FAST ENGLISH: The #1 Secret is REDUCTIONS

120,912 views ・ 2020-02-25

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
How do Americans do it?
0
0
2280
Người Mỹ làm như thế nào?
00:02
How do they speak so quickly but still sound natural and are still easily understood by other native speakers?
1
2280
7420
Làm thế nào để họ nói nhanh như vậy nhưng vẫn nghe tự nhiên và vẫn dễ hiểu bởi những người bản ngữ khác?
00:09
Well, it's because of something called reductions.
2
9700
2960
Chà, đó là vì một thứ gọi là giảm.
00:12
American English is full of them, and today, we've invited standout Rachel's English teacher, Tom Kelly,
3
12660
6420
Tiếng Anh Mỹ có đầy đủ các từ này, và hôm nay, chúng tôi đã mời giáo viên tiếng Anh nổi tiếng của Rachel, Tom Kelly
00:19
to teach you and show you some reductions,
4
19080
2740
, dạy bạn và cho bạn thấy một số cách giảm,
00:21
and not just a single reduction, but several reductions in a row.
5
21820
4420
và không chỉ một cách giảm mà là nhiều cách giảm liên tiếp.
00:26
For example, how does the phrase 'because it was a' become: because it was a--?
6
26240
8220
Ví dụ, làm thế nào để cụm từ 'bởi vì nó là một' trở thành: bởi vì nó là--?
00:34
How does it become that?
7
34460
1060
Làm thế nào để nó trở thành như vậy?
00:35
How does that sound natural? How does that work in American English?
8
35520
3400
Làm thế nào mà âm thanh đó tự nhiên? Nó hoạt động như thế nào trong tiếng Anh Mỹ?
00:38
That's what we're going to study today.
9
38920
2000
Đó là những gì chúng ta sẽ nghiên cứu ngày hôm nay.
00:40
Now first, I want to make sure you know this is not lazy English,
10
40920
4220
Trước tiên, tôi muốn đảm bảo rằng bạn biết đây không phải là tiếng Anh lười biếng,
00:45
this is not only conversational English,
11
45140
2280
đây không chỉ là tiếng Anh đàm thoại,
00:47
this is even English that you might use in a more formal setting.
12
47420
4120
đây thậm chí là tiếng Anh mà bạn có thể sử dụng trong môi trường trang trọng hơn.
00:51
All of the examples that Tom is going to use today are from either a TED Talk or an interview.
13
51540
6380
Tất cả các ví dụ mà Tom sẽ sử dụng hôm nay đều từ một bài nói chuyện trên TED hoặc một cuộc phỏng vấn.
00:57
So a more formal situation, then just a conversation with a friend.
14
57920
4320
Vì vậy, một tình huống trang trọng hơn, sau đó chỉ là một cuộc trò chuyện với một người bạn.
01:02
We're going to have Tom take it over in just a second,
15
62240
3040
Chúng tôi sẽ yêu cầu Tom tiếp quản nó chỉ sau một giây,
01:05
but before we do, please subscribe with notifications if you haven't already.
16
65280
4940
nhưng trước khi chúng tôi thực hiện, vui lòng đăng ký nhận thông báo nếu bạn chưa đăng ký.
01:10
We make new videos on the English language every Tuesday and we love to see you back here again.
17
70220
5360
Chúng tôi tạo các video mới bằng tiếng Anh vào thứ Ba hàng tuần và chúng tôi rất vui được gặp lại bạn ở đây.
01:15
Okay, Tom. Take it away.
18
75580
2160
Được rồi, Tom. Mang nó đi.
01:17
Hi! I'm Tom Kelly, a Rachel's English teacher with Rachel's English Academy.
19
77740
4680
Xin chào! Tôi là Tom Kelly, giáo viên tiếng Anh của Rachel tại Rachel's English Academy.
01:22
Here at Rachel's English, we talk about the rhythm and intonation of English all the time.
20
82420
5200
Tại Rachel's English, chúng tôi luôn nói về nhịp điệu và ngữ điệu của tiếng Anh.
01:27
We hope non-native speakers hear the music of English
21
87620
3200
Chúng tôi hy vọng những người không phải là người bản ngữ nghe được âm nhạc bằng tiếng Anh
01:30
so they can speak the language with more accuracy and consistency,
22
90820
3960
để họ có thể nói ngôn ngữ này một cách chính xác và nhất quán hơn,
01:34
helping them sound more like native speakers of the language.
23
94780
3380
giúp họ phát âm giống như người bản ngữ của ngôn ngữ đó.
01:38
If you're someone who wants to know how to speak faster English but still be understood
24
98160
4300
Nếu bạn là người muốn biết cách nói tiếng Anh nhanh hơn nhưng vẫn dễ hiểu
01:42
and sound natural, this is a video for you.
25
102460
4020
và nghe tự nhiên thì đây là video dành cho bạn.
