ENGLISH VOCABULARY - Family Vocabulary! This Vocabulary Builder teaches you all about family

361,555 views ・ 2017-09-26

Rachel's English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Time to learn some vocabulary. Family relationships in American English.
0
360
4840
Biraz kelime öğrenme zamanı. Amerikan İngilizcesinde aile ilişkileri. Aile ilişkileriyle
00:05
We’ll also go over a couple of idioms related to family relationships.
1
5200
6580
ilgili birkaç deyimi de gözden geçireceğiz .
00:13
On a recent family vacation, I pulled my family aside and made them go on camera for you.
2
13920
5740
Geçenlerde bir aile tatilinde, ailemi bir kenara çektim ve sizin için onları kamera önüne çıkardım.
00:19
So you’re going to get to see not only my family, but you’re going to learn the words
3
19660
4340
Böylece sadece ailemi görme şansına sahip olmayacaksın , aynı zamanda
00:24
we use when describing our relationships.
4
24000
2900
ilişkilerimizi anlatırken kullandığımız kelimeleri de öğreneceksin.
00:26
And we’re really going to focus on pronunciation.
5
26900
3120
Ve gerçekten telaffuza odaklanacağız.
00:30
For example, you should not be pronouncing every sound in this word.
6
30020
4260
Örneğin, bu kelimedeki her sesi telaffuz etmemelisiniz.
00:34
And this word has two pronunciations.
7
34280
3060
Ve bu kelimenin iki okunuşu var.
00:37
I’ll put the phonetics up with each word, and I really encourage you to practice out loud with this one.
8
37340
6160
Her kelimenin fonetiğini ortaya koyacağım ve bununla yüksek sesle pratik yapmanı gerçekten tavsiye ediyorum.
00:43
Listen to how it’s pronounced in real life, and then practice it with me.
9
43500
4320
Gerçek hayatta nasıl telaffuz edildiğini dinle ve sonra benimle pratik yap.
00:47
Let’s get started.
10
47820
1520
Başlayalım.
00:49
This is my son, Nick.
11
49340
2080
Bu benim oğlum Nick.
00:51
This is my dad, Steve.
12
51420
2280
Bu benim babam Steve.
00:53
Son and dad.
13
53700
2560
Oğul ve baba.
00:56
When you have a child, it is a son or daughter.
14
56260
2840
Bir çocuğunuz olduğunda, bu bir oğul veya kızdır.
00:59
SON is pronounced with the very relaxed UH as in BUTTER vowel.
15
59100
4620
SON, BUTTER sesli harfinde olduğu gibi çok rahat UH ile telaffuz edilir .
01:03
Suh-- son.
16
63720
2180
Suh-- evlat.
01:05
And it sounds just like this word ‘sun’ as in, the sun in the sky.
17
65900
4300
Ve tıpkı bu 'güneş' kelimesi gibi geliyor , gökyüzündeki güneş.
01:10
There is absolutely no difference in pronunciation.
18
70200
3740
Telaffuz açısından kesinlikle bir fark yoktur.
01:13
Son.
19
73940
1540
Oğul.
01:15
Son.
20
75480
1020
Oğul.
01:16
Say that with me.
21
76500
1340
Bunu benimle söyle.
01:17
Son.
22
77840
1460
Oğul.
01:19
Let’s watch that again.
23
79300
2160
Bunu tekrar izleyelim.
01:21
This is my son, Nick.
24
81460
1600
Bu benim oğlum Nick.
01:23
This is my dad, Steve.
25
83060
2500
Bu benim babam Steve.
01:25
Dad. This is casual, but the most common way to say ‘father’.
26
85560
5620
Baba. Bu sıradan ama "baba" demenin en yaygın yolu.
01:31
There have been only a few times in my whole life that I’ve heard someone use the word
27
91180
4440
Hayatım boyunca sadece birkaç kez birinin
01:35
‘father’ outside of something official like filling out a form.
28
95620
4080
'baba' kelimesini bir form doldurmak gibi resmi bir şeyin dışında kullandığını duydum.
01:39
Dad is just what we use.
29
99700
2400
Babam sadece kullandığımız şey.
01:42
Dad has the AA vowel.
30
102100
1840
Babam AA ünlüsüne sahiptir.
01:43
Jaw drop, tongue lifted in the back: da-- ah-- dad.
31
103940
5800
Çene düştü, arkadan dil kaldırdı: da-- ah-- baba.
01:49
Say that with me.
32
109740
1760
Bunu benimle söyle.
01:51
Dad.
33
111500
1980
Baba.
01:53
Dad.
34
113490
1680
Baba.
01:55
A quick note about ‘father’.
35
115170
1850
'Baba' hakkında kısa bir not.
01:57
We can also use this idiomatically.
36
117020
2720
Bunu deyimsel olarak da kullanabiliriz.
01:59
In this case, it doesn’t mean the actual biological father of someone, but we can use
37
119740
4840
Bu durumda, birinin gerçek biyolojik babasını kastetmiyor, ancak bir şeyi
02:04
it to mean a man who has innovated or founded something.
38
124580
4180
icat eden veya kuran bir adam anlamında kullanabiliriz .
02:08
For example, in Philosopy, Petrarch is considered to be the father of humanism'.
