Reduction in Presidential Speeches -- American English Pronunciation

202,997 views ・ 2012-11-07

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
I often talk about the use of reductions in everyday, casual conversation. In this American
0
370
7000
Je parle souvent de l'utilisation de réductions dans les conversations quotidiennes et informelles. Dans cette
00:07
English pronunciation video, we're going to take a look at reductions in a more formal
1
7899
5511
vidéo sur la prononciation de l'anglais américain, nous allons examiner les réductions dans un cadre plus
00:13
setting: important speeches.
2
13410
1570
formel : les discours importants.
00:22
Yesterday, Barack Obama was reelected as the President of the United States. We're going
3
22180
6700
Hier, Barack Obama a été réélu président des États-Unis. Nous
00:28
to take a look at both his speech, and his opponent, Mitt Romney's speech, delivered
4
28880
6769
allons nous intéresser à la fois à son discours, et à celui de son adversaire, Mitt Romney, prononcé
00:35
at the end of the evening.
5
35649
2101
en fin de soirée.
00:37
First, the word 'wanna'. Both men used this reduction in their speeches. 'Wanna' is a
6
37750
7390
Tout d'abord, le mot 'veux'. Les deux hommes ont utilisé cette réduction dans leurs discours. « Wanna » est une
00:45
reduction of the words 'want to'. Wanna, wanna. It has the UH as in BUTTER vowel in the stressed
7
45140
9829
réduction des mots « want to ». Veux, veux. Il a le UH comme dans la voyelle BEURRE dans la
00:54
syllable, and the schwa in the unstressed syllable. Here are 'wanna' examples from the
8
54969
6811
syllabe accentuée et le schwa dans la syllabe non accentuée. Voici des exemples de "vouloir" tirés des
01:01
speeches.
9
61780
529
discours.
01:02
>> I wanna thank every American who participated in this election.
10
62309
5341
>> Je tiens à remercier tous les Américains qui ont participé à cette élection.
01:07
>> I wanna thank Paul Ryan for all that he has done for our campaign.
11
67650
3320
>> Je tiens à remercier Paul Ryan pour tout ce qu'il a fait pour notre campagne.
01:12
>> I also wanna thank Ann.
12
72370
1740
>> Je veux aussi remercier Ann.
01:14
I wanna, I wanna. Listen to these clips again, repeat in the pause.
13
74110
6720
Je veux, je veux. Écoutez à nouveau ces clips, répétez pendant la pause.
01:20
>> I wanna thank every American. [3x]
14
80830
8000
>> Je veux remercier tous les Américains. [3x]
01:30
>> I wanna thank Paul Ryan. [3x]
15
90000
9000
>> Je tiens à remercier Paul Ryan. [3x]
01:41
>> I also wanna thank Ann. [3x]
16
101530
5500
>> Je veux aussi remercier Ann. [3x]
01:48
The reduction of the word 'to' was also frequently used. 'To' can either be reduced to 'to',
17
108810
7540
La réduction du mot 'à' était également fréquemment utilisée. 'To' peut être soit réduit à 'to',
01:56
with the True T, schwa sound, or 'to', with the Flap T/schwa sound. Let's see some examples.
18
116350
7000
avec le son True T, schwa, ou 'to', avec le son Flap T/schwa. Voyons quelques exemples.
02:04
>> The best is yet to come. >> By the way, we have to fix that.
19
124930
4460
>> Le meilleur reste à venir. >> Au fait, nous devons résoudre ce problème.
02:09
>> To the best campaign team. >> Just for a chance to argue.
20
129390
5129
>> À la meilleure équipe de campagne. >> Juste pour une chance de discuter.
02:14
>> To the furniture worker's child in North Carolina.
21
134519
2631
>> À l'enfant de l'ouvrier du meuble en Caroline du Nord.
02:17
>> And his commitment to principle will continue to contribute to the good of our nation.
22
137150
5490
>> Et son engagement envers les principes continuera de contribuer au bien de notre nation.
02:22
To, to, listen to these clips again.
23
142640
3660
Pour, pour, réécoutez ces clips.
02:26
>> The best is yet to come. [3x]
24
146300
7169
>> Le meilleur reste à venir. [3x]
02:35
>> we have to fix that. [3x]
25
155469
8000
>> nous devons résoudre ce problème. [3x]
02:46
>> To the best campaign team. [3x]
26
166269
12000
>> À la meilleure équipe de campagne. [3x]
03:00
>> to argue. [3x]
27
180180
6849
>> pour argumenter. [3x]
03:09
>> To the furniture worker's child [3x]
28
189029
9141
>> À l'enfant de l'ouvrier du meuble [3x]
03:20
>> And his commitment to principle [3x] will continue to contribute [3x]
29
200170
16000
>> Et son engagement envers le principe [3x] continuera de contribuer [3x]
03:39
Also, both men reduced the word 'have' to simply the schwa sound, uh. Mr. Obama said
30
219579
7490
De plus, les deux hommes ont réduit le mot "avoir" au simple son schwa, euh. M. Obama a dit
03:47
'may-uh' for 'may have', and Mr. Romney said 'would-uh' for 'would have'
31
227069
12041
"peut-euh" pour "peut avoir", et M. Romney a dit "aurait-euh" pour "aurait"
03:59
>> We may have battled fiercely >> She would have been a wonderful first lady
32
239110
4000
>> Nous nous sommes peut-être battus avec acharnement >> Elle aurait été une merveilleuse première dame
04:03
May have, may have, would have, would have.
33
243389
7000
May have, aurait pu, aurait, aurait.
04:09
>> We may have battled fiercely [3x]
34
249709
9000
>> Nous nous sommes peut-être battus avec acharnement [3x]
04:20
>> She would have been a wonderful first lady [3x]
35
260549
8500
>> Elle aurait été une merveilleuse première dame [3x]
04:30
There were lots of other reductions in these speeches. For example, reducing 'for' to 'fer'
36
270340
6449
Il y avait beaucoup d'autres réductions dans ces discours. Par exemple, réduire 'pour' à 'fer'
04:36
>> But for the United States of America >> I thank my sons for their tireless work.
37
276789
6780
>> Mais pour les États-Unis d'Amérique >> Je remercie mes fils pour leur travail inlassable.
04:43
Reducing 'can' to 'kun'.
38
283569
3280
Réduire 'can' à 'kun'.
04:46
>> That's what politics can be. >> That can compare with what you've done.
39
286849
6651
>> C'est ce que la politique peut être. >> Cela peut se comparer à ce que vous avez fait.
04:53
And use of contractions:
40
293500
1100
Et l'utilisation de contractions :
04:54
>> And you've made me a better President. >> Because I'm concerned about America.
41
294600
5680
>> Et vous avez fait de moi un meilleur président. >> Parce que je suis préoccupé par l'Amérique.
05:00
Watch the speeches in full and study them. What reductions do you notice?
42
300280
5810
Regardez les discours dans leur intégralité et étudiez-les. Quelles réductions constatez-vous ?
05:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
43
306090
3890
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7