NECK AND THROAT RELAXATION EXERCISES (5 of 6) -- Vocal Exercises -- American English Pronunciation

165,849 views ・ 2013-10-04

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
0
3119
Neste vídeo de pronúncia do inglês americano,
00:03
we're going to go over
1
3120
959
veremos
00:04
neck and throat relaxation exercises.
2
4079
3587
exercícios de relaxamento do pescoço e da garganta.
00:07
3
7667
7251
00:14
When we help students find the UH sound,
4
14919
2824
Quando ajudamos os alunos a encontrar o som UH,
00:17
which we consider
5
17744
636
que consideramos
00:18
the core sound of American English,
6
18381
2330
o som central do inglês americano,
00:20
we often suggest finding a chest resonance,
7
20728
2473
geralmente sugerimos encontrar uma ressonância de peito,
00:23
or a lower resonance,
8
23202
1237
ou uma ressonância mais baixa,
00:24
to help them find this sound.
9
24440
2022
para ajudá-los a encontrar esse som.
00:26
The way to find that lower resonance
10
26463
2341
A maneira de encontrar essa ressonância mais baixa
00:28
is to relax your neck and throat,
11
28820
2313
é relaxar o pescoço e a garganta
00:31
and connect the vibrations
12
31134
1497
e conectar as vibrações
00:32
of your sound to your body.
13
32632
2213
do som ao corpo.
00:34
Here are a few exercises
14
34846
1419
Aqui estão alguns exercícios
00:36
to help relax your neck and throat
15
36266
1898
para ajudar a relaxar o pescoço e a garganta
00:38
and access that body connection.
16
38175
2966
e acessar essa conexão corporal.
00:41
First, let's just relax the head down,
17
41142
2585
Primeiro, vamos apenas relaxar a cabeça para baixo,
00:43
chin to chest,
18
43728
1117
queixo no peito,
00:44
and massage the back and sides of the neck.
19
44846
4475
e massagear as costas e as laterais do pescoço.
00:49
>> I can do that.
20
49322
1167
>> Eu posso fazer isso.
00:50
This should feel really good.
21
50490
1569
Isso deve ser muito bom.
00:52
>> Oh it does!
22
52060
1142
>> Ah, faz!
00:53
Feel free to give your shoulders some love.
23
53203
5641
Sinta-se à vontade para dar um pouco de amor aos seus ombros.
00:58
You may also feel like sighing as you do this,
24
58845
2340
Você também pode sentir vontade de suspirar ao fazer isso,
01:01
a nice easy sound carried by easy breath.
25
61186
9674
um som agradável e fácil transmitido pela respiração fácil.
01:10
>> Great.
26
70861
745
>> Ótimo.
01:11
Now let's roll our head around,
27
71607
1562
Agora vamos rolar a cabeça,
01:13
starting slowly,
28
73172
1045
começando devagar,
01:14
just let your head hang down,
29
74218
1895
apenas deixe a cabeça cair,
01:16
with the chin on the chest,
30
76130
1420
com o queixo no peito,
01:17
and start to gently roll it back and forth.
31
77551
2110
e comece a rolar suavemente para frente e para trás.
01:19
Just a little bit, don't go too far.
32
79662
2427
Só um pouquinho, não vá muito longe.
01:22
Stay slow, and then start
33
82090
2269
Fique devagar e comece a
01:24
rolling it up even further on each side.
34
84360
3467
enrolá-lo ainda mais de cada lado.
01:27
Then eventually,
35
87836
698
Então, eventualmente,
01:28
you can go around the whole circle.
36
88535
4871
você pode percorrer todo o círculo.
01:33
>> How's that feel Tom?
37
93407
2388
>> Como você se sente, Tom?
01:35
>> That feels really good.
38
95811
1698
>> Isso é muito bom.
