Reduction in Presidential Speeches -- American English Pronunciation

202,997 views ・ 2012-11-07

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I often talk about the use of reductions in everyday, casual conversation. In this American
0
370
7000
من اغلب در مورد استفاده از کاهش در مکالمات روزمره و معمولی صحبت می کنم. در این
00:07
English pronunciation video, we're going to take a look at reductions in a more formal
1
7899
5511
ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی، ما قصد داریم نگاهی به کاهش ها در یک محیط رسمی تر بیندازیم
00:13
setting: important speeches.
2
13410
1570
: سخنرانی های مهم.
00:22
Yesterday, Barack Obama was reelected as the President of the United States. We're going
3
22180
6700
روز گذشته باراک اوباما دوباره به عنوان رئیس جمهور آمریکا انتخاب شد. ما قصد داریم
00:28
to take a look at both his speech, and his opponent, Mitt Romney's speech, delivered
4
28880
6769
هم به سخنرانی او و هم به سخنرانی رقیبش، میت رامنی که
00:35
at the end of the evening.
5
35649
2101
در پایان شب ایراد شد، نگاهی بیندازیم.
00:37
First, the word 'wanna'. Both men used this reduction in their speeches. 'Wanna' is a
6
37750
7390
اول، کلمه "خواستن". هر دو مرد از این کاهش در سخنرانی های خود استفاده کردند. "Wanna"
00:45
reduction of the words 'want to'. Wanna, wanna. It has the UH as in BUTTER vowel in the stressed
7
45140
9829
کاهش کلمات "خواستن" است. می خواهم، می خواهم. در هجای تاکید شده دارای واکه UH مانند BUTTER
00:54
syllable, and the schwa in the unstressed syllable. Here are 'wanna' examples from the
8
54969
6811
و در هجای بدون تاکید واکه schwa است. در اینجا نمونه هایی از
01:01
speeches.
9
61780
529
سخنرانی ها آمده است.
01:02
>> I wanna thank every American who participated in this election.
10
62309
5341
>> می خواهم از هر آمریکایی که در این انتخابات شرکت کرد تشکر کنم.
01:07
>> I wanna thank Paul Ryan for all that he has done for our campaign.
11
67650
3320
>> من می خواهم از پل رایان برای تمام کارهایی که برای کمپین ما انجام داده تشکر کنم.
01:12
>> I also wanna thank Ann.
12
72370
1740
>> من همچنین می خواهم از آن تشکر کنم.
01:14
I wanna, I wanna. Listen to these clips again, repeat in the pause.
13
74110
6720
من می خواهم، من می خواهم. دوباره به این کلیپ ها گوش کنید، در مکث تکرار کنید.
01:20
>> I wanna thank every American. [3x]
14
80830
8000
>> من می خواهم از هر آمریکایی تشکر کنم. [3x]
01:30
>> I wanna thank Paul Ryan. [3x]
15
90000
9000
>> می خواهم از پل رایان تشکر کنم. [3x]
01:41
>> I also wanna thank Ann. [3x]
16
101530
5500
>> من همچنین می خواهم از آن تشکر کنم. [3x]
01:48
The reduction of the word 'to' was also frequently used. 'To' can either be reduced to 'to',
17
108810
7540
کاهش کلمه "به" نیز اغلب استفاده می شد. 'to' را می توان به 'to'،
01:56
with the True T, schwa sound, or 'to', with the Flap T/schwa sound. Let's see some examples.
18
116350
7000
با صدای True T، صدای schwa، یا 'to'، با صدای Flap T/schwa کاهش داد. بیایید چند نمونه را ببینیم.
02:04
>> The best is yet to come. >> By the way, we have to fix that.
19
124930
4460
>> بهترین ها هنوز در راه است. به هر حال، ما باید آن را تعمیر کنیم.
02:09
>> To the best campaign team. >> Just for a chance to argue.
20
129390
5129
>> به بهترین تیم کمپین. >> فقط برای فرصتی برای بحث کردن.
02:14
>> To the furniture worker's child in North Carolina.
21
134519
2631
>> به فرزند کارگر مبلمان در کارولینای شمالی.
02:17
>> And his commitment to principle will continue to contribute to the good of our nation.
22
137150
5490
>> و تعهد او به اصول همچنان به خیر و صلاح ملت ما کمک خواهد کرد.
02:22
To, to, listen to these clips again.
23
142640
3660
به، به، دوباره به این کلیپ ها گوش دهید.
02:26
>> The best is yet to come. [3x]
24
146300
7169
>> بهترین ها هنوز در راه است. [3x]
02:35
>> we have to fix that. [3x]
25
155469
8000
>> ما باید آن را برطرف کنیم. [3x]
02:46
>> To the best campaign team. [3x]
26
166269
12000
>> به بهترین تیم کمپین. [3x]
03:00
>> to argue. [3x]
27
180180
6849
>> برای بحث کردن. [3x]
03:09
>> To the furniture worker's child [3x]
28
189029
9141
>> به فرزند کارگر مبلمان [3x]
03:20
>> And his commitment to principle [3x] will continue to contribute [3x]
29
200170
16000
>> و تعهد او به اصل [3x] همچنان کمک خواهد کرد [3x]
03:39
Also, both men reduced the word 'have' to simply the schwa sound, uh. Mr. Obama said
30
219579
7490
همچنین، هر دو نفر کلمه "باید" را به سادگی به صدای شوا تقلیل دادند. آقای اوباما گفت:
03:47
'may-uh' for 'may have', and Mr. Romney said 'would-uh' for 'would have'
31
227069
12041
«ممکن است» به جای «ممکن است»، و آقای رامنی گفت «آه» به جای «ممکن است»
03:59
>> We may have battled fiercely >> She would have been a wonderful first lady
32
239110
4000
>> ما ممکن است به شدت جنگیده باشیم >> او بانوی اول فوق العاده ای می شد
04:03
May have, may have, would have, would have.
33
243389
7000
. ممکن است داشته باشد، داشته باشد، داشته باشد.
04:09
>> We may have battled fiercely [3x]
34
249709
9000
>> ممکن است ما به شدت مبارزه کرده باشیم [3x]
04:20
>> She would have been a wonderful first lady [3x]
35
260549
8500
>> او بانوی اول فوق العاده ای بود [3x]
04:30
There were lots of other reductions in these speeches. For example, reducing 'for' to 'fer'
36
270340
6449
در این سخنرانی ها کاهش های زیادی وجود داشت . به عنوان مثال، کاهش «برای» به «فر»
04:36
>> But for the United States of America >> I thank my sons for their tireless work.
37
276789
6780
>> اما برای ایالات متحده آمریکا >> از پسرانم به خاطر کار خستگی ناپذیرشان تشکر می کنم.
04:43
Reducing 'can' to 'kun'.
38
283569
3280
کاهش 'can' به 'kun'.
04:46
>> That's what politics can be. >> That can compare with what you've done.
39
286849
6651
این چیزی است که سیاست می تواند باشد. >> این می تواند با آنچه شما انجام داده اید مقایسه شود.
04:53
And use of contractions:
40
293500
1100
و استفاده از انقباضات:
04:54
>> And you've made me a better President. >> Because I'm concerned about America.
41
294600
5680
>> و شما از من رئیس جمهور بهتری ساخته اید. >> چون من نگران آمریکا هستم.
05:00
Watch the speeches in full and study them. What reductions do you notice?
42
300280
5810
سخنرانی ها را کامل ببینید و مطالعه کنید. چه کاهش هایی را متوجه می شوید؟
05:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
43
306090
3890
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7