01:46
One aspect of creating the music of American English
26
106480
3160
Một khía cạnh của việc tạo ra âm nhạc của tiếng Anh Mỹ
01:49
is making sure you have unstressed and stressed syllables in your speech
27
109640
4480
là đảm bảo rằng bạn có các âm tiết không nhấn và nhấn âm trong bài phát biểu của mình
01:54
and that there is a clear contrast between the two.
28
114120
3020
và có sự tương phản rõ ràng giữa hai âm tiết này.
01:57
The unstressed syllables will be short and quick and produced with less vocal energy,
29
117140
5320
Các âm tiết không được nhấn sẽ ngắn, nhanh và được tạo ra với ít năng lượng giọng nói hơn,
02:02
and the stressed syllables will be longer.
30
122460
2260
còn các âm tiết được nhấn sẽ dài hơn.
02:04
They'll use the shape of stress and are produced with more vocal energy.
31
124720
4380
Chúng sẽ sử dụng hình thức của trọng âm và được tạo ra với nhiều năng lượng giọng nói hơn.
02:09
One of the things that helps create better contrast
32
129100
2640
Một trong những điều giúp tạo ra sự tương phản tốt hơn
02:11
between your stressed and unstressed syllables
33
131740
2740
giữa các âm tiết nhấn mạnh và không nhấn mạnh của bạn
02:14
is using reductions.
34
134480
2300
là sử dụng các rút gọn.
02:16
Now, Rachel has lots of videos on reduction.
35
136780
3560
Bây giờ, Rachel có rất nhiều video về giảm béo.
02:20
reduction is when we reduce the sounds of a function word, words like:
36
140340
4580
rút gọn là khi chúng ta giảm âm của một từ chức năng, những từ như:
02:24
the, of, for, your, and others, and don't say them fully.
37
144920
6080
the, of, for, your, and others, và không nói chúng một cách đầy đủ.
02:31
for example, 'the' is often pronounced as: the, the, as in: she's the best.
38
151000
7480
ví dụ, 'the' thường được phát âm là: the, the, như trong: she's the best.
02:38
the, the. she's the best.
39
158480
2600
cái, cái. cô ấy là nhất.
02:41
'Of' is pronounced: of-- or even just: uh, uh-- with a dropped V.
40
161080
6920
'Của' được phát âm: của-- hoặc thậm chí chỉ: uh, uh-- với chữ V bị bỏ.
02:48
here's a sentence with both of those reductions of the word 'of'.
41
168000
4440
Đây là một câu có cả hai cách rút gọn đó của từ 'of'.
02:52
I'll take one of all of them.
42
172440
1620
Tôi sẽ lấy một trong số chúng.
02:54
I'll take one of all of them.
43
174060
2080
Tôi sẽ lấy một trong số chúng.
02:56
'For' and 'your', both reduced down to just an unstressed R vowel.
44
176140
4800
'For' và 'your', cả hai đều giảm xuống chỉ còn một nguyên âm R không nhấn.
03:00
For, your. This is for your birthday.
45
180940
4080
Đối với, của bạn. Đây là cho sinh nhật của bạn.
03:05
This is for your birthday.
46
185020
1560
Đây là cho sinh nhật của bạn.
03:06
For your, for your.
47
186580
2720
Cho bạn, cho bạn.
03:09
What's amazing about reduction is that native speakers use it all the time.
48
189300
5660
Điều tuyệt vời về rút gọn là người bản ngữ sử dụng nó mọi lúc.
03:14
But if you ask them about it, they probably don't even know they're doing it.
49
194960
4060
Nhưng nếu bạn hỏi họ về điều đó, họ có thể thậm chí không biết họ đang làm điều đó.
03:19
It is such a natural part of their speech they don't even recognize it.
50
199020
4400
Đó là một phần tự nhiên trong bài phát biểu của họ, họ thậm chí không nhận ra nó.
03:23
In fact, Rachel has received comments from native speakers on some of her reduction videos
51
203420
4960
Trên thực tế, Rachel đã nhận được nhận xét từ người bản ngữ về một số video
03:28
saying that she's teaching incorrect English, that reductions are only used in casual, lazy English.
52
208380
7300
nói giảm nói của cô ấy nói rằng cô ấy đang dạy tiếng Anh không chính xác, rằng giảm từ chỉ được sử dụng trong tiếng Anh thông thường, lười biếng.
03:35
But we guarantee that any native speaker of English who does not use reductions
53
215680
4540
Nhưng chúng tôi đảm bảo rằng bất kỳ người nói tiếng Anh bản ngữ nào không sử dụng từ giảm
03:40
will actually sound overly formal and may even be harder to understand.
54
220220
4880
sẽ thực sự nghe có vẻ quá trang trọng và thậm chí có thể khó hiểu hơn.
03:45
Today, I'm going to demonstrate how reductions are used in a variety of American English speech.
