FAST ENGLISH: The #1 Secret is REDUCTIONS

120,912 views ・ 2020-02-25

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
How do Americans do it?
0
0
2280
كيف يفعل الأمريكيون ذلك؟
00:02
How do they speak so quickly but still sound natural and are still easily understood by other native speakers?
1
2280
7420
كيف يتحدثون بهذه السرعة ولكن لا يزال الصوت طبيعيًا ولا يزال من السهل فهمهم من قبل المتحدثين الأصليين الآخرين؟
00:09
Well, it's because of something called reductions.
2
9700
2960
حسنًا ، هذا بسبب شيء يسمى التخفيضات.
00:12
American English is full of them, and today, we've invited standout Rachel's English teacher, Tom Kelly,
3
12660
6420
اللغة الإنجليزية الأمريكية مليئة بها ، واليوم ، قمنا بدعوة مدرس اللغة الإنجليزية البارز في راشيل ، توم كيلي ،
00:19
to teach you and show you some reductions,
4
19080
2740
ليعلمك ويوضح لك بعض التخفيضات ،
00:21
and not just a single reduction, but several reductions in a row.
5
21820
4420
وليس مجرد تخفيض واحد ، ولكن العديد من التخفيضات على التوالي.
00:26
For example, how does the phrase 'because it was a' become: because it was a--?
6
26240
8220
على سبيل المثال ، كيف تصبح عبارة "لأنها كانت": لأنها كانت -؟
00:34
How does it become that?
7
34460
1060
كيف أصبح ذلك؟
00:35
How does that sound natural? How does that work in American English?
8
35520
3400
كيف يبدو ذلك طبيعيا؟ كيف يعمل ذلك في اللغة الإنجليزية الأمريكية؟
00:38
That's what we're going to study today.
9
38920
2000
هذا ما سنقوم بدراسته اليوم.
00:40
Now first, I want to make sure you know this is not lazy English,
10
40920
4220
الآن أولاً ، أريد أن أتأكد من أنك تعرف أن هذه ليست لغة إنجليزية كسولة ،
00:45
this is not only conversational English,
11
45140
2280
فهذه ليست اللغة الإنجليزية للمحادثة فحسب ،
00:47
this is even English that you might use in a more formal setting.
12
47420
4120
بل إنها الإنجليزية التي قد تستخدمها في بيئة أكثر رسمية.
00:51
All of the examples that Tom is going to use today are from either a TED Talk or an interview.
13
51540
6380
جميع الأمثلة التي سيستخدمها توم اليوم هي إما من محادثة TED أو مقابلة.
00:57
So a more formal situation, then just a conversation with a friend.
14
57920
4320
إذاً موقف أكثر رسمية ، ثم مجرد محادثة مع صديق.
01:02
We're going to have Tom take it over in just a second,
15
62240
3040
سنقوم بتولي توم المسؤولية في غضون ثانية فقط ،
01:05
but before we do, please subscribe with notifications if you haven't already.
16
65280
4940
ولكن قبل أن نفعل ذلك ، يرجى الاشتراك مع الإخطارات إذا لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل.
01:10
We make new videos on the English language every Tuesday and we love to see you back here again.
17
70220
5360
نصنع مقاطع فيديو جديدة باللغة الإنجليزية كل ثلاثاء ونحب رؤيتك مرة أخرى هنا مرة أخرى.
01:15
Okay, Tom. Take it away.
18
75580
2160
حسنًا ، توم. خذه بعيدا.
01:17
Hi! I'm Tom Kelly, a Rachel's English teacher with Rachel's English Academy.
19
77740
4680
أهلاً! أنا توم كيلي ، مدرس اللغة الإنجليزية لريتشيل في أكاديمية راشيل الإنجليزية.
01:22
Here at Rachel's English, we talk about the rhythm and intonation of English all the time.
20
82420
5200
هنا في Rachel's English ، نتحدث عن إيقاع ونغمة اللغة الإنجليزية طوال الوقت.
01:27
We hope non-native speakers hear the music of English
21
87620
3200
نأمل أن يسمع المتحدثون غير الناطقين باللغة الإنجليزية موسيقى اللغة الإنجليزية
01:30
so they can speak the language with more accuracy and consistency,
22
90820
3960
حتى يتمكنوا من التحدث بها بدقة واتساق أكبر ، مما
01:34
helping them sound more like native speakers of the language.
23
94780
3380
يساعدهم على أن يبدووا أشبه بالمتحدثين الأصليين للغة.
01:38
If you're someone who wants to know how to speak faster English but still be understood
24
98160
4300
إذا كنت شخصًا يريد معرفة كيفية التحدث باللغة الإنجليزية بشكل أسرع ولكن لا يزال يتم فهمك
01:42
and sound natural, this is a video for you.