39
128760
5860
Örneğin Felsefe'de Petrarch, hümanizmin babası olarak kabul edilir'.
02:14
His writing and his ideas form the foundation of humanism.
40
134620
4380
Yazıları ve fikirleri hümanizmin temelini oluşturur .
02:19
Henry Ford was the father of the American auto industry.
41
139000
4360
Henry Ford, Amerikan otomobil endüstrisinin babasıydı.
02:23
Ok, let’s keep going.
42
143360
1900
Tamam, devam edelim.
02:25
This is our mom.
43
145260
2040
Bu bizim annemiz.
02:27
We're sisters.
44
147300
1940
Biz kardeşiz.
02:29
These are my daughters.
45
149240
2120
Bunlar benim kızlarım.
02:31
Mom.
46
151360
1060
Anne.
02:32
Just like ‘dad’, it’s more causal but also more common than ‘mother’.
47
152420
5820
Tıpkı 'baba' gibi, 'anne'den daha nedensel ama aynı zamanda daha yaygın.
02:38
The letter O here makes the AH as in FATHER sound.
48
158240
3640
Buradaki O harfi, BABA'daki gibi AH sesini verir.
02:41
Mom.
49
161880
1440
Anne.
02:43
Say that with me.
50
163320
1300
Bunu benimle söyle.
02:44
Mom.
51
164620
1720
Anne.
02:46
Mom.
52
166360
1380
Anne.
02:47
This is our mom.
53
167740
2120
Bu bizim annemiz.
02:49
We're sisters.
54
169860
1880
Biz kardeşiz.
02:51
These are my daughters.
55
171740
2040
Bunlar benim kızlarım. Kız
02:53
Sisters. What a wonderful thing to have a sister.
56
173780
3660
kardeşler. Bir kız kardeşin olması ne harika bir şey.
02:57
I don’t have one, but I hear they’re great.
57
177440
2480
Bende yok ama harika olduklarını duydum.
02:59
Two syllables, stress on the first syllable.
58
179920
3380
İki hece, vurgu ilk hecede.
03:03
The R can sometimes mess people up, keep it simple, it’s unstressed, er, er, er.
59
183300
6220
R bazen insanları karıştırabilir, basit tut, vurgusuz, er, er, er.
03:09
Sister. Say that with me.
60
189520
2920
Kız kardeş. Bunu benimle söyle.
03:12
Sister.
61
192440
1560
Kız kardeş.
03:14
Sister.
62
194000
1900
Kız kardeş. Kız
03:15
Sisters.
63
195900
1880
kardeşler. Kız
03:17
Sisters.
64
197780
1390
kardeşler.
03:19
We're sisters.
65
199170
2190
Biz kardeşiz.
03:21
These are my daughters.
66
201360
2700
Bunlar benim kızlarım.
03:24
Daughter.
67
204060
1280
Kız çocuğu.
03:25
AUGH, four letters, making just one sound,
68
205340
4840
AUGH, dört harf, tek bir ses çıkarıyor,
03:30
the AW as in LAW sound, daugh--
69
210180
4060
AW HUKUK sesindeki gibi, daugh--
03:34
Daughter. The T is a Flap T.
70
214240
2800
Kızım. T bir Flap T'dir.
03:37
We make a T a Flap T when it comes between two vowels.
71
217040
3780
İki sesli harf arasına geldiğinde T a Flap T yaparız.
03:40
H is a consonant, but remember, these rules don’t apply to letters, just sounds.
72
220820
5819
H bir ünsüzdür, ancak unutmayın, bu kurallar harfler için geçerli değildir, sadece sesler için geçerlidir.
03:46
So it does come between two vowel sounds.
73
226640
3360
Yani iki sesli harf arasına gelir.
03:50
For the Flap, the tongue just bounces once against the roof of the mouth ounce, ra- ra-
74
230000
4920
Flap için dil, ağzın çatısına bir kez sıçrar ons , ra- ra-
03:54
T, T. There’s
75
234920
639
T, T.
03:55
So there's no real tt-- T sound in it.
76
235560
3520
Yani içinde gerçek bir tt-- T sesi yok.
03:59
Daughter. Daughter.
77
239080
2400
Kız çocuğu. Kız çocuğu.
04:01
In fact, most Americans would probably describe this flap as a D sound.
78
241480
5660
Aslında, çoğu Amerikalı muhtemelen bu flep sesini bir D sesi olarak tanımlar.
04:07
Daughter.
79
247140
1320
Kız çocuğu.
04:08
Just like ‘sister’, it ends in the schwa-R sound, simple and fast.
80
248460
4000
Tıpkı "sister" gibi, basit ve hızlı bir şekilde schwa-R sesiyle biter.
04:12
rr-- rr-- rr-- daughter. Daughters.
81
252460
4800
rr-- rr-- rr-- kızım. Kız çocukları.
04:17
These are my daughters.
82
257260
2440
Bunlar benim kızlarım.
04:19
We're husband and wife.
83
259709
1471
Biz karı kocayız.
04:21
This is my husband, Steve.
84
261180
2400
Bu benim kocam Steve.
04:23
So we have husband and wife.
85
263580
2080
Yani karı kocamız var.
04:25
They’re married.
86
265660
1280
Onlar evliler.