55
225100
6000
Hôm nay, tôi sẽ chứng minh cách sử dụng giảm từ trong nhiều bài phát biểu tiếng Anh Mỹ.
03:51
Even in formal environments.
56
231100
2360
Ngay cả trong môi trường chính thức.
03:53
We're going to take a look at a few common phrases and see how we reduce the function words
57
233460
5240
Chúng ta sẽ xem xét một vài cụm từ phổ biến và xem cách chúng ta giảm các từ chức năng
03:58
in order to sound more natural and create the music of American English.
58
238700
4460
để nghe tự nhiên hơn và tạo ra âm nhạc của tiếng Anh Mỹ.
04:03
So let's get started.
59
243160
2560
Vậy hãy bắt đầu.
04:05
First up, the phrase: for the, or: for the, for the.
60
245720
6620
Đầu tiên, cụm từ: cho, hoặc: cho, cho.
04:12
This two-word phrase, two function words, is very often pronounced as 'for the--'
61
252340
5740
Cụm từ hai từ này, hai từ chức năng, thường được phát âm là 'for the--'
04:18
in both casual and more formal situations.
62
258080
3400
trong cả tình huống thông thường và trang trọng hơn.
04:21
Pronounced fully, these two words would sound like: for the-- for the-- but reduced, they become:
63
261480
8260
Được phát âm đầy đủ, hai từ này sẽ giống như: for the-- for the-- nhưng được rút gọn, chúng trở thành:
04:29
for the-- F consonant, unstressed R vowel, voiced TH consonant and schwa.
64
269740
6320
for the-- Phụ âm F, nguyên âm R không nhấn, phụ âm TH hữu thanh và schwa.
04:36
For the-- for the--
65
276060
2080
For the-- for the--
04:38
Here are some examples from TED talks and speeches where the speakers use this reduction.
66
278140
5640
Dưới đây là một số ví dụ từ các bài nói chuyện và bài phát biểu của TED mà các diễn giả sử dụng cách nói giảm bớt này.
04:43
We've got to keep fighting for the dignity of every veteran.
67
283780
3180
Chúng ta phải tiếp tục đấu tranh cho phẩm giá của mỗi cựu chiến binh.
04:46
Did you hear the reduction?
68
286960
1700
Bạn có nghe giảm không?
04:48
For the-- fighting for the dignity of every veteran.
69
288660
3860
Vì-- chiến đấu vì phẩm giá của mỗi cựu chiến binh.
04:52
Let's listen again.
70
292520
1460
Chúng ta hãy lắng nghe một lần nữa.
04:53
We've got to keep fighting for the dignity of every veteran.
71
293980
2880
Chúng ta phải tiếp tục đấu tranh cho phẩm giá của mỗi cựu chiến binh.
04:56
For the-- for the dignity of every veteran.
72
296860
4380
Vì-- vì phẩm giá của mỗi cựu chiến binh.
05:01
We've got to keep fighting for the dignity of every veteran.
73
301240
3260
Chúng ta phải tiếp tục đấu tranh cho phẩm giá của mỗi cựu chiến binh.
05:04
And that's the President of the United States.
74
304500
2780
Và đó là Tổng thống Hoa Kỳ.
05:07
Now, here's another one.
75
307280
1900
Bây giờ, đây là một số khác.
05:09
Or do you want me to hire the best person for the job?
76
309180
2760
Hay bạn muốn tôi thuê người tốt nhất cho công việc?
05:11
Best person for the job.
77
311940
1920
người tốt nhất cho công việc.
05:13
For the-- for the--
78
313860
1860
Vì-- vì--
05:15
Or do you want me to hire the best person for the job?
79
315720
2540
Hay bạn muốn tôi thuê người tốt nhất cho công việc?
05:18
For the-- for the job?
80
318260
2960
Vì-- vì công việc?
05:21
Or do you want me to hire the best person for the job?
81
321220
2600
Hay bạn muốn tôi thuê người tốt nhất cho công việc?
05:23
Okay, here are three more.
82
323820
2080
Được rồi, đây là ba cái nữa.
05:25
Teach them to yearn for the vast and endless sea.
83
325900
3620
Dạy chúng khao khát biển cả rộng lớn và vô tận.
05:29
For the-- for the vast and endless sea.
84
329520
4420
Vì-- vì biển cả bao la vô tận.
05:33
Teach them to yearn for the vast and endless sea.
85
333940
3640
Dạy chúng khao khát biển cả rộng lớn và vô tận.
05:37
But a hundred and fifty, you can read over and over for the rest of your life.
86
337580
3540
Nhưng một trăm năm mươi, bạn có thể đọc đi đọc lại cho đến hết đời.
05:41
For the-- for the rest of your life.
87
341120
2760
Cho-- cho phần còn lại của cuộc đời bạn.
05:43
But a hundred and fifty, you can read over and over for the rest of your life.