25
102460
4020
وصوتك بشكل طبيعي ، فهذا مقطع فيديو لك. يتمثل
01:46
One aspect of creating the music of American English
26
106480
3160
أحد جوانب إنشاء موسيقى اللغة الإنجليزية الأمريكية في
01:49
is making sure you have unstressed and stressed syllables in your speech
27
109640
4480
التأكد من وجود مقاطع غير مضغوطة ومجهدة في خطابك
01:54
and that there is a clear contrast between the two.
28
114120
3020
وأن هناك تباينًا واضحًا بين الاثنين.
01:57
The unstressed syllables will be short and quick and produced with less vocal energy,
29
117140
5320
ستكون المقاطع غير المضغوطة قصيرة وسريعة ويتم إنتاجها بطاقة صوتية أقل ،
02:02
and the stressed syllables will be longer.
30
122460
2260
وستكون المقاطع المجهدة أطول.
02:04
They'll use the shape of stress and are produced with more vocal energy.
31
124720
4380
سوف يستخدمون شكل الضغط ويتم إنتاجهم بمزيد من الطاقة الصوتية.
02:09
One of the things that helps create better contrast
32
129100
2640
أحد الأشياء التي تساعد على إنشاء تباين أفضل
02:11
between your stressed and unstressed syllables
33
131740
2740
بين المقاطع اللفظية المجهدة وغير المجهدة
02:14
is using reductions.
34
134480
2300
هو استخدام التخفيضات.
02:16
Now, Rachel has lots of videos on reduction.
35
136780
3560
الآن ، لدى راشيل الكثير من مقاطع الفيديو حول التخفيض.
02:20
reduction is when we reduce the sounds of a function word, words like:
36
140340
4580
الاختزال هو عندما نقوم بتقليل أصوات الكلمات الوظيفية ، كلمات مثل:
02:24
the, of, for, your, and others, and don't say them fully.
37
144920
6080
the ، of ، for ، your ، وغيرها ، ولا نقولها بالكامل.
02:31
for example, 'the' is often pronounced as: the, the, as in: she's the best.
38
151000
7480
على سبيل المثال ، غالبًا ما يتم نطق كلمة "the" على النحو التالي: the ، the ، كما في: هي الأفضل.
02:38
the, the. she's the best.
39
158480
2600
ولل. إنها الأفضل. يتم
02:41
'Of' is pronounced: of-- or even just: uh, uh-- with a dropped V.
40
161080
6920
نطق "Of": من - أو حتى فقط: أه ، أه - مع إسقاط V.
02:48
here's a sentence with both of those reductions of the word 'of'.
41
168000
4440
هذه جملة بها كلا هذين الاختزالين لكلمة "من".
02:52
I'll take one of all of them.
42
172440
1620
سآخذ واحدًا منهم جميعًا.
02:54
I'll take one of all of them.
43
174060
2080
سآخذ واحدًا منهم جميعًا. تم
02:56
'For' and 'your', both reduced down to just an unstressed R vowel.
44
176140
4800
اختصار كل من 'For' و 'your' إلى مجرد حرف متحرك R غير مضغوط.
03:00
For, your. This is for your birthday.
45
180940
4080
من اجلك. هذا لعيد ميلادك.
03:05
This is for your birthday.
46
185020
1560
هذا لعيد ميلادك.
03:06
For your, for your.
47
186580
2720
من أجلك ، من أجلك.
03:09
What's amazing about reduction is that native speakers use it all the time.
48
189300
5660
المدهش في الاختزال هو أن المتحدثين الأصليين يستخدمونه طوال الوقت.
03:14
But if you ask them about it, they probably don't even know they're doing it.
49
194960
4060
ولكن إذا سألتهم عن ذلك ، فمن المحتمل أنهم لا يعرفون حتى أنهم يفعلون ذلك.
03:19
It is such a natural part of their speech they don't even recognize it.
50
199020
4400
إنه جزء طبيعي من كلامهم حتى أنهم لا يتعرفون عليه.
03:23
In fact, Rachel has received comments from native speakers on some of her reduction videos
51
203420
4960
في الواقع ، تلقت راشيل تعليقات من متحدثين أصليين على بعض مقاطع الفيديو المختصرة الخاصة بها
03:28
saying that she's teaching incorrect English, that reductions are only used in casual, lazy English.
52
208380
7300
قائلة إنها تدرس لغة إنجليزية غير صحيحة ، وأن التخفيضات تستخدم فقط في اللغة الإنجليزية غير الرسمية البطيئة.
03:35
But we guarantee that any native speaker of English who does not use reductions
53
215680
4540
لكننا نضمن أن أي متحدث أصلي للغة الإنجليزية لا يستخدم التخفيضات
03:40
will actually sound overly formal and may even be harder to understand.
