NECK AND THROAT RELAXATION EXERCISES (5 of 6) -- Vocal Exercises -- American English Pronunciation

165,849 views ・ 2013-10-04

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
0
3119
في فيديو نطق الإنجليزية الأمريكية ،
00:03
we're going to go over
1
3120
959
سنقوم
00:04
neck and throat relaxation exercises.
2
4079
3587
بتمارين استرخاء العنق والحنجرة.
00:07
3
7667
7251
00:14
When we help students find the UH sound,
4
14919
2824
عندما نساعد الطلاب في العثور على صوت UH ،
00:17
which we consider
5
17744
636
والذي نعتبره
00:18
the core sound of American English,
6
18381
2330
الصوت الأساسي للغة الإنجليزية الأمريكية ،
00:20
we often suggest finding a chest resonance,
7
20728
2473
فإننا نقترح غالبًا العثور على رنين صدري ،
00:23
or a lower resonance,
8
23202
1237
أو رنين أقل ،
00:24
to help them find this sound.
9
24440
2022
لمساعدتهم في العثور على هذا الصوت. إن
00:26
The way to find that lower resonance
10
26463
2341
طريقة اكتشاف هذا الرنين المنخفض
00:28
is to relax your neck and throat,
11
28820
2313
هي إرخاء رقبتك وحلقك ،
00:31
and connect the vibrations
12
31134
1497
وربط اهتزازات
00:32
of your sound to your body.
13
32632
2213
الصوت بجسمك.
00:34
Here are a few exercises
14
34846
1419
فيما يلي بعض التمارين
00:36
to help relax your neck and throat
15
36266
1898
للمساعدة على إرخاء رقبتك وحلقك
00:38
and access that body connection.
16
38175
2966
والوصول إلى اتصال الجسم هذا.
00:41
First, let's just relax the head down,
17
41142
2585
أولاً ، دعنا نسترخي الرأس لأسفل ،
00:43
chin to chest,
18
43728
1117
والذقن إلى الصدر ،
00:44
and massage the back and sides of the neck.
19
44846
4475
ونقوم بتدليك الظهر وجوانب الرقبة.
00:49
>> I can do that.
20
49322
1167
>> أستطيع أن أفعل ذلك.
00:50
This should feel really good.
21
50490
1569
يجب أن يكون هذا شعورًا جيدًا حقًا.
00:52
>> Oh it does!
22
52060
1142
>> أوه إنه كذلك!
00:53
Feel free to give your shoulders some love.
23
53203
5641
لا تتردد في إعطاء كتفيك بعض الحب.
00:58
You may also feel like sighing as you do this,
24
58845
2340
قد تشعر أيضًا برغبة في التنهد أثناء قيامك بذلك ،
01:01
a nice easy sound carried by easy breath.
25
61186
9674
وهو صوت سهل ولطيف يحمله تنفس سهل.
01:10
>> Great.
26
70861
745
>> عظيم.
01:11
Now let's roll our head around,
27
71607
1562
الآن دعنا نلف رأسنا ،
01:13
starting slowly,
28
73172
1045
نبدأ ببطء ،
01:14
just let your head hang down,
29
74218
1895
فقط دع رأسك يتدلى ،
01:16
with the chin on the chest,
30
76130
1420
والذقن على الصدر ،
01:17
and start to gently roll it back and forth.
31
77551
2110
ونبدأ في لفه برفق ذهابًا وإيابًا.
01:19
Just a little bit, don't go too far.
32
79662
2427
فقط قليلا ، لا تذهب بعيدا.
01:22
Stay slow, and then start
33
82090
2269
ابق بطيئًا ، ثم ابدأ في
01:24
rolling it up even further on each side.
34
84360
3467
لفه لأعلى على كل جانب.
01:27
Then eventually,
35
87836
698
ثم في النهاية ،
01:28
you can go around the whole circle.
36
88535
4871
يمكنك التجول في الدائرة بأكملها.
01:33
>> How's that feel Tom?
37
93407
2388
>> كيف يشعر توم؟
01:35
>> That feels really good.
38
95811
1698
>> هذا شعور جيد حقًا.
01:37
Now as you go around the full circle,
39
97510
2333
الآن بينما تتجول في الدائرة الكاملة ،
01:39
if you feel any spot that feels tense,
40
99844
2546
إذا شعرت بأي بقعة تشعر بالتوتر ،
01:42
that you feel a little bit of ache
41
102391
1935
وتشعر ببعض الألم
01:44
in as you go around, really focus on that.
