
120
368800
4140
هذا والد زوجتي ، جلين ، وهو جد ابني ستوني
06:12
grandpa and he happens to be
121
372940
3060
وقد كان
06:16
an awesome grandpa because this is what an awesome grandpa looks like.
122
376000
6360
جدًا رائعًا لأن هذا هو شكل الجد الرائع.
06:22
Now there I said ‘grandpa’.
123
382360
2400
الآن هناك قلت "جدي".
06:24
Just like ‘grandma’, drop the D. But you do need to keep the N sound.
124
384760
4960
تمامًا مثل "الجدة" ، أسقط حرف D. لكنك تحتاج إلى الحفاظ على صوت N.
06:29
Or, some people definitely do change that to an M. Grammmpa or grannnnpa.
125
389720
8400
أو ، بعض الناس يغيرون ذلك بالتأكيد إلى M. Grammmpa أو grannnnpa.
06:38
The M is probably the more common pronunciation.
126
398120
3340
ربما يكون M هو النطق الأكثر شيوعًا.
06:41
Gram-- grampa.
127
401460
2920
غرام-- غرامبا.
06:44
So the tongue doesn’t go to the roof of the mouth like it does for N,
128
404380
3900
لذا فإن اللسان لا يذهب إلى سقف الفم كما هو الحال بالنسبة لـ N ،
06:48
but the lips just close in anticipation for the P: grammm-- pa-- grampa--
129
408280
7140
ولكن الشفاه تقترب فقط تحسباً لـ P: grammm - pa - grampa -
06:55
And again, just like grandma, get the UH in there.
130
415420
3980
ومرة ​​أخرى ، تمامًا مثل الجدة ، احصل على UH هناك.
06:59
Graa---- grammm--- grandpa.
131
419400
5200
Graa ---- grammm - جدي.
07:04
Grandpa. Say that with me, grandpa.
132
424600
4300
الجد. قل ذلك معي يا جدي.
07:08
This is my father-in-law, Glen, and he's my son Stoney's grandpa and he happens to be
133
428900
7160
هذا والد زوجتي ، جلين ، وهو جد ابني ستوني وقد كان
07:16
an awesome grandpa because this is what an awesome grandpa looks like.
134
436060
6600
جدًا رائعًا لأن هذا هو شكل الجد الرائع.
07:22
Glen is my father in law.
135
442660
1640
غلين هو والد زوجتي.
07:24
But first, your grandpa and grandma together are grandparents.
136
444300
4740
لكن أولاً ، جدك وجدتك معًا أجداد.
07:29
Grandparents. You can drop the D.
137
449040
4320
الجد والجدة. يمكنك إسقاط D.
07:33
And make either an N or M. Grandparents.
138
453360
4460
وجعل إما الأجداد N أو M.
07:37
Grandparents. Say that with me.
139
457820
3300
الجد والجدة. قل ذلك معي.
07:41
Grandparents.
140
461120
2060
الجد والجدة.
07:43
This is my father-in-law, Glen--
141
463180
2260
هذا والد زوجتي ، غلين -
07:45
Father-in-law. The-- in-law-- part happens when you get married.
142
465440
4540
والد زوجتي. يحدث جزء - الزوج - عندما تتزوج.
07:49
He’s not my dad, he’s my husband’s dad.
143
469980
3080
إنه ليس والدي ، إنه والد زوجي.
07:53
So he’s my father-in-law.
144
473060
2200
لذا فهو والد زوجتي.
07:55
Remember how I said we almost never use the word ‘father’ in conversational English?
145
475260
5159
هل تتذكر كيف قلت أننا لا نستخدم كلمة "أب" في التحدث باللغة الإنجليزية؟
08:00
That’s true.
146
480420
1260
هذا صحيح.
08:01
But with the ‘in-law’, we always use it.
147
481680
3260
ولكن مع "الأصهار" ، نستخدمها دائمًا.
08:04
We don’t say dad-in-law.
148
484940
2560
نحن لا نقول أبي في القانون.