54
220220
4880
سيبدو في الواقع رسميًا بشكل مفرط وقد يكون من الصعب فهمه.
03:45
Today, I'm going to demonstrate how reductions are used in a variety of American English speech.
55
225100
6000
سأقوم اليوم بشرح كيفية استخدام التخفيضات في مجموعة متنوعة من خطابات اللغة الإنجليزية الأمريكية.
03:51
Even in formal environments.
56
231100
2360
حتى في البيئات الرسمية.
03:53
We're going to take a look at a few common phrases and see how we reduce the function words
57
233460
5240
سنلقي نظرة على بعض العبارات الشائعة ونرى كيف نقوم بتقليل الكلمات الوظيفية
03:58
in order to sound more natural and create the music of American English.
58
238700
4460
من أجل أن تبدو أكثر طبيعية وإنشاء موسيقى للغة الإنجليزية الأمريكية.
04:03
So let's get started.
59
243160
2560
اذا هيا بنا نبدأ.
04:05
First up, the phrase: for the, or: for the, for the.
60
245720
6620
أولاً ، العبارة: لـ ، أو: لـ ، لـ.
04:12
This two-word phrase, two function words, is very often pronounced as 'for the--'
61
252340
5740
غالبًا ما يتم نطق هذه العبارة المكونة من كلمتين ، والكلمتين الوظيفيتين ، على أنها "لـ -"
04:18
in both casual and more formal situations.
62
258080
3400
في كل من المواقف الرسمية وغير الرسمية.
04:21
Pronounced fully, these two words would sound like: for the-- for the-- but reduced, they become:
63
261480
8260
ستبدو هاتان الكلمتان عند نطقهما بشكل كامل مثل: بالنسبة إلى - من أجل - ولكنهما مختزلان ، تصبحان:
04:29
for the-- F consonant, unstressed R vowel, voiced TH consonant and schwa.
64
269740
6320
بالنسبة إلى - حرف F ساكن ، حرف R غير مضغوط ، يتم التعبير عن حرف TH الساكن و schwa.
04:36
For the-- for the--
65
276060
2080
فيما يلي
04:38
Here are some examples from TED talks and speeches where the speakers use this reduction.
66
278140
5640
بعض الأمثلة من محاضرات وخطابات TED حيث يستخدم المتحدثون هذا التخفيض.
04:43
We've got to keep fighting for the dignity of every veteran.
67
283780
3180
علينا الاستمرار في النضال من أجل كرامة كل محارب قديم.
04:46
Did you hear the reduction?
68
286960
1700
هل سمعت التخفيض؟
04:48
For the-- fighting for the dignity of every veteran.
69
288660
3860
من أجل - النضال من أجل كرامة كل محارب قديم.
04:52
Let's listen again.
70
292520
1460
لنستمع مرة أخرى.
04:53
We've got to keep fighting for the dignity of every veteran.
71
293980
2880
علينا الاستمرار في النضال من أجل كرامة كل محارب قديم.
04:56
For the-- for the dignity of every veteran.
72
296860
4380
لكرامة كل محارب قديم.
05:01
We've got to keep fighting for the dignity of every veteran.
73
301240
3260
علينا الاستمرار في النضال من أجل كرامة كل محارب قديم.
05:04
And that's the President of the United States.
74
304500
2780
وهذا هو رئيس الولايات المتحدة.
05:07
Now, here's another one.
75
307280
1900
الآن ، هذه واحدة أخرى.
05:09
Or do you want me to hire the best person for the job?
76
309180
2760
أم تريدني أن أوظف أفضل شخص للوظيفة؟
05:11
Best person for the job.
77
311940
1920
أفضل شخص لهذا المنصب.
05:13
For the-- for the--
78
313860
1860
بالنسبة إلى - لـ -
05:15
Or do you want me to hire the best person for the job?
79
315720
2540
أم تريد مني تعيين أفضل شخص للوظيفة؟
05:18
For the-- for the job?
80
318260
2960
من أجل - للوظيفة؟
05:21
Or do you want me to hire the best person for the job?
81
321220
2600
أم تريدني أن أوظف أفضل شخص للوظيفة؟
05:23
Okay, here are three more.
82
323820
2080
حسنًا ، هنا ثلاثة آخرين.
05:25
Teach them to yearn for the vast and endless sea.
83
325900
3620
علمهم أن يتوقوا إلى البحر الشاسع الذي لا نهاية له.
05:29
For the-- for the vast and endless sea.
84
329520
4420
من أجل - للبحر الشاسع الذي لا نهاية له.
05:33
Teach them to yearn for the vast and endless sea.
85
333940
3640
علمهم أن يتوقوا إلى البحر الشاسع الذي لا نهاية له.
05:37
But a hundred and fifty, you can read over and over for the rest of your life.
86
337580
3540
لكن مائة وخمسين ، يمكنك أن تقرأ مرارًا وتكرارًا لبقية حياتك.