42
104327
2166
أثناء تجولك ، فركز حقًا على ذلك.
01:46
Maybe get in there with your fingers
43
106494
1356
ربما تدخل هناك بأصابعك
01:47
and rub that out, so that you can go ahead
44
107874
2881
وفرك ذلك ، حتى تتمكن من المضي قدمًا
01:50
and free the neck all the way around.
45
110756
3395
وتحرير رقبتك بالكامل.
01:54
Now drop one ear to your left shoulder,
46
114152
2983
الآن قم بإسقاط أذن واحدة على كتفك الأيسر ،
01:57
while you do this, gently reach
47
117136
1658
وأثناء قيامك بذلك ، قم بالوصول بلطف إلى
01:58
your right hand towards the ground,
48
118795
2134
يدك اليمنى باتجاه الأرض ،
02:00
you'll feel a little stretch
49
120945
1325
وستشعر بتمدد بسيط
02:02
in the right side of your neck.
50
122271
1793
في الجانب الأيمن من رقبتك.
02:04
Don't go too far,
51
124065
1308
لا تذهب بعيدًا ،
02:05
just do what feels good to release.
52
125374
2015
فقط افعل ما تشعر بالرضا عند إطلاق سراحه.
02:07
Then switch sides.
53
127390
4578
ثم بدّل الجوانب.
02:11
>> How you doing there Tom?
54
131969
1388
>> كيف حالك يا توم؟
02:13
>> This is great!
55
133373
1722
>> هذا شيء عظيم!
02:15
Now, leading with your eyes,
56
135096
1626
الآن ، ارفع عينيك ،
02:16
look over your left shoulder,
57
136723
1348
انظر فوق كتفك الأيسر ،
02:18
as far as you can
58
138072
1412
بقدر ما تستطيع
02:19
(but, of course, don't hurt yourself!!),
59
139500
1783
(لكن ، بالطبع ، لا تؤذي نفسك !!) ،
02:21
and switch.
60
141284
3580
وقم بالتبديل.
02:24
Here's one that may feel
61
144872
1199
هذا قد يبدو
02:26
a little bit weird at first.
62
146072
1816
غريبًا بعض الشيء في البداية.
02:27
Let's start with a very relaxed face,
63
147889
2785
لنبدأ بوجه مريح للغاية ،
02:30
the jaw should be relaxed
64
150675
1188
يجب أن يكون الفك مسترخياً
02:31
and possibly hanging open just a little bit.
65
151864
3167
وربما يتدلى قليلاً.
02:35
Let's just sigh, nice full breath in,
66
155032
2753
دعنا فقط نتنهد ، نفسا كاملا لطيفا ،
02:37
and a relaxed sigh out.
67
157786
3276
وتنهيدة مسترخية.
02:41
Let a little sound out with the sigh,
68
161063
2237
اترك القليل من الصوت مع التنهد ،
02:43
let the vibrations from the sound
69
163301
1642
ودع الاهتزازات الصادرة من الصوت
02:44
relax the throat even more.
70
164944
3676
تهدئ الحلق أكثر.
02:48
Now, put both hands
71
168621
1507
الآن ، ضع كلتا يديك
02:50
on either side of your larynx,
72
170129
1737
على جانبي حنجرتك ، وقم
02:51
and very gently jiggle it back and forth.
73
171883
3774
بهزه برفق ذهابًا وإيابًا.
02:55
As you do this, continue
74
175658
1903
أثناء القيام بذلك ، استمر
02:57
your easy breath in and easy sigh out.
75
177562
3976
في التنفس بسهولة وتنهد بسهولة.
03:01
If you're able to do this, then it means
76
181539
1625
إذا كنت قادرًا على القيام بذلك ، فهذا يعني أن
03:03
your throat is relaxed because it's
77
183165
1594
حلقك مرتخية لأنه من
03:04
impossible to do this
78
184760
1476
المستحيل القيام بذلك
03:06
with a lot of throat tension.
79
186237
2784
مع الكثير من توتر الحلق.
03:09
Lastly, let's rub our hands together
80
189037
2125
أخيرًا ، دعنا نفرك أيدينا معًا
03:11
so they're nice and warm
81
191163
1944
حتى تكون لطيفة ودافئة
03:13
and then place them around the neck.