08:07
So in an ‘in-law’ phrase, it’s never the ‘in-law’ that is stressed.
149
487500
6200
لذلك في عبارة "الصهر" ، لا يتم التأكيد على "الصهر" أبدًا.
08:13
That's always unstressed. It’s always the other word that’s stressed.
150
493700
4200
هذا دائمًا غير مرهق. إنها دائمًا الكلمة الأخرى التي يتم التشديد عليها.
08:17
Father-in-law. Fa--- Father-in-law.
151
497900
4540
ووالد بالتبنى. فا - والد الزوج. حماة "
08:22
Mother-in-law. Sister-in-law. Brother-in-law.
152
502440
5220
أم الزوج أو أم الزوجة. أخت الزوج أو اخت الزوجة. شقيق الزوج.
08:27
One exception is if you just say ‘in-laws’.
153
507660
4380
استثناء واحد هو إذا قلت فقط "الأصهار".
08:32
You don't put father, mother, brother, or sister in front.
154
512040
3600
لا تضع الأب أو الأم أو الأخ أو الأخت في المقدمة.
08:35
When you say in-laws, you stress the first word 'in'.
155
515640
3900
عندما تقول الأصهار ، فإنك تؤكد على الكلمة الأولى "in".
08:39
And in this case, that means you spouse's parents.
156
519540
4600
وفي هذه الحالة ، هذا يعني والدي زوجتك.
08:44
In-laws. My in-laws are coming next weekend.
157
524140
3660
الأصهار. أهل زوجي سيأتون في نهاية الأسبوع المقبل.
08:47
Say that with me. In-laws. Father-in-law.
158
527800
5160
قل ذلك معي. الأصهار. ووالد بالتبنى. حماة "
08:52
Mother-in-law.
159
532960
2180
أم الزوج أو أم الزوجة.
08:55
Sister-in-law.
160
535140
1960
أخت الزوج أو اخت الزوجة.
08:57
Brother-in-law.
161
537100
1720
شقيق الزوج.
08:58
Now, just a bit ago, I mentioned the word ‘spouse’.
162
538820
3440
الآن ، قبل قليل ، ذكرت كلمة "زوجة".
09:02
One syllable word, this is the person that you're married to.
163
542260
3460
كلمة واحدة ، هذا هو الشخص الذي تزوجته.
09:05
Practice that with me: spouse. Spouse.
164
545720
5380
تدرب معي: الزوج. زوج.
09:11
This is my mother-in-law, Anabelle.
165
551100
2520
هذه حماتي أنابيل. حماة "
09:13
Mother-in-law. Stress on MUH. Mother-in-law.
166
553620
4760
أم الزوج أو أم الزوجة. الضغط على MUH. حماة " أم الزوج أو أم الزوجة.
09:18
This is my mother-in-law, Anabelle.
167
558380
2840
هذه حماتي أنابيل.
09:21
This is my oldest sister, Audrey.
168
561220
2300
هذه أختي الكبرى ، أودري.
09:23
Now here, David said oldest sister.
169
563520
3560
الآن هنا ، قال ديفيد الأخت الكبرى.
09:27
He has three sisters.
170
567080
1400
لديه ثلاث شقيقات.
09:28
They’re all older than him, and Audrey is the oldest.
171
568480
3720
كلهم أكبر منه سنا ، وأودري هي الأكبر سنا. كان
09:32
He could have also just said ‘older sister’.
172
572200
2820
يمكن أن يقول "أخت أكبر".
09:35
Older, oldest, younger, youngest.
173
575020
4120
أكبر ، أكبر ، أصغر ، أصغر.
09:39
A couple of things to note about these pronunciations:
174
579140
3920
هناك أمران يجب ملاحظتهما حول هذه الكلمات المنطوقة:
09:43
Oldest sister, oldest sister.
175
583060
4220
الأخت الكبرى ، الأخت الكبرى.
09:47
David dropped the T in ‘oldest’.
176
587280
2820
ديفيد أسقط حرف T في "الأقدم". لقد
09:50
He just pronounced it ‘oldest sister’, connecting with an S sound.