01:37
Now as you go around the full circle,
39
97510
2333
Agora, enquanto você faz o círculo completo,
01:39
if you feel any spot that feels tense,
40
99844
2546
se sentir algum ponto que pareça tenso,
01:42
that you feel a little bit of ache
41
102391
1935
que você sinta um pouco de dor
01:44
in as you go around, really focus on that.
42
104327
2166
ao dar a volta, concentre-se realmente nisso.
01:46
Maybe get in there with your fingers
43
106494
1356
Talvez entre com os dedos
01:47
and rub that out, so that you can go ahead
44
107874
2881
e esfregue, para que você possa ir em frente
01:50
and free the neck all the way around.
45
110756
3395
e liberar o pescoço em toda a volta.
01:54
Now drop one ear to your left shoulder,
46
114152
2983
Agora solte uma orelha no ombro esquerdo,
01:57
while you do this, gently reach
47
117136
1658
enquanto faz isso, leve suavemente
01:58
your right hand towards the ground,
48
118795
2134
a mão direita em direção ao chão,
02:00
you'll feel a little stretch
49
120945
1325
você sentirá um pequeno alongamento
02:02
in the right side of your neck.
50
122271
1793
no lado direito do pescoço.
02:04
Don't go too far,
51
124065
1308
Não vá longe demais,
02:05
just do what feels good to release.
52
125374
2015
apenas faça o que é bom para liberar. Em
02:07
Then switch sides.
53
127390
4578
seguida, troque de lado.
02:11
>> How you doing there Tom?
54
131969
1388
>> Como você está, Tom?
02:13
>> This is great!
55
133373
1722
>> Isso é ótimo!
02:15
Now, leading with your eyes,
56
135096
1626
Agora, conduzindo com os olhos,
02:16
look over your left shoulder,
57
136723
1348
olhe por cima do ombro esquerdo,
02:18
as far as you can
58
138072
1412
o mais longe que puder
02:19
(but, of course, don't hurt yourself!!),
59
139500
1783
(mas, claro, não se machuque!!),
02:21
and switch.
60
141284
3580
e troque.
02:24
Here's one that may feel
61
144872
1199
Aqui está um que pode parecer
02:26
a little bit weird at first.
62
146072
1816
um pouco estranho no começo.
02:27
Let's start with a very relaxed face,
63
147889
2785
Vamos começar com um rosto bem relaxado,
02:30
the jaw should be relaxed
64
150675
1188
a mandíbula deve estar relaxada
02:31
and possibly hanging open just a little bit.
65
151864
3167
e possivelmente um pouco aberta.
02:35
Let's just sigh, nice full breath in,
66
155032
2753
Vamos apenas suspirar, inspirar profundamente
02:37
and a relaxed sigh out.
67
157786
3276
e soltar um suspiro relaxado.
02:41
Let a little sound out with the sigh,
68
161063
2237
Deixe um pouco de som sair com o suspiro,
02:43
let the vibrations from the sound
69
163301
1642
deixe as vibrações do som
02:44
relax the throat even more.
70
164944
3676
relaxarem ainda mais a garganta.
02:48
Now, put both hands
71
168621
1507
Agora, coloque as duas mãos
02:50
on either side of your larynx,
72
170129
1737
em cada lado da laringe
02:51
and very gently jiggle it back and forth.
73
171883
3774
e balance-a muito suavemente para frente e para trás.
02:55
As you do this, continue
74
175658
1903
Ao fazer isso, continue
02:57
your easy breath in and easy sigh out.
75
177562
3976
inspirando e expirando com facilidade.
03:01
If you're able to do this, then it means
76
181539
1625
Se você conseguir fazer isso, significa que
03:03
your throat is relaxed because it's
77
183165
1594
sua garganta está relaxada porque é
03:04
impossible to do this
78
184760
1476
impossível fazer isso
03:06
with a lot of throat tension.
79
186237
2784
com muita tensão na garganta.