05:41
For the-- for the rest of your life.
87
341120
2760
ل-- لبقية حياتك.
05:43
But a hundred and fifty, you can read over and over for the rest of your life.
88
343880
3500
لكن مائة وخمسين ، يمكنك أن تقرأ مرارًا وتكرارًا لبقية حياتك.
05:47
They do fill certain gaps in skills and knowledge that are good for the overall economy.
89
347380
6400
إنهم يملأون فجوات معينة في المهارات والمعرفة المفيدة للاقتصاد الكلي.
05:53
For the-- for the overall economy.
90
353780
2800
ل- للاقتصاد العام.
05:56
They do fill certain gaps in skills and knowledge that are good for the overall economy.
91
356580
7080
إنهم يملأون فجوات معينة في المهارات والمعرفة المفيدة للاقتصاد الكلي.
06:03
So obviously, for the-- is used very commonly in formal speech as well as casual English.
92
363660
8000
لذلك من الواضح أن - يستخدم بشكل شائع جدًا في الكلام الرسمي بالإضافة إلى اللغة الإنجليزية غير الرسمية.
06:11
Now, let's take a look at the three-word phrase 'and in the'.
93
371660
5280
الآن ، دعنا نلقي نظرة على العبارة المكونة من ثلاث كلمات "وفي". يتم
06:16
Pronounced fully, it would sound like this: and in the-- and in the--
94
376940
5980
نطقه بالكامل ، سيبدو كالتالي: وفي - وفي -
06:22
but it's almost never spoken like this in any circumstance.
95
382920
3180
ولكن لا يتم التحدث به أبدًا بهذه الطريقة في أي ظرف من الظروف.
06:26
Usually, all of these words are spoken quickly,
96
386100
3280
عادة ، يتم نطق كل هذه الكلمات بسرعة ،
06:29
and, reduces to a schwa sound followed by an N consonant, and, and.
97
389380
5640
وتختزل إلى صوت schwa متبوعًا بحرف N ساكن ، و ، و.
06:35
The D is usually dropped.
98
395020
2080
عادة ما يتم إسقاط D. يصبح
06:37
The in, IN, becomes just a quick N consonant.
99
397100
5200
In ، IN ، مجرد حرف ساكن سريع N.
06:42
And in, and in, and in.
100
402300
3240
و in و in و in.
06:45
Or unstressed IH as in sit vowel followed by an N consonant.
101
405540
4640
أو unstressed IH كما هو الحال في حرف علة الجلوس متبوعًا بحرف N ساكن.
06:50
And in, and in, and in.
102
410180
2920
وفي وداخل وداخل.
06:53
And 'the' reduces the same way, it reduces in 'for the'. The, the, and in the-- and in the-- and in the--
103
413100
9040
و "ال" يقلل بنفس الطريقة ، فإنه يقلل في "من أجل".
07:02
Let's hear some examples of this reduction in more formal environments.
104
422140
3800
لنسمع بعض الأمثلة على هذا الاختزال في البيئات الأكثر رسمية.
07:05
Of what we have to do to meet this challenge.
105
425940
2680
مما يتعين علينا القيام به لمواجهة هذا التحدي.
07:08
And in the years ahead we will need an all-out global commitment to clean air.
106
428620
4840
وفي السنوات القادمة سنحتاج إلى التزام عالمي شامل لتنظيف الهواء.
07:13
And in the years ahead--
107
433460
1740
وفي السنوات القادمة -
07:15
and in the--
108
435200
880
وفي -
07:16
Do you hear those three quick unstressed syllables?
109
436080
3100
هل تسمع هذه المقاطع الثلاثة السريعة غير المضغوطة؟
07:19
And in the-- and in the--
110
439180
2240
وفي - وفي -
07:21
And in the--
111
441420
2460
وفي -
07:23
and in the years ahead of what we have to do to meet this challenge.
112
443880
3760
وفي السنوات التي تسبق ما يتعين علينا القيام به لمواجهة هذا التحدي.
07:27
And in the years ahead we will need an all-out global commitment to clean air.
113
447640
4920
وفي السنوات القادمة سنحتاج إلى التزام عالمي شامل لتنظيف الهواء.
07:32
Here's another one.
114
452560
1540
تفضل واحد اخر.
07:34
You have to find the younger rocks of the Mesozoic. And in the case of dinosaurs, between 235
115
454100
6200
عليك أن تجد الصخور الأصغر في حقبة الدهر الوسيط. وفي حالة الديناصورات ، ما بين 235
07:40
and 66 million years ago.
116
460300
2400
و 66 مليون سنة مضت.
07:42
This one is very fast.
117
462700
2040
هذا واحد سريع جدا.