177
590100
5900
نطقها للتو "الأخت الكبرى" ، متصلاً بصوت S.
09:56
Listen again.
178
596000
1060
استمع مجددا.
09:57
My oldest sister-- My oldest sister-- My oldest sister--
179
597060
2340
أختي الكبرى - أختي الكبرى - أختي الكبرى -
09:59
We often drop the T between two consonants.
180
599400
3740
غالبًا ما نضع حرف T بين حرفين ساكنين.
10:03
The same would also be true for ‘oldest brother’.
181
603140
2940
وينطبق الشيء نفسه أيضًا على "الأخ الأكبر".
10:06
We could just drop the T there because it’s between two other consonants.
182
606080
4220
يمكننا فقط إسقاط حرف T هناك لأنه يقع بين حرفين ساكنين آخرين.
10:10
Oldest brother.
183
610300
1560
الأخ الأكبر.
10:11
These are very natural and common pronunciations of these phrases.
184
611860
5080
هذه هي النطق الطبيعي والشائع لهذه العبارات.
10:16
The same would be true in ‘youngest sister’ and ‘youngest brother’.
185
616940
6060
وينطبق الشيء نفسه على "الأخت الصغرى" و "الأخ الأصغر".
10:23
You can drop the T there: youngest sister, youngest brother.
186
623000
5360
يمكنك ترك حرف T هناك: أخت صغيرة ، أخ أصغر. هناك
10:28
One thing I think is interesting about the word ‘young’:
187
628360
4140
شيء واحد أعتقد أنه مثير للاهتمام حول كلمة "شاب":
10:32
the word on its own is pronounced with the NG ending.
188
632500
3560
يتم نطق الكلمة بمفردها مع نهاية NG.
10:36
Young. Ng--- No G sound.
189
636060
3310
شاب. Ng - لا يوجد صوت G.
10:39
But when you add ‘-er’ or ‘-est’, younger--
190
639370
4530
ولكن عندما تضيف "-er" أو "-est" ، الأصغر-
10:43
youngest, g-g-g-- we DO say the G.
191
643900
3840
الأصغر سنًا ، g-g-g - فإننا نقول: G.
10:47
Younger, gg, gg, gg.
192
647740
2420
Younger، gg، gg، gg.
10:50
Youngest, gg, gg, gg.
193
650160
4660
الأصغر ، gg ، gg ، gg.
10:54
What about ‘brother’?
194
654820
1820
ماذا عن "الأخ"؟
10:56
This is my brother, Ian.
195
656640
2120
هذا أخي إيان.
10:58
Two syllables, stress on the first syllable.
196
658760
2760
مقطعين ، شدد على المقطع الأول.
11:01
Brother, brother.
197
661520
2320
أخي أخي.
11:03
Same ending as sister, mother, and father.
198
663840
5380
نفس النهاية كالأخت والأم والأب.
11:09
All of these THER endings, these are tricky.
199
669220
4180
كل هذه النهايات صعبة.
11:13
This one has a voiced TH right in the middle, and I know that can be a challenging sound.
200
673400
5200
هذا واحد لديه صوت TH في المنتصف ، وأنا أعلم أنه يمكن أن يكون صوتًا صعبًا.
11:18
It’s just the very tip that comes through.
201
678600
3260
إنها فقط النصيحة التي تأتي من خلال.
11:21
Th-- th-- Light, don’t hold the air: th, th, th.
202
681860
5360
- عشر - النور ، لا تحبس الهواء: th ، th ، th.
11:27
Broth, th, th, ther-- ther--
203
687220
4800
مرق ، ث ، ث ، هناك -
11:32
Moth, th, th, ther-- ther--
204
692020
5120
فراشة ، ث ، ث ، هناك -
11:37
ther-- brother--
205
697140
2960
أخي -
11:40
This is my brother, Ian.
206
700100
2060
هذا هو أخي ، إيان.
11:42
I'm Stoney's uncle because I'm married to David's sister.
207
702160
4320
أنا عم ستوني لأنني متزوجة من أخت ديفيد.