04:26
Husband.
87
266940
980
Koca.
04:27
Two syllables, stress on the first syllable.
88
267920
3200
İki hece, vurgu ilk hecede.
04:31
The second syllable has this letter A, but really, it’s almost like there is no vowel in it.
89
271120
5480
İkinci hecede bu A harfi var, ama gerçekten, neredeyse hiç sesli harf yokmuş gibi.
04:36
-band, -band, -band, Husband.
90
276600
3580
-band, -band, -band, Koca.
04:40
Notice the S here should be pronounced with a Z sound.
91
280180
3580
Buradaki S harfinin Z sesiyle telaffuz edilmesi gerektiğine dikkat edin .
04:43
Huzz, huzz, husband.
92
283760
4060
Huzz, huzz, koca.
04:47
We're husband and wife.
93
287820
1720
Biz karı kocayız.
04:49
This is my husband, Steve.
94
289540
2380
Bu benim kocam Steve.
04:51
Wife. One syllable. Wife.
95
291920
3900
Eş. Tek heceli. Eş.
04:55
Lips go in to form a really rounded shape:
96
295820
3140
Dudaklar içeri girerek gerçekten yuvarlak bir şekil alır:
04:58
wwwwiiii---
97
298960
2080
wwwwiiii---
05:01
Then jaw drop, they relax. Wife--
98
301040
3820
Sonra çene düşer, rahatlarlar. Eş--
05:04
Then the bottom lip comes up and touches the bottom of the top front teeth.
99
304860
4360
Sonra alt dudak yukarı çıkar ve üst ön dişlerin alt kısmına dokunur.
05:09
Wife.
100
309220
1320
Eş.
05:10
Wife.
101
310540
1580
Eş.
05:12
We're husband and wife.
102
312120
1780
Biz karı kocayız.
05:13
They are married.
103
313900
1820
Onlar evli.
05:15
Marry.
104
315720
1160
evlen.
05:16
This can sound just like this word Mary or this word Merry.
105
316880
6200
Bu tıpkı bu Mary kelimesi veya bu Merry kelimesi gibi gelebilir.
05:23
Married.
106
323080
1660
Evli.
05:24
Married.
107
324740
1740
Evli.
05:26
Now don’t forget grandparents.
108
326480
3020
Şimdi büyükanne ve büyükbabaları unutma.
05:29
This is my grandma.
109
329500
2220
Bu benim büyük annem.
05:31
Grandma.
110
331720
1160
Büyükanne.
05:32
The most common pronunciation of this has two dropped sounds.
111
332880
4580
Bunun en yaygın telaffuzunda iki düşen ses vardır.
05:37
You can drop the N and the D. Gramma.
112
337460
5920
N ve D'yi bırakabilirsiniz. Gramma.
05:43
Grandma.
113
343380
1200
Büyükanne.
05:44
So the vowel here is a little tricky.
114
344580
2280
Yani buradaki ünlü biraz zor.
05:46
The AA vowel followed by M, gra--- aahh--
115
346860
6200
AA sesli harfinin ardından M, gra--- aahh--
05:53
You want to relax it. AA-uh. Get an UH in there.
116
353060
5300
Onu gevşetmek istiyorsun. AA-uh. Oraya bir UH gönderin.
05:58
Grandma. Gra-- Gra-- Gra-- Grandma.
117
358360
7060
Büyükanne. Gra-- Gra-- Gra-- Büyükanne.
06:05
Grandma.
118
365420
1100
Büyükanne.
06:06
This is my grandma.
119
366520
2280
Bu benim büyük annem.
06:08
This is my father-in-law, Glen, and he's my son Stoney's
120
368800
4140
Bu kayınpederim Glen ve oğlum Stoney'nin
06:12
grandpa and he happens to be
121
372940
3060
büyükbabası ve harika
06:16
an awesome grandpa because this is what an awesome grandpa looks like.
122
376000
6360
bir büyükbaba çünkü harika bir büyükbaba böyle görünür.
06:22
Now there I said ‘grandpa’.
123
382360
2400
Şimdi orada 'dede' dedim.
06:24
Just like ‘grandma’, drop the D. But you do need to keep the N sound.
124
384760
4960
Tıpkı "büyükanne" gibi, D'yi bırakın. Ancak N sesini korumanız gerekir.
06:29
Or, some people definitely do change that to an M. Grammmpa or grannnnpa.
125
389720
8400
Veya bazı insanlar bunu kesinlikle M. Grammmpa veya grannnnpa olarak değiştirir.
06:38
The M is probably the more common pronunciation.
126
398120
3340
M muhtemelen daha yaygın telaffuzdur.
06:41
Gram-- grampa.
127
401460
2920
Büyükbaba.
06:44
So the tongue doesn’t go to the roof of the mouth like it does for N,
128
404380
3900
Yani dil, N için olduğu gibi damağa gitmez,
06:48
but the lips just close in anticipation for the P: grammm-- pa-- grampa--
129
408280
7140
ancak dudaklar sadece P beklentisiyle kapanır: grammm-- pa-- büyükbaba--
06:55
And again, just like grandma, get the UH in there.
130
415420
3980
Ve yine, tıpkı büyükanne gibi, UH'yi içeri alın Orası.