07:44
And in the-- and in the--
118
464740
1480
وفي - وفي - وفي - وفي
07:46
And in the--
119
466220
2140
07:48
and in the case of dinosaurs between 235--
120
468360
3160
حالة الديناصورات بين 235 -
07:51
You have to find the younger rocks of the Mesozoic.
121
471520
2880
عليك أن تجد الصخور الأصغر من الدهر الوسيط.
07:54
And in the case of dinosaurs, between 235 and 66 million years ago.
122
474400
5560
وفي حالة الديناصورات ، ما بين 235 و 66 مليون سنة مضت.
07:59
Okay, here are a few more examples of 'and in the' reduction in formal speech.
123
479960
5980
حسنًا ، إليك بعض الأمثلة الأخرى على "وفي" اختزال الخطاب الرسمي.
08:05
And in the fight against poverty, we're treating governments--
124
485940
2720
وفي مكافحة الفقر ، نتعامل مع الحكومات -
08:08
And in the--- And in the fight against poverty--
125
488660
3820
وفي - وفي - وفي الكفاح ضد الفقر -
08:12
And in the fight against poverty, we're treating governments--
126
492480
2660
وفي الكفاح ضد الفقر ، نتعامل مع الحكومات -
08:15
So I was always gone a lot and in the book, I actually say that my youngest son drew me as a laptop.
127
495140
5540
لذلك كنت دائمًا أذهب كثيرًا و في الكتاب ، أقول إن ابني الأصغر رسمني كجهاز كمبيوتر محمول.
08:20
And in the--
128
500680
2000
وفي -
08:22
and in the book, I actually say that my youngest son drew me as a laptop.
129
502680
4160
وفي الكتاب ، أقول إن ابني الأصغر رسمني كجهاز كمبيوتر محمول.
08:26
So I was always gone a lot and in the book, I actually say that my youngest son drew me as a laptop.
130
506840
5560
لذلك كنت دائمًا أذهب كثيرًا وفي الكتاب ، أقول في الواقع أن ابني الأصغر رسمني كجهاز كمبيوتر محمول.
08:32
And that is a really useful practice in small and in the big.
131
512400
4680
وهذه ممارسة مفيدة حقًا على الصعيدين الصغير والكبير.
08:37
And in the-- and in the big.
132
517080
3540
وفي ال- وفي الكبير.
08:40
And that is a really useful practice in small and in the big.
133
520620
5380
وهذه ممارسة مفيدة حقًا على الصعيدين الصغير والكبير.
08:46
Let's take a listen to a few commonly reduced and combined words.
134
526000
4340
لنستمع إلى بضع كلمات مختصرة ومجمعة بشكل شائع. في
08:50
Very often, 'going to' reduces to: gonna, gonna.
135
530340
4760
كثير من الأحيان ، يقلل "الذهاب إلى" إلى: ستعمل.
08:55
'Want to' reduces to: wanna, wanna.
136
535100
3540
"أريد" يختصر إلى: أريد ، أريد.
08:58
And 'got to' reduces to: gotta, gotta.
137
538640
4280
و "يجب أن" يقلل إلى: فلدي ، فلدي.
09:02
This doesn't just happen in casual speech.
138
542920
2520
هذا لا يحدث فقط في الكلام غير الرسمي.
09:05
Let's take a look at some examples from formal situations.
139
545440
3580
دعنا نلقي نظرة على بعض الأمثلة من المواقف الرسمية.
09:09
Here is 'going to' pronounced as: gonna, gonna.
140
549020
4180
هنا يتم نطق "الذهاب إلى" كـ: gonna، gonna.
09:13
Then they're probably not going to want to listen to me doing breathe.
141
553200
3460
ثم ربما لن يرغبوا في الاستماع إليّ وأنا أتنفس.
09:16
Notice in that one we actually have 'gonna' and 'wanna'.
142
556660
3500
لاحظ في ذلك أنه لدينا في الواقع "gonna" و "wanna".
09:20
Then they're probably not going to want to listen to me doing breathe.
143
560160
2680
ثم ربما لن يرغبوا في الاستماع إليّ وأنا أتنفس.
09:22
Gonna--
144
562840
1860
أريد -
09:24
Wanna--
145
564700
1320
أريد - أريد
09:26
Going to want to listen to me--
146
566020
1120
الاستماع إلي -
09:27
Then they're probably not going to want to listen to me doing breathe.
147
567140
3040
ثم ربما لن يرغبوا في الاستماع إليّ وأنا أتنفس.
09:30
Now here's a few more.
148
570180
1560
الآن إليك المزيد.
09:31
We're going to see more cancer.
149
571740
1800
سنشهد المزيد من السرطان.
09:33
Gonna--
150
573540
2420
09:35
we're going to see more cancer.
151
575960
1860
سنرى المزيد من السرطان.