82
193123
1889
ثم نضعها حول الرقبة.
03:15
A natural heating pad,
83
195013
2014
وسادة تدفئة طبيعية ،
03:17
though it cools down a little too quickly!
84
197028
2239
على الرغم من أنها تبرد قليلاً بسرعة كبيرة!
03:19
Now, with your newly relaxed neck and throat,
85
199268
2642
الآن ، مع رقبتك وحلقك المسترخيتين حديثًا ،
03:21
sigh on AH and see if you can feel
86
201911
2379
تنهد على AH ولاحظ ما إذا كان بإمكانك الشعور
03:24
the vibration in the chest.
87
204291
7094
بالاهتزاز في الصدر.
03:31
This relaxation will really come in handy
88
211386
2110
سيكون هذا الاسترخاء مفيدًا حقًا
03:33
as you work on your American English.
89
213497
2856
أثناء عملك على لغتك الإنجليزية الأمريكية. يواجه
03:36
A lot of my students who speak
90
216354
1483
الكثير من طلابي الذين يتحدثون
03:37
with natural throat tension
91
217838
1309
بتوتر الحلق الطبيعي
03:39
because of their native language
92
219166
1487
بسبب لغتهم الأم
03:40
have a hard time identifying the tension,
93
220654
2326
صعوبة في التعرف على التوتر ،
03:42
because it's so normal to them.
94
222981
2015
لأنه طبيعي جدًا بالنسبة لهم.
03:44
So one way to work with this,
95
224997
1372
لذا فإن إحدى طرق العمل مع هذا ،
03:46
to try to move your placement down
96
226370
1324
لمحاولة تحريك موضعك لأسفل
03:47
is just to think of opening up the neck some.
97
227695
2428
هي مجرد التفكير في فتح الرقبة.
03:50
And all of these exercises will help.
98
230124
1737
وستساعد كل هذه التمارين.
03:51
So go through all of these exercises,
99
231862
2078
لذا قم بكل هذه التمارين ،
03:53
and then think of an opening sensation,
100
233941
1824
ثم فكر في إحساس بالانفتاح ،
03:55
so that your voice can rest more here.
101
235766
2007
بحيث يمكن لصوتك أن يرتاح أكثر هنا. في
03:57
Any time there's tension in the neck,
102
237774
1658
أي وقت يكون هناك توتر في الرقبة ،
03:59
it brings the placement up higher.
103
239448
1619
فإنه يرفع الوضع إلى أعلى.
04:01
But we want the American English placement
104
241068
1736
لكننا نريد أن نشعر أن وضع اللغة الإنجليزية الأمريكية
04:02
to feel like it's coming from here.
105
242805
2650
يأتي من هنا.
04:05
This video is part of a series
106
245456
1626
هذا الفيديو جزء من سلسلة
04:07
on Relaxation and Placement.
107
247099
1845
حول الاسترخاء والتنسيب.
04:08
If you like it, check out
108
248960
1238
إذا كنت ترغب في ذلك ، تحقق من
04:10
the previous video on Lip Relaxation,
109
250199
2412
الفيديو السابق حول Lip Relaxation
04:12
or the next video on the Soft Palate.
110
252612
2332
أو الفيديو التالي على Soft Palate.
04:14
If you have any questions,
111
254945
1341
إذا كان لديك أي أسئلة ،
04:16
put them in the comments below.
112
256287
1699
فضعها في التعليقات أدناه.
04:17
Now, I have to thank Tom
113
257987
1150
الآن ، يجب أن أشكر توم
04:19
for the exercises in this section.
114
259138
1864
على التدريبات في هذا القسم.
04:21
Tom picked up a lot of these tools
115
261002
1634
التقط توم الكثير من هذه الأدوات
04:22
when he was getting his Master's degree
116
262637
1516
عندما كان يحصل على درجة الماجستير
04:24
in Acting at Harvard University.
117
264154
2015
في التمثيل من جامعة هارفارد.
04:26
>> So thanks, Tom, for lending your expertise.
118
266170
2141
>> لذا شكرًا ، توم ، على تقديم خبرتك.
04:28
>> You're very welcome.
119
268312
1619
>> على الرحب والسعة.
04:29
That's it,
120
269947
856
هذا كل شيء ،
04:30
and thanks so much for using Rachel's English.
121
270804
3999
وشكرًا جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7