06:59
Graa---- grammm--- grandpa.
131
419400
5200
Graa---- grammm--- büyükbaba.
07:04
Grandpa. Say that with me, grandpa.
132
424600
4300
Büyükbaba. Bunu benimle söyle büyükbaba.
07:08
This is my father-in-law, Glen, and he's my son Stoney's grandpa and he happens to be
133
428900
7160
Bu kayınpederim Glen ve oğlum Stoney'nin büyükbabası ve harika
07:16
an awesome grandpa because this is what an awesome grandpa looks like.
134
436060
6600
bir büyükbaba çünkü harika bir büyükbaba böyle görünür.
07:22
Glen is my father in law.
135
442660
1640
Glen benim kayınpederim.
07:24
But first, your grandpa and grandma together are grandparents.
136
444300
4740
Ama önce, büyükbaban ve büyükannen birlikte büyükanne ve büyükbaba.
07:29
Grandparents. You can drop the D.
137
449040
4320
Dedesi. D'yi bırakabilir
07:33
And make either an N or M. Grandparents.
138
453360
4460
ve N veya M. Dedesi yapabilirsiniz.
07:37
Grandparents. Say that with me.
139
457820
3300
Dedesi. Bunu benimle söyle.
07:41
Grandparents.
140
461120
2060
Dedesi.
07:43
This is my father-in-law, Glen--
141
463180
2260
Bu benim kayınpederim, Glen--
07:45
Father-in-law. The-- in-law-- part happens when you get married.
142
465440
4540
Kayınpederim. Kayınvalide kısmı evlendiğin zaman olur .
07:49
He’s not my dad, he’s my husband’s dad.
143
469980
3080
O benim babam değil, kocamın babası.
07:53
So he’s my father-in-law.
144
473060
2200
Yani o benim kayınpederim. Konuşma İngilizcesinde "baba"
07:55
Remember how I said we almost never use the word ‘father’ in conversational English?
145
475260
5159
kelimesini neredeyse hiç kullanmadığımızı nasıl söylediğimi hatırlıyor musun ?
08:00
That’s true.
146
480420
1260
Bu doğru.
08:01
But with the ‘in-law’, we always use it.
147
481680
3260
Ama 'kayınvalide' ile hep kullanırız.
08:04
We don’t say dad-in-law.
148
484940
2560
Kayınpeder demiyoruz.
08:07
So in an ‘in-law’ phrase, it’s never the ‘in-law’ that is stressed.
149
487500
6200
Yani bir "kayınvalide" ifadesinde, vurgulanan asla "kayınvalide" değildir.
08:13
That's always unstressed. It’s always the other word that’s stressed.
150
493700
4200
Bu her zaman stressizdir. Her zaman vurgulanan diğer kelimedir.
08:17
Father-in-law. Fa--- Father-in-law.
151
497900
4540
Kayınpeder. Fa--- Kayınpeder.
08:22
Mother-in-law. Sister-in-law. Brother-in-law.
152
502440
5220
Kayınvalide. Baldız. Kayınbirader.
08:27
One exception is if you just say ‘in-laws’.
153
507660
4380
Bir istisna, sadece "kayınpeder" demenizdir.
08:32
You don't put father, mother, brother, or sister in front.
154
512040
3600
Babanı, anneni, kardeşini, kız kardeşini ön plana çıkarmazsın.
08:35
When you say in-laws, you stress the first word 'in'.
155
515640
3900
Kayınpeder derken, ilk "in" kelimesini vurguluyorsunuz.
08:39
And in this case, that means you spouse's parents.
156
519540
4600
Ve bu durumda, bu, eşinizin ebeveynleri anlamına gelir.
08:44
In-laws. My in-laws are coming next weekend.
157
524140
3660
kayınpeder. Kayınvalidem gelecek hafta sonu geliyor.
08:47
Say that with me. In-laws. Father-in-law.
158
527800
5160
Bunu benimle söyle. kayınpeder. Kayınpeder.
08:52
Mother-in-law.
159
532960
2180
Kayınvalide.
08:55
Sister-in-law.
160
535140
1960
Baldız.
08:57
Brother-in-law.
161
537100
1720
Kayınbirader.
08:58
Now, just a bit ago, I mentioned the word ‘spouse’.
162
538820
3440
Şimdi, biraz önce 'eş' kelimesinden bahsetmiştim.
09:02
One syllable word, this is the person that you're married to.
163
542260
3460
Tek heceli kelime, evli olduğun kişi bu.
09:05
Practice that with me: spouse. Spouse.
164
545720
5380
Benimle pratik yap: eş. Eş.
09:11
This is my mother-in-law, Anabelle.
165
551100
2520
Bu benim kayınvalidem, Anabelle.
09:13
Mother-in-law. Stress on MUH. Mother-in-law.
166
553620
4760
Kayınvalide. MUH üzerinde stres. Kayınvalide.
09:18
This is my mother-in-law, Anabelle.
167
558380
2840
Bu benim kayınvalidem, Anabelle.
09:21
This is my oldest sister, Audrey.
168
561220
2300
Bu benim en büyük kız kardeşim, Audrey.
09:23
Now here, David said oldest sister.
169
563520
3560
Şimdi burada, dedi David abla.
