Reduction in Presidential Speeches -- American English Pronunciation

202,997 views ・ 2012-11-07

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
I often talk about the use of reductions in everyday, casual conversation. In this American
0
370
7000
غالبًا ما أتحدث عن استخدام التخفيضات في المحادثات اليومية غير الرسمية. في هذا
00:07
English pronunciation video, we're going to take a look at reductions in a more formal
1
7899
5511
الفيديو الخاص بنطق الإنجليزية الأمريكية ، سنلقي نظرة على التخفيضات في إطار أكثر رسمية
00:13
setting: important speeches.
2
13410
1570
: الخطب المهمة.
00:22
Yesterday, Barack Obama was reelected as the President of the United States. We're going
3
22180
6700
بالأمس ، أعيد انتخاب باراك أوباما رئيسًا للولايات المتحدة.
00:28
to take a look at both his speech, and his opponent, Mitt Romney's speech, delivered
4
28880
6769
سنلقي نظرة على كل من خطابه ، وخطاب خصمه ميت رومني ، الذي ألقاه
00:35
at the end of the evening.
5
35649
2101
في نهاية المساء.
00:37
First, the word 'wanna'. Both men used this reduction in their speeches. 'Wanna' is a
6
37750
7390
أولاً ، كلمة "أريد". استخدم كلا الرجلين هذا التخفيض في خطاباتهما. "أريد" هو
00:45
reduction of the words 'want to'. Wanna, wanna. It has the UH as in BUTTER vowel in the stressed
7
45140
9829
اختصار لكلمات "أريد". أريد ، أريد. يحتوي على UH كما هو الحال في حرف علة BUTTER في
00:54
syllable, and the schwa in the unstressed syllable. Here are 'wanna' examples from the
8
54969
6811
مقطع لفظي مشدد ، و schwa في المقطع غير المضغوط . فيما يلي أمثلة "أريد" من
01:01
speeches.
9
61780
529
الخطب.
01:02
>> I wanna thank every American who participated in this election.
10
62309
5341
>> أريد أن أشكر كل أمريكي شارك في هذه الانتخابات.
01:07
>> I wanna thank Paul Ryan for all that he has done for our campaign.
11
67650
3320
>> أريد أن أشكر بول رايان على كل ما فعله من أجل حملتنا.
01:12
>> I also wanna thank Ann.
12
72370
1740
>> أريد أيضًا أن أشكر آن.
01:14
I wanna, I wanna. Listen to these clips again, repeat in the pause.
13
74110
6720
أريد ، أريد. استمع إلى هذه المقاطع مرة أخرى ، وكررها في وقفة.
01:20
>> I wanna thank every American. [3x]
14
80830
8000
>> أريد أن أشكر كل أمريكي. [3x]
01:30
>> I wanna thank Paul Ryan. [3x]
15
90000
9000
>> أريد أن أشكر بول رايان. [3x]
01:41
>> I also wanna thank Ann. [3x]
16
101530
5500
>> أريد أيضًا أن أشكر آن. [3x]
01:48
The reduction of the word 'to' was also frequently used. 'To' can either be reduced to 'to',
17
108810
7540
كما تم استخدام اختزال كلمة "إلى" بشكل متكرر . يمكن اختزال "إلى" إلى "إلى" ،
01:56
with the True T, schwa sound, or 'to', with the Flap T/schwa sound. Let's see some examples.
18
116350
7000
مع True T ، أو صوت schwa ، أو "إلى" ، مع صوت Flap T / schwa. دعونا نرى بعض الأمثلة.
02:04
>> The best is yet to come. >> By the way, we have to fix that.
19
124930
4460
>> الأفضل لم يأت بعد. >> بالمناسبة ، علينا إصلاح ذلك.
02:09
>> To the best campaign team. >> Just for a chance to argue.
20
129390
5129
>> إلى أفضل فريق حملة. >> فقط من أجل فرصة المجادلة.
02:14
>> To the furniture worker's child in North Carolina.
21
134519
2631
>> لطفل عامل الأثاث في ولاية كارولينا الشمالية.
02:17
>> And his commitment to principle will continue to contribute to the good of our nation.
22
137150
5490
>> والتزامه بالمبادئ سيستمر في الإسهام في خير أمتنا.
02:22
To, to, listen to these clips again.
23
142640
3660
للاستماع إلى هذه المقاطع مرة أخرى.
02:26
>> The best is yet to come. [3x]
24
146300
7169
>> الأفضل لم يأت بعد. [3x]
02:35
>> we have to fix that. [3x]
25
155469
8000
>> علينا إصلاح ذلك. [3x]
02:46
>> To the best campaign team. [3x]
26
166269
12000
>> لأفضل فريق حملة. [3x]
03:00
>> to argue. [3x]
27
180180
6849
>> للجدل. [3x]
03:09
>> To the furniture worker's child [3x]
28
189029
9141
>> إلى طفل عامل الأثاث [3x]
03:20
>> And his commitment to principle [3x] will continue to contribute [3x]
29
200170
16000
>> والتزامه بالمبدأ [3x] سيستمر في المساهمة [3x]
03:39
Also, both men reduced the word 'have' to simply the schwa sound, uh. Mr. Obama said
30
219579
7490
أيضًا ، اختزل كلا الرجلين كلمة "have" إلى صوت schwa ببساطة ، أه. قال السيد أوباما
03:47
'may-uh' for 'may have', and Mr. Romney said 'would-uh' for 'would have'
31
227069
12041
"ربما أه" من أجل "ربما يكون" ، والسيد رومني قال "سوف آه" من أجل "سيكون"
03:59
>> We may have battled fiercely >> She would have been a wonderful first lady
32
239110
4000
>> ربما كنا قد قاتلنا بضراوة >> لكانت سيدة أولى رائعة
04:03
May have, may have, would have, would have.
33
243389
7000
ربما ، قد يكون ، سيكون ، سيكون.
04:09
>> We may have battled fiercely [3x]
34
249709
9000
>> ربما نكون قد ناضلنا بشدة [3x]
04:20
>> She would have been a wonderful first lady [3x]
35
260549
8500
>> لكانت سيدة أولى رائعة [3x]
04:30
There were lots of other reductions in these speeches. For example, reducing 'for' to 'fer'
36
270340
6449
كان هناك الكثير من التخفيضات الأخرى في هذه الخطابات. على سبيل المثال ، اختزال "مقابل" إلى "فر"
04:36
>> But for the United States of America >> I thank my sons for their tireless work.
37
276789
6780
>> ولكن بالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية >> أشكر أبنائي على عملهم الدؤوب.
04:43
Reducing 'can' to 'kun'.
38
283569
3280
اختزال "can" إلى "kun".
04:46
>> That's what politics can be. >> That can compare with what you've done.
39
286849
6651
>> هذا ما يمكن أن تكون عليه السياسة. >> يمكن مقارنة ذلك بما قمت به.
04:53
And use of contractions:
40
293500
1100
واستخدام الانقباضات:
04:54
>> And you've made me a better President. >> Because I'm concerned about America.
41
294600
5680
>> وقد جعلتني رئيسًا أفضل. >> لأنني قلق بشأن أمريكا.
05:00
Watch the speeches in full and study them. What reductions do you notice?
42
300280
5810
شاهد الخطب كاملة وادرسها. ما التخفيضات التي تلاحظها؟
05:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
43
306090
3890
هذا كل شيء ، وشكرًا جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7