11:46
Okay, maybe it would be useful now to look at a family tree.
208
706480
4300
حسنًا ، ربما يكون من المفيد الآن النظر إلى شجرة العائلة.
11:50
Leon is Stoney's uncle
209
710780
3440
ليون هو عم ستوني
11:54
because Leon married Audrey
210
714220
3400
لأن ليون تزوج من أودري
11:57
who is the daughter of Glen and Anabelle
211
717620
4120
وهي ابنة جلين وأنابيل
12:01
And David is the son of Glen and Anabelle.
212
721740
4540
وديفيد هو ابن جلين وأنابيل.
12:06
And Stoney is the son of David.
213
726280
2840
وستوني هو ابن داود.
12:09
Therefore, Leon is Stoney's uncle.
214
729120
5440
لذلك ، ليون هو عم ستوني.
12:14
Uncle. We have the letter N, but it’s actually the NG sound because it’s followed by K
215
734560
6060
عم. لدينا الحرف N ، لكنه في الواقع صوت NG لأنه يتبعه
12:20
Unk--- uncle-- un-- un-- NG sound. Uncle.
216
740620
7880
صوت K Unk - uncle - un - un - NG. عم.
12:28
A quick dark L at the end. Uncle: ull--ull--ul--
217
748500
4460
سريع الظلام في النهاية. العم: ull - ull - ul -
12:32
You don’t need to lift your tongue tip, just make a sound with the backof the tongue. Ull-- ull-- ul-- very short.
218
752960
7900
لست بحاجة إلى رفع طرف لسانك ، فقط قم بإصدار صوت من مؤخرة اللسان. Ull-- ull-- ul-- قصير جدًا.
12:40
Uncle, uncle.
219
760860
3480
العم ، العم.
12:44
The word uncle can be used idiomatically to mean, I give up.
220
764340
5280
يمكن استخدام كلمة العم بشكل اصطلاحي لتعني ، أنا أستسلم.
12:49
For example, if I was wrestling you and I had you pinned to the ground, you might say
221
769620
4360
على سبيل المثال ، إذا كنت أصارعك وقمت بتثبيتك على الأرض ، يمكنك أن تقول
12:53
“uncle”, which is, I give up, you won, get off of me.
222
773980
5760
"عمي" ، أي ، لقد استسلمت ، لقد فزت ، ابتعد عني.
12:59
Uncle.
223
779740
1500
عم.
13:01
I'm Stoney's uncle as well.
224
781240
1940
أنا عم ستوني كذلك.
13:03
And what's your relationship to each other?
225
783180
1920
وما علاقتك ببعضكما البعض؟
13:05
We're brother-in-laws.
226
785100
1980
نحن صهرنا.
13:07
Steve is Stoney's uncle
227
787080
3600
ستيف هو عم ستوني
13:10
because Steve married Lisa, who is the daughter of Glen and Anabelle
228
790680
5500
لأن ستيف تزوج من ليزا ، وهي ابنة جلين وأنابيل
13:16
and David is also a child of Glen and Anabelle.
229
796180
4600
وديفيد هو أيضًا طفل من جلين وأنابيل.
13:20
Steve is Stoney's uncle.
230
800780
2940
ستيف هو عم ستوني.
13:23
Steve and Leon are brothers-in-law.
231
803720
4600
ستيف وليون شقيقان في القانون.
13:28
They're in the same line here but they are not biological siblings.
232
808320
4700
إنهم على نفس الخط هنا لكنهم ليسوا أشقاء بيولوجيين.
13:33
And what's your relation ship to each other?
233
813020
2200
وما علاقتكما بالسفينة؟
13:35
We're brother-in-laws.
234
815220
1920
نحن صهرنا.
13:37
This is our aunt.
235
817140
2680
هذه عمتنا.
13:39
Don't I have a great family?
236
819820
2500
ليس لدي عائلة كبيرة؟
13:42
Aww. That was a bunch of kids from this level.
237
822320
4160
أوو. كانت تلك مجموعة من الأطفال من هذا المستوى.