09:27
He has three sisters.
170
567080
1400
Üç kız kardeşi var.
09:28
They’re all older than him, and Audrey is the oldest.
171
568480
3720
Hepsi ondan daha yaşlı ve Audrey en yaşlısı.
09:32
He could have also just said ‘older sister’.
172
572200
2820
Sadece 'abla' da diyebilirdi.
09:35
Older, oldest, younger, youngest.
173
575020
4120
Daha yaşlı, daha yaşlı, daha genç, en genç.
09:39
A couple of things to note about these pronunciations:
174
579140
3920
Bu telaffuzlarla ilgili dikkat edilmesi gereken birkaç nokta:
09:43
Oldest sister, oldest sister.
175
583060
4220
En büyük kız kardeş, en büyük kız kardeş.
09:47
David dropped the T in ‘oldest’.
176
587280
2820
David T'yi "en eski"ye düşürdü. Bir S sesiyle bağlantı kurarak
09:50
He just pronounced it ‘oldest sister’, connecting with an S sound.
177
590100
5900
'en büyük kız kardeş' olarak telaffuz etti .
09:56
Listen again.
178
596000
1060
Tekrar dinleyin. En
09:57
My oldest sister-- My oldest sister-- My oldest sister--
179
597060
2340
büyük kız kardeşim-- En büyük kız kardeşim-- En büyük kız kardeşim--
09:59
We often drop the T between two consonants.
180
599400
3740
Sıklıkla iki sessiz harf arasına T harfini koyarız.
10:03
The same would also be true for ‘oldest brother’.
181
603140
2940
Aynı şey 'en büyük erkek kardeş' için de geçerli olacaktır.
10:06
We could just drop the T there because it’s between two other consonants.
182
606080
4220
T'yi oraya bırakabiliriz çünkü diğer iki ünsüzün arasındadır.
10:10
Oldest brother.
183
610300
1560
En büyük erkek kardeş.
10:11
These are very natural and common pronunciations of these phrases.
184
611860
5080
Bunlar, bu ifadelerin çok doğal ve yaygın telaffuzlarıdır .
10:16
The same would be true in ‘youngest sister’ and ‘youngest brother’.
185
616940
6060
Aynı şey "en küçük kız kardeş" ve "en küçük erkek kardeş" için de geçerli olacaktır.
10:23
You can drop the T there: youngest sister, youngest brother.
186
623000
5360
T'yi oraya bırakabilirsiniz: en küçük kız kardeş, en küçük erkek kardeş. 'Genç'
10:28
One thing I think is interesting about the word ‘young’:
187
628360
4140
kelimesiyle ilgili ilginç olduğunu düşündüğüm bir şey var :
10:32
the word on its own is pronounced with the NG ending.
188
632500
3560
kelime kendi başına NG ile telaffuz ediliyor.
10:36
Young. Ng--- No G sound.
189
636060
3310
Genç. Ng--- G sesi yok.
10:39
But when you add ‘-er’ or ‘-est’, younger--
190
639370
4530
Ama "-er" veya "-est" eklediğinizde, daha genç--
10:43
youngest, g-g-g-- we DO say the G.
191
643900
3840
en genç, g-g-g-- G diyoruz.
10:47
Younger, gg, gg, gg.
192
647740
2420
Daha genç, gg, gg, gg.
10:50
Youngest, gg, gg, gg.
193
650160
4660
En küçüğü, gg, gg, gg.
10:54
What about ‘brother’?
194
654820
1820
Peki ya 'kardeş'?
10:56
This is my brother, Ian.
195
656640
2120
Bu benim kardeşim Ian.
10:58
Two syllables, stress on the first syllable.
196
658760
2760
İki hece, vurgu ilk hecede.
11:01
Brother, brother.
197
661520
2320
Kardeş kardeş.
11:03
Same ending as sister, mother, and father.
198
663840
5380
Kız kardeş, anne ve baba ile aynı son.
11:09
All of these THER endings, these are tricky.
199
669220
4180
Tüm bu THER sonları, bunlar aldatıcıdır.
11:13
This one has a voiced TH right in the middle, and I know that can be a challenging sound.
200
673400
5200
Bunun tam ortasında sesli bir TH var ve bunun zorlayıcı bir ses olabileceğini biliyorum.
11:18
It’s just the very tip that comes through.
201
678600
3260
Bu sadece gelen ipucu.
11:21
Th-- th-- Light, don’t hold the air: th, th, th.
202
681860
5360
Th-- th-- Işık, havayı tutma: th, th, th.
11:27
Broth, th, th, ther-- ther--
203
687220
4800
Broth, th, th, ther-- ther--
11:32
Moth, th, th, ther-- ther--
204
692020
5120
Moth, th, th, ther-- ther--
11:37
ther-- brother--
205
697140
2960
ther-- kardeş--
11:40
This is my brother, Ian.
206
700100
2060
Bu benim kardeşim, Ian.
11:42
I'm Stoney's uncle because I'm married to David's sister.
207
702160
4320
Stoney'nin amcasıyım çünkü David'in kız kardeşiyle evliyim.
11:46
Okay, maybe it would be useful now to look at a family tree.
208
706480
4300
Tamam, belki şimdi bir aile ağacına bakmak faydalı olabilir.