88
343880
3500
Nhưng một trăm năm mươi, bạn có thể đọc đi đọc lại cho đến hết đời.
05:47
They do fill certain gaps in skills and knowledge that are good for the overall economy.
89
347380
6400
Họ lấp đầy những khoảng trống nhất định về kỹ năng và kiến ​​thức tốt cho nền kinh tế nói chung.
05:53
For the-- for the overall economy.
90
353780
2800
Đối với-- đối với toàn bộ nền kinh tế.
05:56
They do fill certain gaps in skills and knowledge that are good for the overall economy.
91
356580
7080
Họ lấp đầy những khoảng trống nhất định về kỹ năng và kiến ​​thức tốt cho nền kinh tế nói chung.
06:03
So obviously, for the-- is used very commonly in formal speech as well as casual English.
92
363660
8000
Vì vậy, rõ ràng, for the-- được sử dụng rất phổ biến trong văn nói trang trọng cũng như tiếng Anh thông thường.
06:11
Now, let's take a look at the three-word phrase 'and in the'.
93
371660
5280
Bây giờ, chúng ta hãy xem cụm từ ba từ 'and in the'.
06:16
Pronounced fully, it would sound like this: and in the-- and in the--
94
376940
5980
Được phát âm đầy đủ, nó sẽ giống như thế này: and in the-- and in the--
06:22
but it's almost never spoken like this in any circumstance.
95
382920
3180
nhưng nó hầu như không bao giờ được nói như thế này trong bất kỳ hoàn cảnh nào.
06:26
Usually, all of these words are spoken quickly,
96
386100
3280
Thông thường, tất cả những từ này được nói nhanh,
06:29
and, reduces to a schwa sound followed by an N consonant, and, and.
97
389380
5640
và, biến thành âm schwa theo sau là phụ âm N, và, và.
06:35
The D is usually dropped.
98
395020
2080
D thường bị bỏ.
06:37
The in, IN, becomes just a quick N consonant.
99
397100
5200
IN, IN, trở thành một phụ âm N nhanh.
06:42
And in, and in, and in.
100
402300
3240
Và trong, và trong, và trong.
06:45
Or unstressed IH as in sit vowel followed by an N consonant.
101
405540
4640
Hoặc IH không được nhấn mạnh như nguyên âm ngồi theo sau là phụ âm N.
06:50
And in, and in, and in.
102
410180
2920
Và in, in, và in.
06:53
And 'the' reduces the same way, it reduces in 'for the'. The, the, and in the-- and in the-- and in the--
103
413100
9040
Và 'the' rút gọn theo cùng một cách, nó rút gọn trong 'for the'. The, the, and in the-- and in the-- and in the--
07:02
Let's hear some examples of this reduction in more formal environments.
104
422140
3800
Hãy nghe một số ví dụ về sự rút gọn này trong những môi trường trang trọng hơn.
07:05
Of what we have to do to meet this challenge.
105
425940
2680
Về những gì chúng ta phải làm để đáp ứng thách thức này.
07:08
And in the years ahead we will need an all-out global commitment to clean air.
106
428620
4840
Và trong những năm tới, chúng ta sẽ cần một cam kết toàn cầu về không khí sạch.
07:13
And in the years ahead--
107
433460
1740
Và trong những năm tới-- và trong--
07:15
and in the--
108
435200
880
07:16
Do you hear those three quick unstressed syllables?
109
436080
3100
Bạn có nghe thấy ba âm tiết không nhấn nhanh đó không?
07:19
And in the-- and in the--
110
439180
2240
Và trong-- và trong--
07:21
And in the--
111
441420
2460
Và trong--
07:23
and in the years ahead of what we have to do to meet this challenge.
112
443880
3760
và trong những năm tới chúng ta phải làm gì để đáp ứng thách thức này.
07:27
And in the years ahead we will need an all-out global commitment to clean air.
113
447640
4920
Và trong những năm tới, chúng ta sẽ cần một cam kết toàn cầu về không khí sạch.
07:32
Here's another one.
114
452560
1540
Đây là một số khác.
07:34
You have to find the younger rocks of the Mesozoic. And in the case of dinosaurs, between 235
115
454100
6200
Bạn phải tìm những tảng đá trẻ hơn của Mesozoi. Và trong trường hợp của khủng long, từ 235
07:40
and 66 million years ago.
116
460300
2400
đến 66 triệu năm trước.
07:42
This one is very fast.
117
462700
2040
Cái này rất nhanh.
07:44
And in the-- and in the--
118
464740
1480
07:46
And in the--
119
466220
2140
07:48
and in the case of dinosaurs between 235--
120
468360
3160
trong-- và trong-- Và trong-- và trong trường hợp khủng long giữa năm
07:51
You have to find the younger rocks of the Mesozoic.