13:46
Anyone from this level referring to a female on this level,
238
826480
6420
أي شخص من هذا المستوى يشير إلى أنثى في هذا المستوى ،
13:52
is going to call that person 'Aunt' unless of course it's the mother.
239
832900
4740
سوف يسمي هذا الشخص "العمة" ما لم تكن بالطبع الأم.
13:57
So I'm over here and those kids were all from here.
240
837640
4200
لذلك أنا هنا وهؤلاء الأطفال كانوا جميعًا من هنا.
14:01
So I'm their aunt.
241
841840
2500
لذلك أنا عمتهم.
14:04
You may have noticed they used the pronunciation ‘aunt’
242
844340
4360
ربما لاحظت أنهم استخدموا نطق "العمة"
14:08
and I used the pronunciation ‘aunt’.
243
848700
3620
واستخدمت نطق "العمة".
14:12
Aunt is more common, and it’s pronounced just like this word ‘ant’
244
852320
4920
العمة أكثر شيوعًا ، ويتم نطقها تمامًا مثل هذه الكلمة "نملة"
14:17
even though the spelling is different.
245
857240
2020
على الرغم من اختلاف التهجئة.
14:19
Aunt or aunt.
246
859260
2560
عمة أو عمة.
14:21
Practice these with me.
247
861820
2160
تدرب معي.
14:23
Aunt.
248
863980
2180
عمة.
14:26
Aunt.
249
866160
1720
عمة.
14:27
This is our aunt.
250
867880
2840
هذه عمتنا.
14:30
Don't I have a great family?
251
870720
2400
ليس لدي عائلة كبيرة؟
14:33
We are cousins.
252
873120
2720
نحن أبناء عم.
14:35
Cousins. So anyone who is the child of your aunt or uncle is a cousin.
253
875840
5520
بنات العم. فكل من هو ابن عمك أو عمك فهو ابن عمك.
14:41
So everyone in this level
254
881360
3160
لذا فإن كل شخص في هذا المستوى
14:44
relates to each other as cousins.
255
884520
2620
يرتبط ببعضه البعض كأبناء عم.
14:47
Not up and down but side to side.
256
887140
3400
ليس لأعلى ولأسفل ولكن من جانب إلى جانب.
14:50
Up and down is called siblings and we'll get to that in a minute.
257
890540
3980
يسمى صعودًا وهبوطًا بالأشقاء وسنصل إلى ذلك في غضون دقيقة.
14:54
Cousin.
258
894520
1300
ابن عم.
14:55
Just like ‘husband’, the letter S is the Z sound here.
259
895820
3620
تمامًا مثل "الزوج" ، الحرف S هو صوت Z هنا.
14:59
Cous, zz, zz, cousin.
260
899440
3240
Cous، zz، zz، cousin.
15:02
Practice that with me.
261
902680
2000
تدرب على ذلك معي.
15:04
Cousin.
262
904680
1820
ابن عم.
15:06
Cousin.
263
906500
1740
ابن عم.
15:08
We are cousins.
264
908240
2920
نحن أبناء عم.
15:11
This is my nephew, Jacob. He is my husband's sister's son.
265
911160
4940
هذا ابن أخي يعقوب. هو ابن أخت زوجي.
15:16
Nephew.
266
916100
1300
ابن الأخ.
15:17
Two syllables, stressed on the first syllables.
267
917400
3440
مقطعين ، شدد على المقاطع الأولى.
15:20
PH makes the F sound, just like in the word ‘phone’ or 'pharmacy'.
268
920840
5560
يجعل PH الصوت F ، تمامًا كما هو الحال في كلمة "هاتف" أو "صيدلية".
15:26
Say it with me.
269
926400
1540
قلها معي.
15:27
Nephew.
270
927940
2120
ابن الأخ.
15:30
Nephew.
271
930060
1540
ابن الأخ.
15:31
This is my nephew, Jacob. He is my husband's sister's son.
272
931600
4700
هذا ابن أخي يعقوب. هو ابن أخت زوجي.
15:36
These are my nieces.