11:50
Leon is Stoney's uncle
209
710780
3440
Leon, Stoney'nin amcasıdır
11:54
because Leon married Audrey
210
714220
3400
çünkü Leon,
11:57
who is the daughter of Glen and Anabelle
211
717620
4120
Glen ve Anabelle'in kızı Audrey ile evlenmiştir.
12:01
And David is the son of Glen and Anabelle.
212
721740
4540
David, Glen ve Anabelle'in oğludur.
12:06
And Stoney is the son of David.
213
726280
2840
Ve Stoney, David'in oğlu.
12:09
Therefore, Leon is Stoney's uncle.
214
729120
5440
Bu nedenle Leon, Stoney'nin amcasıdır.
12:14
Uncle. We have the letter N, but it’s actually the NG sound because it’s followed by K
215
734560
6060
Amca. N harfimiz var ama aslında NG sesi çünkü onu K
12:20
Unk--- uncle-- un-- un-- NG sound. Uncle.
216
740620
7880
Unk--- amca-- un-- un-- NG sesi takip ediyor. Amca.
12:28
A quick dark L at the end. Uncle: ull--ull--ul--
217
748500
4460
Sonunda hızlı bir karanlık L. Amca: ull--ull--ul-- Dil
12:32
You don’t need to lift your tongue tip, just make a sound with the backof the tongue. Ull-- ull-- ul-- very short.
218
752960
7900
ucunu kaldırmana gerek yok, sadece dilin arkasıyla ses çıkar. Ul-- ul-- ul-- çok kısa.
12:40
Uncle, uncle.
219
760860
3480
Amca, amca.
12:44
The word uncle can be used idiomatically to mean, I give up.
220
764340
5280
Amca kelimesi deyimsel olarak vazgeçtim anlamında kullanılabilir.
12:49
For example, if I was wrestling you and I had you pinned to the ground, you might say
221
769620
4360
Mesela ben seninle güreşiyorsam ve seni yere yapıştırsam
12:53
“uncle”, which is, I give up, you won, get off of me.
222
773980
5760
amca yani ben pes ettim sen kazandın bırak üzerimden diyebilirsin.
12:59
Uncle.
223
779740
1500
Amca. Ben de
13:01
I'm Stoney's uncle as well.
224
781240
1940
Stoney'nin amcasıyım.
13:03
And what's your relationship to each other?
225
783180
1920
Ve birbirinizle ilişkiniz nedir?
13:05
We're brother-in-laws.
226
785100
1980
Biz kayınbiraderiyiz.
13:07
Steve is Stoney's uncle
227
787080
3600
Steve, Stoney'nin amcasıdır
13:10
because Steve married Lisa, who is the daughter of Glen and Anabelle
228
790680
5500
çünkü Steve, Glen ve Anabelle'in kızı Lisa ile evlenmiştir
13:16
and David is also a child of Glen and Anabelle.
229
796180
4600
ve David de Glen ve Anabelle'in çocuğudur.
13:20
Steve is Stoney's uncle.
230
800780
2940
Steve, Stoney'nin amcasıdır.
13:23
Steve and Leon are brothers-in-law.
231
803720
4600
Steve ve Leon kayınbiraderdir.
13:28
They're in the same line here but they are not biological siblings.
232
808320
4700
Burada aynı çizgideler ama biyolojik kardeş değiller.
13:33
And what's your relation ship to each other?
233
813020
2200
Ve birbirinizle ilişkiniz nedir?
13:35
We're brother-in-laws.
234
815220
1920
Biz kayınbiraderiyiz.
13:37
This is our aunt.
235
817140
2680
Bu bizim teyzemiz.
13:39
Don't I have a great family?
236
819820
2500
Harika bir ailem yok mu?
13:42
Aww. That was a bunch of kids from this level.
237
822320
4160
Ayy. Bu seviyeden bir grup çocuktu.
13:46
Anyone from this level referring to a female on this level,
238
826480
6420
Bu seviyedeki herhangi biri, bu seviyedeki bir kadına atıfta bulunarak,
13:52
is going to call that person 'Aunt' unless of course it's the mother.
239
832900
4740
o kişiye tabii ki anne olmadığı sürece 'Teyze' diyecektir.
13:57
So I'm over here and those kids were all from here.
240
837640
4200
Ben buradayım ve o çocukların hepsi buralıydı.
14:01
So I'm their aunt.
241
841840
2500
Yani ben onların teyzesiyim.
14:04
You may have noticed they used the pronunciation ‘aunt’
242
844340
4360
Onların 'teyze' telaffuzunu kullandıklarını
14:08
and I used the pronunciation ‘aunt’.
243
848700
3620
ve benim 'teyze' telaffuzunu kullandığımı fark etmiş olabilirsiniz.
14:12
Aunt is more common, and it’s pronounced just like this word ‘ant’
244
852320
4920
Teyze daha yaygındır ve yazımı farklı olsa da tıpkı bu 'karınca' kelimesi gibi telaffuz edilir
14:17
even though the spelling is different.
245
857240
2020
.
14:19
Aunt or aunt.
246
859260
2560
Teyze ya da teyze.
14:21
Practice these with me.
247
861820
2160
Bunları benimle birlikte uygula.