121
471520
2880
235-- Bạn phải tìm những tảng đá trẻ hơn của Đại Trung sinh.
07:54
And in the case of dinosaurs, between 235 and 66 million years ago.
122
474400
5560
Và trong trường hợp của khủng long, từ 235 đến 66 triệu năm trước.
07:59
Okay, here are a few more examples of 'and in the' reduction in formal speech.
123
479960
5980
Được rồi, đây là một vài ví dụ nữa về việc rút gọn 'and in the' trong cách nói trang trọng.
08:05
And in the fight against poverty, we're treating governments--
124
485940
2720
Và trong cuộc chiến chống đói nghèo, chúng tôi đang đối xử với các chính
08:08
And in the--- And in the fight against poverty--
125
488660
3820
phủ-- Và trong--- Và trong cuộc chiến chống đói nghèo--
08:12
And in the fight against poverty, we're treating governments--
126
492480
2660
Và trong cuộc chiến chống đói nghèo, chúng tôi đang đối xử với các chính
08:15
So I was always gone a lot and in the book, I actually say that my youngest son drew me as a laptop.
127
495140
5540
phủ-- Vì vậy, tôi luôn đi rất nhiều và trong cuốn sách, tôi thực sự nói rằng con trai út của tôi đã vẽ tôi như một chiếc máy tính xách tay.
08:20
And in the--
128
500680
2000
Và trong--
08:22
and in the book, I actually say that my youngest son drew me as a laptop.
129
502680
4160
và trong cuốn sách, tôi thực sự nói rằng con trai út của tôi đã vẽ tôi như một chiếc máy tính xách tay.
08:26
So I was always gone a lot and in the book, I actually say that my youngest son drew me as a laptop.
130
506840
5560
Vì vậy, tôi luôn đi rất nhiều và trong cuốn sách, tôi thực sự nói rằng con trai út của tôi đã vẽ tôi như một chiếc máy tính xách tay.
08:32
And that is a really useful practice in small and in the big.
131
512400
4680
Và đó là một thực hành thực sự hữu ích trong việc nhỏ cũng như việc lớn.
08:37
And in the-- and in the big.
132
517080
3540
Và trong-- và trong lớn.
08:40
And that is a really useful practice in small and in the big.
133
520620
5380
Và đó là một thực hành thực sự hữu ích trong việc nhỏ cũng như việc lớn.
08:46
Let's take a listen to a few commonly reduced and combined words.
134
526000
4340
Chúng ta hãy lắng nghe một vài từ thường được rút gọn và kết hợp.
08:50
Very often, 'going to' reduces to: gonna, gonna.
135
530340
4760
Rất thường xuyên, ' going to ' rút gọn thành: going, going to.
08:55
'Want to' reduces to: wanna, wanna.
136
535100
3540
'Muốn' rút gọn thành: muốn, muốn.
08:58
And 'got to' reduces to: gotta, gotta.
137
538640
4280
Và 'got to' giảm xuống: phải, phải.
09:02
This doesn't just happen in casual speech.
138
542920
2520
Điều này không chỉ xảy ra trong bài phát biểu thông thường.
09:05
Let's take a look at some examples from formal situations.
139
545440
3580
Chúng ta hãy xem một số ví dụ từ các tình huống chính thức.
09:09
Here is 'going to' pronounced as: gonna, gonna.
140
549020
4180
Ở đây ' going to ' được phát âm là: going, going to.
09:13
Then they're probably not going to want to listen to me doing breathe.
141
553200
3460
Sau đó, có lẽ họ sẽ không muốn nghe tôi thở.
09:16
Notice in that one we actually have 'gonna' and 'wanna'.
142
556660
3500
Lưu ý rằng trong đó chúng ta thực sự có 'gonna' và 'wanna'.
09:20
Then they're probably not going to want to listen to me doing breathe.
143
560160
2680
Sau đó, có lẽ họ sẽ không muốn nghe tôi thở.
09:22
Gonna--
144
562840
1860
Sẽ--
09:24
Wanna--
145
564700
1320
09:26
Going to want to listen to me--
146
566020
1120
Muốn-- Sẽ muốn nghe tôi nói--
09:27
Then they're probably not going to want to listen to me doing breathe.
147
567140
3040
Sau đó, có lẽ họ sẽ không muốn nghe tôi thở.
09:30
Now here's a few more.
148
570180
1560
Bây giờ đây là một vài chi tiết.
09:31
We're going to see more cancer.
149
571740
1800
Chúng ta sẽ thấy nhiều bệnh ung thư hơn.
09:33
Gonna--
150
573540
2420
Gonna--
09:35
we're going to see more cancer.
151
575960
1860
chúng ta sẽ thấy nhiều bệnh ung thư hơn.
09:37
That all of those people who had adored eat, pray, love,
152
577820
3160
Rằng tất cả những người từng yêu thích ăn uống, cầu nguyện, yêu
09:40
were going to be incredibly disappointed in whatever i wrote next.