09:37
That all of those people who had adored eat, pray, love,
152
577820
3160
أن كل أولئك الذين عاشوا يأكلون ويصلون ويحبون ،
09:40
were going to be incredibly disappointed in whatever i wrote next.
153
580980
2520
سيصابون بخيبة أمل كبيرة في كل ما كتبته بعد ذلك.
09:43
Gonna--
154
583500
1620
09:45
were going to be incredibly disappointed in whatever i wrote next.
155
585120
2720
سأصاب بخيبة أمل كبيرة في كل ما كتبته بعد ذلك.
09:47
That all of those people who had adored eat, pray, love,
156
587840
2960
أن كل أولئك الذين عاشوا يأكلون ويصلون ويحبون ،
09:50
were going to be incredibly disappointed in whatever i wrote next.
157
590800
3280
سيصابون بخيبة أمل كبيرة في كل ما كتبته بعد ذلك.
09:54
Now let's listen to examples of the reduction of 'want to', wanna.
158
594080
4400
الآن دعنا نستمع إلى أمثلة على تقليل كلمة "أريد" ، أريد.
09:58
There are some in Washington who want to shut them down.
159
598480
3160
هناك من يريد إغلاقها في واشنطن .
10:01
Wanna-- wanna shut them down.
160
601640
3560
أريد - أريد إغلاقهم.
10:05
There are some in Washington who want to shut them down.
161
605200
3320
هناك من يريد إغلاقها في واشنطن .
10:08
Connected to all the different places they want to be.
162
608520
2900
متصلون بجميع الأماكن المختلفة التي يريدون أن يكونوا فيها.
10:11
Wanna-- want to be.
163
611420
3360
أريد - أريد أن أكون.
10:14
Connected to all the different places they want to be.
164
614780
3000
متصلون بجميع الأماكن المختلفة التي يريدون أن يكونوا فيها.
10:17
In order to live the lives that we say we want to live.
165
617780
3100
من أجل أن نعيش الحياة التي نقول إننا نريد أن نعيشها.
10:20
Wanna-- wanna live.
166
620880
2820
أريد - أريد أن أعيش.
10:23
In order to live the lives that we say we want to live.
167
623700
3380
من أجل أن نعيش الحياة التي نقول إننا نريد أن نعيشها.
10:27
And now 'got to' as 'gotta'.
168
627080
3020
والآن "حصلت" على "بلادي فلدي".
10:30
In this environment today, we've got to think of it all as one piece.
169
630100
3960
في هذه البيئة اليوم ، علينا التفكير في كل شيء كقطعة واحدة.
10:34
Gotta-- gotta think of it all as one piece.
170
634060
2800
يجب أن أفكر في الأمر كله كقطعة واحدة.
10:36
In this environment today, we've got to think of it all as one piece.
171
636860
4100
في هذه البيئة اليوم ، علينا التفكير في كل شيء كقطعة واحدة.
10:40
If you want exponential growth, then you've got to be able to experience exponential productivity.
172
640960
5000
إذا كنت تريد نموًا أسيًا ، فعليك أن تكون قادرًا على تجربة إنتاجية أسية.
10:45
Gotta--got to be able to experience exponential productivity.
173
645960
4340
فلدي - يجب أن تكون قادرًا على تجربة الإنتاجية الأسية.
10:50
If you want exponential growth, then you've got to be able to experience exponential productivity.
174
650300
4840
إذا كنت تريد نموًا أسيًا ، فعليك أن تكون قادرًا على تجربة إنتاجية أسية.
10:55
And what can be accomplished in business, but we've got to have leadership.
175
655140
3300
وما الذي يمكن تحقيقه في مجال الأعمال ، ولكن يجب أن تكون لدينا قيادة.
10:58
Gotta--
176
658440
2000
فلدي -
11:00
And what can be accomplished in business, but we've got to have leadership.
177
660440
3440
وما الذي يمكن إنجازه في الأعمال التجارية ، لكن علينا أن نمتلك القيادة.
11:03
And what can be accomplished in business, but we've got to have leadership.
178
663880
3420
وما الذي يمكن تحقيقه في مجال الأعمال ، ولكن يجب أن تكون لدينا قيادة.
11:07
Okay so hopefully by now it's clear that reductions are not just used in casual conversations.
179
667300
5760
حسنًا ، نأمل أن يكون من الواضح الآن أن التخفيضات لا تُستخدم فقط في المحادثات غير الرسمية.
11:13
They're a part of the music of American English in all situations.
180
673060
3800
إنهم جزء من موسيقى اللغة الإنجليزية الأمريكية في جميع المواقف.
11:16
From the boardroom, to interviews, to speeches, to offices, and on and on.
181
676860
4880
من قاعة مجلس الإدارة ، إلى المقابلات ، إلى الخطب ، إلى المكاتب ، وما إلى ذلك.
11:21
They're a part of American English.
