Reduction in Presidential Speeches -- American English Pronunciation

202,997 views ・ 2012-11-07

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
I often talk about the use of reductions in everyday, casual conversation. In this American
0
370
7000
Często mówię o zastosowaniu redukcji w codziennej, niezobowiązującej rozmowie. W tym
00:07
English pronunciation video, we're going to take a look at reductions in a more formal
1
7899
5511
filmie wideo z amerykańską wymową przyjrzymy się redukcjom w bardziej formalnym
00:13
setting: important speeches.
2
13410
1570
otoczeniu: podczas ważnych przemówień.
00:22
Yesterday, Barack Obama was reelected as the President of the United States. We're going
3
22180
6700
Wczoraj Barack Obama został ponownie wybrany na prezydenta Stanów Zjednoczonych. Przyjrzymy się
00:28
to take a look at both his speech, and his opponent, Mitt Romney's speech, delivered
4
28880
6769
zarówno jego przemówieniu, jak i przemówieniu jego przeciwnika, Mitta Romneya, wygłoszonym
00:35
at the end of the evening.
5
35649
2101
pod koniec wieczoru.
00:37
First, the word 'wanna'. Both men used this reduction in their speeches. 'Wanna' is a
6
37750
7390
Najpierw słowo „chcę”. Obaj panowie wykorzystali tę redukcję w swoich przemówieniach. „Wanna” to
00:45
reduction of the words 'want to'. Wanna, wanna. It has the UH as in BUTTER vowel in the stressed
7
45140
9829
redukcja słów „chcę”. Chcesz, chcesz. Ma samogłoskę UH jak w BUTTER w
00:54
syllable, and the schwa in the unstressed syllable. Here are 'wanna' examples from the
8
54969
6811
sylabie akcentowanej i schwa w sylabie nieakcentowanej. Oto „chcę” przykłady z
01:01
speeches.
9
61780
529
przemówień.
01:02
>> I wanna thank every American who participated in this election.
10
62309
5341
>> Chcę podziękować każdemu Amerykaninowi, który brał udział w tych wyborach.
01:07
>> I wanna thank Paul Ryan for all that he has done for our campaign.
11
67650
3320
>> Chcę podziękować Paulowi Ryanowi za wszystko, co zrobił dla naszej kampanii.
01:12
>> I also wanna thank Ann.
12
72370
1740
>> Chcę też podziękować Ann.
01:14
I wanna, I wanna. Listen to these clips again, repeat in the pause.
13
74110
6720
chcę, chcę. Posłuchaj tych klipów ponownie, powtórz w przerwie.
01:20
>> I wanna thank every American. [3x]
14
80830
8000
>> Chcę podziękować każdemu Amerykaninowi. [3x]
01:30
>> I wanna thank Paul Ryan. [3x]
15
90000
9000
>> Chcę podziękować Paulowi Ryanowi. [3x]
01:41
>> I also wanna thank Ann. [3x]
16
101530
5500
>> Ja też chcę podziękować Ann. [3x]
01:48
The reduction of the word 'to' was also frequently used. 'To' can either be reduced to 'to',
17
108810
7540
Często stosowano również redukcję słowa „do” . „Do” można zredukować do „do”,
01:56
with the True T, schwa sound, or 'to', with the Flap T/schwa sound. Let's see some examples.
18
116350
7000
z dźwiękiem True T, schwa, lub „do”, z dźwiękiem Flap T / schwa. Zobaczmy kilka przykładów.
02:04
>> The best is yet to come. >> By the way, we have to fix that.
19
124930
4460
>> Najlepsze jeszcze przed nami. >> Przy okazji, musimy to naprawić.
02:09
>> To the best campaign team. >> Just for a chance to argue.
20
129390
5129
>> Najlepszemu zespołowi kampanii. >> Tylko po to, by mieć szansę na kłótnię.
02:14
>> To the furniture worker's child in North Carolina.
21
134519
2631
>> Do dziecka robotnika meblarskiego w Północnej Karolinie.
02:17
>> And his commitment to principle will continue to contribute to the good of our nation.
22
137150
5490
>> A jego oddanie zasadom będzie nadal przyczyniać się do dobra naszego narodu.
02:22
To, to, listen to these clips again.
23
142640
3660
Aby ponownie posłuchać tych klipów.
02:26
>> The best is yet to come. [3x]
24
146300
7169
>> Najlepsze jeszcze przed nami. [3x]
02:35
>> we have to fix that. [3x]
25
155469
8000
>> musimy to naprawić. [3x]
02:46
>> To the best campaign team. [3x]
26
166269
12000
>> Najlepszemu zespołowi kampanii. [3x]
03:00
>> to argue. [3x]
27
180180
6849
>> kłócić się. [3x]
03:09
>> To the furniture worker's child [3x]
28
189029
9141
>> Dla dziecka robotnika meblarskiego [3x]
03:20
>> And his commitment to principle [3x] will continue to contribute [3x]
29
200170
16000
>> A jego zaangażowanie w przestrzeganie zasady [3x] będzie się nadal przyczyniać [3x]
03:39
Also, both men reduced the word 'have' to simply the schwa sound, uh. Mr. Obama said
30
219579
7490
Ponadto obaj mężczyźni zredukowali słowo „mieć” do zwykłego dźwięku schwa, uh. Pan Obama powiedział
03:47
'may-uh' for 'may have', and Mr. Romney said 'would-uh' for 'would have'
31
227069
12041
„may-uh” zamiast „mógłby mieć”, a pan Romney powiedział „by-uh” zamiast „byłby”
03:59
>> We may have battled fiercely >> She would have been a wonderful first lady
32
239110
4000
>> Mogliśmy zaciekle walczyć >> Byłaby cudowną pierwszą damą
04:03
May have, may have, would have, would have.
33
243389
7000
May, może mieć, miałby, miałby.
04:09
>> We may have battled fiercely [3x]
34
249709
9000
>> Być może walczyliśmy zaciekle [3x]
04:20
>> She would have been a wonderful first lady [3x]
35
260549
8500
>> Byłaby wspaniałą pierwszą damą [3x]
04:30
There were lots of other reductions in these speeches. For example, reducing 'for' to 'fer'
36
270340
6449
W tych przemówieniach było wiele innych redukcji . Na przykład redukując „za” do „fer”
04:36
>> But for the United States of America >> I thank my sons for their tireless work.
37
276789
6780
>> Ale dla Stanów Zjednoczonych Ameryki >> Dziękuję moim synom za ich niestrudzoną pracę.
04:43
Reducing 'can' to 'kun'.
38
283569
3280
Zredukowanie „can” do „kun”.
04:46
>> That's what politics can be. >> That can compare with what you've done.
39
286849
6651
>> Taka może być polityka. >> Można to porównać z tym, co zrobiłeś.
04:53
And use of contractions:
40
293500
1100
I użycie skrótów:
04:54
>> And you've made me a better President. >> Because I'm concerned about America.
41
294600
5680
>> I zrobiłeś ze mnie lepszego Prezydenta. >> Ponieważ martwię się o Amerykę.
05:00
Watch the speeches in full and study them. What reductions do you notice?
42
300280
5810
Obejrzyj przemówienia w całości i przestudiuj je. Jakie spadki zauważasz?
05:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
43
306090
3890
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7