273
936300
2600
هؤلاء هم بنات أخي.
15:38
Niece. One syllable, EE vowel.
274
938900
3680
ابنة الأخت. مقطع واحد ، حرف علة EE.
15:42
Ending S sound.
275
942580
2040
إنهاء S. الصوت.
15:44
In the plural, nieces, the S adds not just a sound but a second syllable: nieces-- iz-- iz-- iz-- iz--
276
944620
9880
في صيغة الجمع ، بنات الأخت ، لا تضيف S صوتًا فحسب ، بل تضيف مقطعًا ثانيًا:
15:54
Words that end in the S sound get an extra syllable in plural.
277
954500
4460
الكلمات التي تنتهي بالصوت S تحصل على مقطع إضافي في الجمع.
15:58
To see all the plural noun rules, check out this video,
278
958960
3960
لمشاهدة جميع قواعد الجمع ، تحقق من هذا الفيديو ،
16:02
and I’ll put a link to it in the description as well.
279
962920
3220
وسأضع رابطًا له في الوصف أيضًا.
16:06
Practice these with me: niece-- nieces--
280
966140
5520
مارسوا هذه معي: ابنة أخي - بنات أخي -
16:11
These are my nieces.
281
971660
2560
هؤلاء هم بنات أخي.
16:14
We are siblings.
282
974220
2080
نحن أشقاء.
16:16
People who have the same parents or even one same parent are siblings.
283
976300
5080
الأشخاص الذين لديهم نفس الوالدين أو حتى أحد الوالدين هم أشقاء.
16:21
Audrey, Lisa, Christina, and David.
284
981380
4720
أودري وليزا وكريستينا وديفيد.
16:26
All have the same parents, they are siblings.
285
986100
3500
جميعهم لديهم نفس الوالدين ، هم أشقاء.
16:29
This set would also be siblings. This set would be siblings.
286
989600
6220
ستكون هذه المجموعة أيضًا أشقاء. ستكون هذه المجموعة أشقاء.
16:35
And this set would be siblings.
287
995820
3480
وستكون هذه المجموعة أشقاء.
16:39
Poor Stoney has no siblings.
288
999300
3980
مسكين ستوني ليس لديه أشقاء.
16:43
Sibling. This is a two-syllable word with stress on the first syllable.
289
1003280
5460
أخ أو أخت. هذه كلمة من مقطعين مع التأكيد على المقطع الأول.
16:48
Sibling.
290
1008740
1120
أخ أو أخت.
16:49
The B releases right into the L, bl, bl, bl. Sibl-- sibl-- sibling-- sibling--
291
1009860
11240
يطلق B مباشرة في L ، bl ، bl ، bl. الأخ - الأخ - الأخ - الأخ -
17:01
We are siblings.
292
1021100
2620
نحن أشقاء.
17:03
This is my grandson, Jacob and my granddaughter, Emily.
293
1023720
4740
هذا حفيدي جاكوب وحفيدتي إميلي.
17:08
Grandson and granddaughter.
294
1028460
3440
حفيد وحفيدة.
17:11
For grandson, drop that D. Gran-- Grandson, grandson.
295
1031900
6480
بالنسبة للحفيد ، اترك ذلك د. جران - حفيد ، حفيد.
17:18
Try that with me.
296
1038380
1500
جرب ذلك معي.
17:19
Grandson.
297
1039880
1600
حفيد.
17:21
For granddaughter, well, we need it. Because it’s part of ‘daughter’.
298
1041480
4160
لحفيدة ، حسنًا ، نحن بحاجة إليها. لأنها جزء من "ابنة".
17:25
Granddaughter.
299
1045640
2380
حفيدة.
17:28
Granddaughter. Stress is on the first syllable.
300
1048020
3320
حفيدة. الضغط على المقطع الأول.
17:31
Try that with me: granddaughter-- grandson--
301
1051340
5280
جرب ذلك معي: حفيدة - حفيد -
17:36
granddaughter--
302
1056620
1540
حفيدة -
17:38
This is my grandson, Jacob and my granddaughter, Emily.