14:23
Aunt.
248
863980
2180
Hala.
14:26
Aunt.
249
866160
1720
Hala.
14:27
This is our aunt.
250
867880
2840
Bu bizim teyzemiz.
14:30
Don't I have a great family?
251
870720
2400
Harika bir ailem yok mu?
14:33
We are cousins.
252
873120
2720
Biz kuzeniz.
14:35
Cousins. So anyone who is the child of your aunt or uncle is a cousin.
253
875840
5520
Kuzenler. Yani teyzenizin veya amcanızın çocuğu olan herkes kuzendir.
14:41
So everyone in this level
254
881360
3160
Yani bu seviyedeki herkes
14:44
relates to each other as cousins.
255
884520
2620
birbiriyle kuzen olarak ilişki kurar.
14:47
Not up and down but side to side.
256
887140
3400
Yukarı ve aşağı değil, yan yana.
14:50
Up and down is called siblings and we'll get to that in a minute.
257
890540
3980
Yukarı ve aşağı kardeşler olarak adlandırılır ve buna birazdan geleceğiz.
14:54
Cousin.
258
894520
1300
Kuzen.
14:55
Just like ‘husband’, the letter S is the Z sound here.
259
895820
3620
Tıpkı 'koca' gibi, S harfi burada Z sesidir.
14:59
Cous, zz, zz, cousin.
260
899440
3240
Kuzen, zz, zz, kuzen.
15:02
Practice that with me.
261
902680
2000
Bunu benimle uygula.
15:04
Cousin.
262
904680
1820
Kuzen.
15:06
Cousin.
263
906500
1740
Kuzen.
15:08
We are cousins.
264
908240
2920
Biz kuzeniz.
15:11
This is my nephew, Jacob. He is my husband's sister's son.
265
911160
4940
Bu benim yeğenim Jacob. O, kocamın kız kardeşinin oğlu.
15:16
Nephew.
266
916100
1300
Yeğen.
15:17
Two syllables, stressed on the first syllables.
267
917400
3440
İlk hecelerde vurgulanan iki hece.
15:20
PH makes the F sound, just like in the word ‘phone’ or 'pharmacy'.
268
920840
5560
PH, tıpkı 'telefon' veya 'eczane' kelimesinde olduğu gibi F sesini çıkarır.
15:26
Say it with me.
269
926400
1540
Benimle söyle.
15:27
Nephew.
270
927940
2120
Yeğen.
15:30
Nephew.
271
930060
1540
Yeğen.
15:31
This is my nephew, Jacob. He is my husband's sister's son.
272
931600
4700
Bu benim yeğenim Jacob. O, kocamın kız kardeşinin oğlu.
15:36
These are my nieces.
273
936300
2600
Bunlar benim yeğenlerim.
15:38
Niece. One syllable, EE vowel.
274
938900
3680
Yeğen. Tek heceli, EE ünlüsü.
15:42
Ending S sound.
275
942580
2040
Bitiş S sesi.
15:44
In the plural, nieces, the S adds not just a sound but a second syllable: nieces-- iz-- iz-- iz-- iz--
276
944620
9880
Çoğul, nieces'de, S sadece bir ses değil, ikinci bir hece ekler: nieces-- iz-- iz-- iz-- iz--
15:54
Words that end in the S sound get an extra syllable in plural.
277
954500
4460
S sesiyle biten sözcükler çoğul olarak fazladan bir hece alır.
15:58
To see all the plural noun rules, check out this video,
278
958960
3960
Tüm çoğul isim kurallarını görmek için bu videoyu izleyin,
16:02
and I’ll put a link to it in the description as well.
279
962920
3220
ayrıca açıklamaya bir bağlantı koyacağım.
16:06
Practice these with me: niece-- nieces--
280
966140
5520
Bunları benimle birlikte uygulayın: yeğen-- yeğenler--
16:11
These are my nieces.
281
971660
2560
Bunlar benim yeğenlerim.
16:14
We are siblings.
282
974220
2080
Biz kardeşiz.
16:16
People who have the same parents or even one same parent are siblings.
283
976300
5080
Aynı ebeveynlere, hatta bir ebeveyne sahip olan insanlar kardeştir.
16:21
Audrey, Lisa, Christina, and David.
284
981380
4720
Audrey, Lisa, Christina ve David.
16:26
All have the same parents, they are siblings.
285
986100
3500
Hepsinin anne babası aynı, onlar kardeş.
16:29
This set would also be siblings. This set would be siblings.
286
989600
6220
Bu set aynı zamanda kardeş olacaktı. Bu set kardeş olacak.
16:35
And this set would be siblings.
287
995820
3480
Ve bu set kardeş olacaktı.
16:39
Poor Stoney has no siblings.
288
999300
3980
Zavallı Stoney'nin kardeşi yok.
16:43
Sibling. This is a two-syllable word with stress on the first syllable.
289
1003280
5460
Kardeş. Bu, vurgu ilk hecede olan iki heceli bir kelimedir.
16:48
Sibling.
290
1008740
1120
Kardeş.
16:49
The B releases right into the L, bl, bl, bl. Sibl-- sibl-- sibling-- sibling--
291
1009860
11240
B, doğrudan L, bl, bl, bl'ye salınır. Kardeş-- kardeş-- kardeş-- kardeş--
17:01
We are siblings.