153
580980
2520
đương sẽ vô cùng thất vọng về bất cứ điều gì tôi viết tiếp theo.
09:43
Gonna--
154
583500
1620
09:45
were going to be incredibly disappointed in whatever i wrote next.
155
585120
2720
Gonna-- sẽ vô cùng thất vọng về bất cứ điều gì tôi viết tiếp theo.
09:47
That all of those people who had adored eat, pray, love,
156
587840
2960
Rằng tất cả những người từng yêu thích ăn uống, cầu nguyện, yêu
09:50
were going to be incredibly disappointed in whatever i wrote next.
157
590800
3280
đương sẽ vô cùng thất vọng về bất cứ điều gì tôi viết tiếp theo.
09:54
Now let's listen to examples of the reduction of 'want to', wanna.
158
594080
4400
Bây giờ chúng ta hãy lắng nghe những ví dụ về việc rút gọn 'want to', wanna.
09:58
There are some in Washington who want to shut them down.
159
598480
3160
Có một số người ở Washington muốn đóng cửa chúng.
10:01
Wanna-- wanna shut them down.
160
601640
3560
Muốn-- muốn tắt chúng đi.
10:05
There are some in Washington who want to shut them down.
161
605200
3320
Có một số người ở Washington muốn đóng cửa chúng.
10:08
Connected to all the different places they want to be.
162
608520
2900
Kết nối với tất cả những nơi khác nhau mà họ muốn được.
10:11
Wanna-- want to be.
163
611420
3360
Muốn-- muốn trở thành.
10:14
Connected to all the different places they want to be.
164
614780
3000
Kết nối với tất cả những nơi khác nhau mà họ muốn được.
10:17
In order to live the lives that we say we want to live.
165
617780
3100
Để sống cuộc sống mà chúng ta nói rằng chúng ta muốn sống.
10:20
Wanna-- wanna live.
166
620880
2820
Muốn-- muốn sống.
10:23
In order to live the lives that we say we want to live.
167
623700
3380
Để sống cuộc sống mà chúng ta nói rằng chúng ta muốn sống.
10:27
And now 'got to' as 'gotta'.
168
627080
3020
Và bây giờ 'got to' thành 'gotta'.
10:30
In this environment today, we've got to think of it all as one piece.
169
630100
3960
Trong môi trường ngày nay, chúng ta phải coi tất cả như một mảnh ghép.
10:34
Gotta-- gotta think of it all as one piece.
170
634060
2800
Phải-- phải coi tất cả như một mảnh ghép.
10:36
In this environment today, we've got to think of it all as one piece.
171
636860
4100
Trong môi trường ngày nay, chúng ta phải coi tất cả như một mảnh ghép.
10:40
If you want exponential growth, then you've got to be able to experience exponential productivity.
172
640960
5000
Nếu bạn muốn tăng trưởng theo cấp số nhân, thì bạn phải có khả năng trải nghiệm năng suất theo cấp số nhân.
10:45
Gotta--got to be able to experience exponential productivity.
173
645960
4340
Phải - phải có khả năng trải nghiệm năng suất theo cấp số nhân.
10:50
If you want exponential growth, then you've got to be able to experience exponential productivity.
174
650300
4840
Nếu bạn muốn tăng trưởng theo cấp số nhân, thì bạn phải có khả năng trải nghiệm năng suất theo cấp số nhân.
10:55
And what can be accomplished in business, but we've got to have leadership.
175
655140
3300
Và những gì có thể đạt được trong kinh doanh, nhưng chúng ta phải có sự lãnh đạo.
10:58
Gotta--
176
658440
2000
Phải--
11:00
And what can be accomplished in business, but we've got to have leadership.
177
660440
3440
Và những gì có thể đạt được trong kinh doanh, nhưng chúng ta phải có sự lãnh đạo.
11:03
And what can be accomplished in business, but we've got to have leadership.
178
663880
3420
Và những gì có thể đạt được trong kinh doanh, nhưng chúng ta phải có sự lãnh đạo.
11:07
Okay so hopefully by now it's clear that reductions are not just used in casual conversations.
179
667300
5760
Được rồi, hy vọng rằng bây giờ rõ ràng là giảm không chỉ được sử dụng trong các cuộc trò chuyện thông thường.
11:13
They're a part of the music of American English in all situations.
180
673060
3800
Chúng là một phần âm nhạc của tiếng Anh Mỹ trong mọi tình huống.
11:16
From the boardroom, to interviews, to speeches, to offices, and on and on.
181
676860
4880
Từ phòng họp, đến các cuộc phỏng vấn, đến các bài phát biểu, đến văn phòng, v.v.
11:21
They're a part of American English.
182
681740
2460
Chúng là một phần của tiếng Anh Mỹ.
11:24
Just for fun, here are a few more examples.