303
1058160
5080
هذا حفيدي جاكوب وحفيدتي إميلي.
17:43
This is my boyfriend.
304
1063240
1640
هذا هو صديقي.
17:44
This is my girlfriend.
305
1064880
3620
هذه حبيبتي.
17:48
How cute are they?
306
1068500
1480
كم هم لطيفون؟
17:49
When you’re dating someone, you can call them your boyfriend or girlfriend.
307
1069980
4760
عندما تواعد شخصًا ما ، يمكنك مناداته بصديقك أو صديقتك.
17:54
Both two-syllable words with stress on the first syllable.
308
1074740
3520
كلتا الكلمتين من مقطعين مع التأكيد على المقطع الأول.
17:58
Try them with me: boyfriend-- girlfriend--
309
1078260
5520
جربهم معي: صديق - صديقة -
18:03
Boyfriend, girlfriend.
310
1083789
4011
صديق ، صديقة.
18:07
This is my boyfriend.
311
1087800
1880
هذا هو صديقي.
18:09
This is my girlfriend.
312
1089680
3580
هذه حبيبتي.
18:13
A couple more terms: If someone’s sperm or egg makes a baby, that is their biological child.
313
1093260
7700
هناك مصطلحان آخران: إذا أنجبت البويضة أو الحيوانات المنوية طفلًا ، فهذا هو طفلها البيولوجي.
18:20
Biological.
314
1100960
1660
بيولوجي.
18:22
Someone can also adopt a child that is not biologically theirs.
315
1102620
4280
يمكن لأي شخص أن يتبنى طفلًا ليس طفله بيولوجيًا.
18:26
If someone has children alone or with one partner, and then gets married to someone else later,
316
1106900
6200
إذا كان لدى شخص ما أطفال بمفرده أو مع شريك واحد ، ثم تزوج من شخص آخر لاحقًا ، فإن
18:33
that person’s children are now the stepchildren of the new partner,
317
1113100
5020
أطفال هذا الشخص أصبحوا الآن أولاد الزوج للشريك الجديد ،
18:38
and that new partner is a stepmom or stepdad.
318
1118120
3840
وهذا الشريك الجديد هو زوجة الأب أو زوج الأم.
18:41
Notice in these compound words, the word ‘step’ is stressed.
319
1121960
4640
لاحظ في هذه الكلمات المركبة أنه تم التأكيد على كلمة "خطوة" .
18:46
Notice also we do not release the P: stepmom-- stepmom--
320
1126600
5440
لاحظ أيضًا أننا لا نحرر P: stepmom - stepmom -
18:52
The lips close for the P, but then just keep going with the next sound: step-- mom--
321
1132040
6760
الشفاه قريبة من P ، ولكن بعد ذلك فقط استمر مع الصوت التالي: step - mom - Stepmom ،
18:58
Stepmom, stepdad, stepdaughter, stepson, step brother, stepsister.
322
1138800
9440
stepdad ، stepmom ، stepmom ، stepdad ، stepmom ، stepmom، stepdad، stepson، stepson، step brother، stepson .
19:08
A companion podcast will be released tomorrow that goes over more about family relationships
323
1148240
5980
سيتم إصدار بودكاست مصاحب غدًا يتناول المزيد عن العلاقات الأسرية
19:14
and some more family idioms.
324
1154220
1980
وبعض التعابير العائلية الأخرى.
19:16
This is the Learn English podcast with me.
325
1156200
2640
هذا هو بودكاست تعلم اللغة الإنجليزية معي.
19:18
Click here to get it.
326
1158840
1240
اضغط هنا للحصول عليه.
19:20
Or go to iTunes or Stitcher and search ‘Rachel’s English’, links also in the description below.
327
1160080
6360
أو انتقل إلى iTunes أو Stitcher وابحث عن "Rachel’s English" ، الروابط الموجودة أيضًا في الوصف أدناه.
19:26
Check it out, I think you’re going to love it.
328
1166440
2880
تحقق من ذلك ، أعتقد أنك ستحبها.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7