292
1021100
2620
Biz kardeşiz.
17:03
This is my grandson, Jacob and my granddaughter, Emily.
293
1023720
4740
Bu benim torunum Jacob ve torunum Emily.
17:08
Grandson and granddaughter.
294
1028460
3440
Torun ve torun.
17:11
For grandson, drop that D. Gran-- Grandson, grandson.
295
1031900
6480
Torun için D'yi bırakın. Gran-- Torun, torun.
17:18
Try that with me.
296
1038380
1500
Bunu benimle dene.
17:19
Grandson.
297
1039880
1600
Erkek torun.
17:21
For granddaughter, well, we need it. Because it’s part of ‘daughter’.
298
1041480
4160
Torun için, buna ihtiyacımız var. Çünkü 'kız'ın bir parçası.
17:25
Granddaughter.
299
1045640
2380
Kız torun.
17:28
Granddaughter. Stress is on the first syllable.
300
1048020
3320
Kız torun. Vurgu ilk hecededir.
17:31
Try that with me: granddaughter-- grandson--
301
1051340
5280
Bunu benimle deneyin: torun-- torun--
17:36
granddaughter--
302
1056620
1540
torun--
17:38
This is my grandson, Jacob and my granddaughter, Emily.
303
1058160
5080
Bu benim torunum Jacob ve torunum Emily.
17:43
This is my boyfriend.
304
1063240
1640
Bu benim erkek arkadaşım.
17:44
This is my girlfriend.
305
1064880
3620
Bu benim kız arkadaşım.
17:48
How cute are they?
306
1068500
1480
Ne kadar sevimliler?
17:49
When you’re dating someone, you can call them your boyfriend or girlfriend.
307
1069980
4760
Biriyle çıkarken ona erkek arkadaşın veya kız arkadaşın diyebilirsin.
17:54
Both two-syllable words with stress on the first syllable.
308
1074740
3520
Her ikisi de ilk hecede vurgu bulunan iki heceli kelimeler .
17:58
Try them with me: boyfriend-- girlfriend--
309
1078260
5520
Onları benimle deneyin: erkek arkadaş-- kız arkadaş--
18:03
Boyfriend, girlfriend.
310
1083789
4011
Erkek arkadaş, kız arkadaş.
18:07
This is my boyfriend.
311
1087800
1880
Bu benim erkek arkadaşım.
18:09
This is my girlfriend.
312
1089680
3580
Bu benim kız arkadaşım.
18:13
A couple more terms: If someone’s sperm or egg makes a baby, that is their biological child.
313
1093260
7700
Birkaç terim daha: Birinin spermi veya yumurtası bebek yapıyorsa, bu onların biyolojik çocuğudur.
18:20
Biological.
314
1100960
1660
Biyolojik.
18:22
Someone can also adopt a child that is not biologically theirs.
315
1102620
4280
Birisi biyolojik olarak kendisine ait olmayan bir çocuğu da evlat edinebilir .
18:26
If someone has children alone or with one partner, and then gets married to someone else later,
316
1106900
6200
Birinin tek başına veya bir partnerden çocuğu varsa ve daha sonra başka biriyle evlenirse,
18:33
that person’s children are now the stepchildren of the new partner,
317
1113100
5020
o kişinin çocukları artık yeni partnerin üvey çocuklarıdır
18:38
and that new partner is a stepmom or stepdad.
318
1118120
3840
ve bu yeni partner bir üvey anne veya üvey babadır.
18:41
Notice in these compound words, the word ‘step’ is stressed.
319
1121960
4640
Bu bileşik kelimelerde 'adım' kelimesinin vurgulandığına dikkat edin .
18:46
Notice also we do not release the P: stepmom-- stepmom--
320
1126600
5440
Ayrıca P'yi serbest bırakmadığımıza dikkat edin: üvey anne-- üvey--
18:52
The lips close for the P, but then just keep going with the next sound: step-- mom--
321
1132040
6760
Dudaklar P için kapanır, ancak sonra bir sonraki sesle devam edin: üvey-- anne-- Üvey anne
18:58
Stepmom, stepdad, stepdaughter, stepson, step brother, stepsister.
322
1138800
9440
, üvey baba, üvey kız, üvey oğul, üvey erkek kardeş , üvey kız kardeş .
19:08
A companion podcast will be released tomorrow that goes over more about family relationships
323
1148240
5980
Yarın aile ilişkileri
19:14
and some more family idioms.
324
1154220
1980
ve bazı aile deyimleri hakkında daha fazla bilgi veren bir yardımcı podcast yayınlanacak.
19:16
This is the Learn English podcast with me.
325
1156200
2640
Bu benimle İngilizce Öğrenin podcast'i.
19:18
Click here to get it.
326
1158840
1240
Almak için buraya tıklayın.
19:20
Or go to iTunes or Stitcher and search ‘Rachel’s English’, links also in the description below.
327
1160080
6360
Veya iTunes'a veya Stitcher'a gidin ve "Rachel's English"i arayın, bağlantılar da aşağıdaki açıklamada. Şuna bir
19:26
Check it out, I think you’re going to love it.
328
1166440
2880
bak, bence seveceksin.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7