182
681740
2460
إنهم جزء من اللغة الإنجليزية الأمريكية.
11:24
Just for fun, here are a few more examples.
183
684200
3380
للمتعة فقط ، إليك بعض الأمثلة الأخرى.
11:27
Here's the phrase: because it was a. Or reduced: because it was a-- because it was a--
184
687580
6780
إليكم العبارة: لأنها كانت ملف. أو تم تقليصها: لأنها كانت - لأنها كانت -
11:34
And when I was in business school I'd asked my
185
694360
2120
وعندما كنت في كلية إدارة الأعمال ، سألت
11:36
instructors because it was a big business school and there was, it was always about big business.
186
696480
4200
أساتذتي لأنها كانت مدرسة أعمال كبيرة وكانت هناك ، كان الأمر دائمًا يتعلق بالأعمال التجارية الكبيرة.
11:40
Notice she reduces each of these function words and links them all together,
187
700680
4500
لاحظ أنها تختزل كل كلمة من هذه الكلمات الوظيفية وتربطها معًا ،
11:45
saying them very quickly.
188
705180
1920
وتقولهم بسرعة كبيرة.
11:47
Because it was a-- because it was a--
189
707100
1560
لأنها كانت - لأنها كانت -
11:48
Because it was a--
190
708660
3580
لأنها كانت -
11:52
because it was a big business school.
191
712240
1160
لأنها كانت مدرسة أعمال كبيرة.
11:53
And when I was in business school I'd asked my instructors because it was a big business school
192
713400
4360
وعندما كنت في كلية إدارة الأعمال ، سألت أساتذتي لأنها كانت كلية أعمال كبيرة وكانت
11:57
and there was, it was always about big business.
193
717760
2080
هناك ، كانت دائمًا تتعلق بالأعمال التجارية الكبيرة.
11:59
Here's another example of: because it was a-- being reduced.
194
719840
4020
إليك مثال آخر على: لأنه كان - يتم تقليله.
12:03
Remember the TV show that was shot down by NBC because it was a show about nothing?
195
723860
4820
هل تتذكر البرنامج التلفزيوني الذي أسقطته NBC لأنه كان عرضًا عن لا شيء؟
12:08
Because it was a--
196
728680
3860
لأنه كان -
12:12
because it was a a show about nothing?
197
732540
1620
لأنه كان عرضًا عن لا شيء؟
12:14
Remember the TV show that was shot down by NBC because it was a show about nothing?
198
734160
5200
هل تتذكر البرنامج التلفزيوني الذي أسقطته NBC لأنه كان عرضًا عن لا شيء؟
12:19
Here's one more and see if you can hear how this one reduces even further.
199
739360
4440
إليك واحدًا آخر ومعرفة ما إذا كان بإمكانك سماع كيف يتقلص هذا أكثر.
12:23
But the reason she was unavailable to speak with me is that she was out for a hike
200
743800
4500
لكن سبب عدم توفرها للتحدث معي هو أنها كانت في الخارج في نزهة على الأقدام
12:28
because it was a beautiful spring morning.
201
748300
1580
لأنه كان صباح ربيعي جميل.
12:29
In this one, the word 'because' reduces all the way down to just: cuz, cuz-- The first syllable is completely dropped.
202
749880
7900
في هذا المقطع ، تختصر كلمة "لأن" بالكامل إلى مجرد: cuz ، cuz - يتم إسقاط المقطع الأول تمامًا.
12:37
And this is on stage, in front of an audience, and everyone still understands her.
203
757780
5300
وهذا على خشبة المسرح ، أمام جمهور ، وما زال الجميع يفهمها.
12:43
Because it was a-- because it was a--
204
763080
1860
لأنها كانت - لأنها كانت -
12:44
But the reason she was unavailable to speak with me is that she was out for a hike
205
764940
4440
ولكن سبب عدم توفرها للتحدث معي هو أنها كانت في نزهة على الأقدام
12:49
because it was a beautiful spring morning.
206
769380
2300
لأنها كانت صباح ربيعي جميل.
12:51
Because it was a--
207
771680
4560
لأنه كان -
12:56
because it was a beautiful spring morning.
208
776240
1600
لأنه كان صباح ربيعي جميل.
12:57
But the reason she was unavailable to speak with me is that she was out for a hike
209
777840
4520
لكن سبب عدم توفرها للتحدث معي هو أنها كانت في الخارج في نزهة على الأقدام
13:02
because it was a beautiful spring morning.
210
782360
2200
لأنه كان صباح ربيعي جميل.
13:04
Okay, this is actually very fun for me.
211
784560
2180
حسنًا ، هذا في الواقع ممتع جدًا بالنسبة لي.
13:06
I love reductions. Let's do a couple more.
212
786740
2540
أنا أحب التخفيضات. لنفعل المزيد.