183
684200
3380
Để giải trí, đây là một vài ví dụ khác.
11:27
Here's the phrase: because it was a. Or reduced: because it was a-- because it was a--
184
687580
6780
Đây là cụm từ: bởi vì nó là a. Hoặc giảm: bởi vì nó là-- bởi vì nó là--
11:34
And when I was in business school I'd asked my
185
694360
2120
Và khi tôi còn học ở trường kinh doanh, tôi đã hỏi những người
11:36
instructors because it was a big business school and there was, it was always about big business.
186
696480
4200
hướng dẫn của mình vì đó là một trường kinh doanh lớn và ở đó, nó luôn nói về những công việc kinh doanh lớn.
11:40
Notice she reduces each of these function words and links them all together,
187
700680
4500
Lưu ý rằng cô ấy rút gọn từng từ chức năng này và liên kết tất cả chúng lại với nhau,
11:45
saying them very quickly.
188
705180
1920
nói chúng rất nhanh.
11:47
Because it was a-- because it was a--
189
707100
1560
Bởi vì nó là-- bởi vì nó là--
11:48
Because it was a--
190
708660
3580
Bởi vì nó là--
11:52
because it was a big business school.
191
712240
1160
bởi vì nó là một trường kinh doanh lớn.
11:53
And when I was in business school I'd asked my instructors because it was a big business school
192
713400
4360
Và khi tôi còn học ở trường kinh doanh, tôi đã hỏi những người hướng dẫn của mình bởi vì đó là một trường kinh doanh lớn
11:57
and there was, it was always about big business.
193
717760
2080
và ở đó, nó luôn nói về những công việc kinh doanh lớn.
11:59
Here's another example of: because it was a-- being reduced.
194
719840
4020
Đây là một ví dụ khác về: bởi vì nó là một-- bị giảm bớt.
12:03
Remember the TV show that was shot down by NBC because it was a show about nothing?
195
723860
4820
Bạn có nhớ chương trình truyền hình đã bị NBC bắn hạ vì nó là một chương trình không có gì không?
12:08
Because it was a--
196
728680
3860
Bởi vì nó là--
12:12
because it was a a show about nothing?
197
732540
1620
bởi vì nó là một chương trình không có gì?
12:14
Remember the TV show that was shot down by NBC because it was a show about nothing?
198
734160
5200
Bạn có nhớ chương trình truyền hình đã bị NBC bắn hạ vì nó là một chương trình không có gì không?
12:19
Here's one more and see if you can hear how this one reduces even further.
199
739360
4440
Đây là một cái nữa và xem liệu bạn có thể nghe thấy cái này giảm hơn nữa không.
12:23
But the reason she was unavailable to speak with me is that she was out for a hike
200
743800
4500
Nhưng lý do cô ấy không rảnh để nói chuyện với tôi là vì cô ấy ra ngoài đi dạo
12:28
because it was a beautiful spring morning.
201
748300
1580
vì đó là một buổi sáng mùa xuân đẹp trời.
12:29
In this one, the word 'because' reduces all the way down to just: cuz, cuz-- The first syllable is completely dropped.
202
749880
7900
Trong phần này, từ 'bởi vì' giảm xuống chỉ còn: cuz, cuz-- Âm tiết đầu tiên bị loại bỏ hoàn toàn.
12:37
And this is on stage, in front of an audience, and everyone still understands her.
203
757780
5300
Và đây là trên sân khấu, trước khán giả, và mọi người vẫn hiểu cô ấy.
12:43
Because it was a-- because it was a--
204
763080
1860
Bởi vì đó là-- bởi vì đó là--
12:44
But the reason she was unavailable to speak with me is that she was out for a hike
205
764940
4440
Nhưng lý do cô ấy không thể nói chuyện với tôi là vì cô ấy ra ngoài đi dạo
12:49
because it was a beautiful spring morning.
206
769380
2300
vì đó là một buổi sáng mùa xuân đẹp trời.
12:51
Because it was a--
207
771680
4560
Bởi vì đó là--
12:56
because it was a beautiful spring morning.
208
776240
1600
bởi vì đó là một buổi sáng mùa xuân đẹp trời.
12:57
But the reason she was unavailable to speak with me is that she was out for a hike
209
777840
4520
Nhưng lý do cô ấy không rảnh để nói chuyện với tôi là vì cô ấy ra ngoài đi dạo
13:02
because it was a beautiful spring morning.
210
782360
2200
vì đó là một buổi sáng mùa xuân đẹp trời.
13:04
Okay, this is actually very fun for me.
211
784560
2180
Được rồi, điều này thực sự rất thú vị đối với tôi.
13:06
I love reductions. Let's do a couple more.
212
786740
2540
Tôi thích giảm giá. Hãy làm một vài điều nữa.