13:09
Here are examples of the phrase: that it was a--
213
789280
2860
فيما يلي أمثلة على العبارة: أنه كان - تم
13:12
reduced down to: that it was a-- that it was a--
214
792140
3740
اختصاره إلى: أنه كان - أنه كان -
13:15
And concluded that it was a match.
215
795880
1660
وخلص إلى أنه كان مطابقًا.
13:17
That it was a-- that it was a match.
216
797540
3240
أنها كانت - أنها كانت مباراة.
13:20
And concluded that it was a match.
217
800780
1900
وخلصت إلى أنها كانت مباراة.
13:22
Well, they explained to me that it was a new Department
218
802680
1940
حسنًا ، أوضحوا لي أنه قسم جديد
13:24
that had just been formed at Harvard where you could get a phd in the history of science.
219
804620
4020
تم تشكيله للتو في جامعة هارفارد حيث يمكنك الحصول على درجة الدكتوراه في تاريخ العلوم.
13:28
That it was a-- that it was a new Department--
220
808640
4400
أنه كان قسمًا جديدًا -
13:33
Well, they explained to me that it was a new Department
221
813040
2000
حسنًا ، لقد أوضحوا لي أنه قسم جديد
13:35
that had just been formed at Harvard where you could get a phd in the history of science.
222
815040
4080
تم تشكيله للتو في جامعة هارفارد حيث يمكنك الحصول على درجة الدكتوراه في تاريخ العلوم.
13:39
You know the historians tell us that it was a uniquely American idea.
223
819120
2780
أنت تعرف أن المؤرخين يخبروننا أنها كانت فكرة أمريكية فريدة.
13:41
That it was a-- that it was a uniquely American idea.
224
821900
4380
أنها كانت فكرة أمريكية فريدة.
13:46
You know the historians tell us that it was a uniquely American idea.
225
826280
3180
أنت تعرف أن المؤرخين يخبروننا أنها كانت فكرة أمريكية فريدة.
13:49
This is incredible.
226
829460
1080
هذا أمر لا يصدق. لقد
13:50
We just heard so many examples of reductions and all of them were in more formal environments.
227
830540
5340
سمعنا للتو الكثير من الأمثلة على التخفيضات وكلها كانت في بيئات أكثر رسمية.
13:55
It really does happen all the time in American English.
228
835880
2660
إنه يحدث حقًا طوال الوقت باللغة الإنجليزية الأمريكية.
13:58
Start listening for this in the English you hear around you.
229
838540
2840
ابدأ في الاستماع إلى هذا باللغة الإنجليزية التي تسمعها من حولك.
14:01
Listen for it in TV shows and movies and office meetings.
230
841380
3640
استمع إليها في البرامج التلفزيونية والأفلام واجتماعات المكتب.
14:05
The more you start hearing it,
231
845020
1440
كلما بدأت في سماعها ،
14:06
the more you'll be able to start using it
232
846460
1660
زادت قدرتك على البدء في استخدامها
14:08
in your own speech to enhance the musicality of your American English.
233
848120
4640
في خطابك لتعزيز الموسيقى في لغتك الإنجليزية الأمريكية.
14:12
I used Youglish.com to pull these clips that I used in this video.
234
852760
4300
لقد استخدمت موقع Youglish.com لسحب هذه المقاطع التي استخدمتها في هذا الفيديو.
14:17
It's a great resource to use when practicing your pronunciation.
235
857060
3720
إنه مورد رائع لاستخدامه عند التدرب على النطق.
14:20
Rachel actually made a video a while ago on how to use Youglish.com
236
860780
4600
قامت Rachel بالفعل بعمل فيديو منذ فترة حول كيفية استخدام Youglish.com
14:25
and I'm going to link to that video at the end of this video.
237
865380
3880
وسأقوم بربط هذا الفيديو في نهاية هذا الفيديو.
14:29
That's it for now. Happy reducing!
238
869260
2260
هذا كل شيء في الوقت الراهن. تقليل سعيد!
14:31
And thank you for using Rachel's English.
239
871520
4040
وشكرًا لك على استخدام لغة راشيل الإنجليزية.
14:35
Tom, thank you so much. Here's that video he mentioned on how to use Youglish
240
875560
5240
توم ، شكرا جزيلا لك. هذا هو الفيديو الذي ذكره حول كيفية استخدام Youglish
14:40
Please subscribe if you haven't already.
241
880800
1900
يرجى الاشتراك إذا لم تكن قد قمت بذلك بالفعل.
14:42
We make new videos on the English language every Tuesday, and we'd love to have you back.
242
882700
4840
نصنع مقاطع فيديو جديدة باللغة الإنجليزية كل ثلاثاء ، ويسعدنا استضافتك.
14:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
243
887540
4220
هذا كل شيء وشكراً جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7