13:09
Here are examples of the phrase: that it was a--
213
789280
2860
Dưới đây là ví dụ về cụm từ: that it was a--
13:12
reduced down to: that it was a-- that it was a--
214
792140
3740
rút gọn thành: that it was a-- that it was a--
13:15
And concluded that it was a match.
215
795880
1660
Và kết luận rằng đó là một trận đấu.
13:17
That it was a-- that it was a match.
216
797540
3240
Đó là một-- đó là một trận đấu.
13:20
And concluded that it was a match.
217
800780
1900
Và kết luận rằng đó là một trận đấu.
13:22
Well, they explained to me that it was a new Department
218
802680
1940
Chà, họ giải thích với tôi rằng đó là một Khoa
13:24
that had just been formed at Harvard where you could get a phd in the history of science.
219
804620
4020
mới vừa được thành lập tại Harvard, nơi bạn có thể lấy bằng tiến sĩ về lịch sử khoa học.
13:28
That it was a-- that it was a new Department--
220
808640
4400
Đó là một-- đó là một
13:33
Well, they explained to me that it was a new Department
221
813040
2000
Khoa mới-- Họ giải thích với tôi rằng đó là một Khoa
13:35
that had just been formed at Harvard where you could get a phd in the history of science.
222
815040
4080
mới vừa được thành lập tại Harvard, nơi bạn có thể lấy bằng tiến sĩ về lịch sử khoa học.
13:39
You know the historians tell us that it was a uniquely American idea.
223
819120
2780
Bạn biết đấy, các nhà sử học nói với chúng tôi rằng đó là một ý tưởng độc đáo của người Mỹ.
13:41
That it was a-- that it was a uniquely American idea.
224
821900
4380
Đó là một-- đó là một ý tưởng độc đáo của người Mỹ.
13:46
You know the historians tell us that it was a uniquely American idea.
225
826280
3180
Bạn biết đấy, các nhà sử học nói với chúng tôi rằng đó là một ý tưởng độc đáo của người Mỹ.
13:49
This is incredible.
226
829460
1080
Điều này thật phi thường.
13:50
We just heard so many examples of reductions and all of them were in more formal environments.
227
830540
5340
Chúng tôi vừa nghe rất nhiều ví dụ về việc cắt giảm và tất cả chúng đều ở trong môi trường chính thức hơn.
13:55
It really does happen all the time in American English.
228
835880
2660
Nó thực sự xảy ra mọi lúc trong tiếng Anh Mỹ.
13:58
Start listening for this in the English you hear around you.
229
838540
2840
Bắt đầu lắng nghe điều này bằng tiếng Anh mà bạn nghe thấy xung quanh mình.
14:01
Listen for it in TV shows and movies and office meetings.
230
841380
3640
Lắng nghe nó trong các chương trình truyền hình, phim ảnh và các cuộc họp văn phòng.
14:05
The more you start hearing it,
231
845020
1440
Bạn càng bắt đầu nghe
14:06
the more you'll be able to start using it
232
846460
1660
nó nhiều, bạn sẽ càng có thể bắt đầu sử dụng nó
14:08
in your own speech to enhance the musicality of your American English.
233
848120
4640
trong bài phát biểu của mình để tăng cường âm nhạc cho tiếng Anh Mỹ của bạn.
14:12
I used Youglish.com to pull these clips that I used in this video.
234
852760
4300
Tôi đã sử dụng Youglish.com để lấy các clip mà tôi đã sử dụng trong video này.
14:17
It's a great resource to use when practicing your pronunciation.
235
857060
3720
Đó là một nguồn tuyệt vời để sử dụng khi thực hành phát âm của bạn.
14:20
Rachel actually made a video a while ago on how to use Youglish.com
236
860780
4600
Rachel thực sự đã làm một video trước đây về cách sử dụng Youglish.com
14:25
and I'm going to link to that video at the end of this video.
237
865380
3880
và tôi sẽ liên kết đến video đó ở cuối video này.
14:29
That's it for now. Happy reducing!
238
869260
2260
Đó là nó cho bây giờ. Chúc mừng giảm!
14:31
And thank you for using Rachel's English.
239
871520
4040
Và cảm ơn bạn đã sử dụng tiếng Anh của Rachel.
14:35
Tom, thank you so much. Here's that video he mentioned on how to use Youglish
240
875560
5240
Tom, cảm ơn bạn rất nhiều. Đây là video anh ấy đã đề cập về cách sử dụng Youglish.
14:40
Please subscribe if you haven't already.
241
880800
1900
Vui lòng đăng ký nếu bạn chưa đăng ký.
14:42
We make new videos on the English language every Tuesday, and we'd love to have you back.
242
882700
4840
Chúng tôi tạo các video mới bằng tiếng Anh vào thứ Ba hàng tuần và chúng tôi rất muốn bạn quay lại.
14:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
243
887540
4220
Vậy là xong và cảm ơn rất nhiều vì đã sử dụng Rachel's English.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7