03:09
Lastly, let's rub our hands together
80
189037
2125
Por último, vamos esfregar nossas mãos
03:11
so they're nice and warm
81
191163
1944
para que fiquem bem quentinhas
03:13
and then place them around the neck.
82
193123
1889
e depois colocá-las em volta do pescoço.
03:15
A natural heating pad,
83
195013
2014
Uma almofada de aquecimento natural,
03:17
though it cools down a little too quickly!
84
197028
2239
embora esfrie um pouco rápido demais!
03:19
Now, with your newly relaxed neck and throat,
85
199268
2642
Agora, com o pescoço e a garganta recém relaxados,
03:21
sigh on AH and see if you can feel
86
201911
2379
suspire em AH e veja se consegue sentir
03:24
the vibration in the chest.
87
204291
7094
a vibração no peito.
03:31
This relaxation will really come in handy
88
211386
2110
Esse relaxamento será realmente útil
03:33
as you work on your American English.
89
213497
2856
enquanto você trabalha no seu inglês americano.
03:36
A lot of my students who speak
90
216354
1483
Muitos dos meus alunos que falam
03:37
with natural throat tension
91
217838
1309
com tensão natural na garganta
03:39
because of their native language
92
219166
1487
por causa de sua língua nativa
03:40
have a hard time identifying the tension,
93
220654
2326
têm dificuldade em identificar a tensão,
03:42
because it's so normal to them.
94
222981
2015
porque é muito normal para eles.
03:44
So one way to work with this,
95
224997
1372
Portanto, uma maneira de trabalhar com isso,
03:46
to try to move your placement down
96
226370
1324
para tentar mover sua colocação para baixo,
03:47
is just to think of opening up the neck some.
97
227695
2428
é apenas pensar em abrir um pouco o pescoço.
03:50
And all of these exercises will help.
98
230124
1737
E todos esses exercícios ajudarão.
03:51
So go through all of these exercises,
99
231862
2078
Portanto, faça todos esses exercícios
03:53
and then think of an opening sensation,
100
233941
1824
e pense em uma sensação de abertura,
03:55
so that your voice can rest more here.
101
235766
2007
para que sua voz possa descansar mais aqui.
03:57
Any time there's tension in the neck,
102
237774
1658
Sempre que há tensão no pescoço,
03:59
it brings the placement up higher.
103
239448
1619
isso eleva o posicionamento.
04:01
But we want the American English placement
104
241068
1736
Mas queremos que a colocação do inglês americano
04:02
to feel like it's coming from here.
105
242805
2650
pareça vir daqui.
04:05
This video is part of a series
106
245456
1626
Este vídeo faz parte de uma série
04:07
on Relaxation and Placement.
107
247099
1845
sobre Relaxamento e Posicionamento.
04:08
If you like it, check out
108
248960
1238
Se gostar, veja
04:10
the previous video on Lip Relaxation,
109
250199
2412
o vídeo anterior sobre Relaxamento Labial,
04:12
or the next video on the Soft Palate.
110
252612
2332
ou o próximo vídeo sobre Palato Mole.
04:14
If you have any questions,
111
254945
1341
Se você tiver alguma dúvida,
04:16
put them in the comments below.
112
256287
1699
coloque-a nos comentários abaixo.
04:17
Now, I have to thank Tom
113
257987
1150
Agora, devo agradecer a Tom
04:19
for the exercises in this section.
114
259138
1864
pelos exercícios desta seção.
04:21
Tom picked up a lot of these tools
115
261002
1634
Tom aprendeu muitas dessas ferramentas
04:22
when he was getting his Master's degree
116
262637
1516
quando estava obtendo seu mestrado
04:24
in Acting at Harvard University.
117
264154
2015
em atuação na Universidade de Harvard.
04:26
>> So thanks, Tom, for lending your expertise.
118
266170
2141
>> Então, obrigado, Tom, por emprestar sua experiência.
04:28
>> You're very welcome.
119
268312
1619
>> De nada.
04:29
That's it,
120
269947
856
É isso,
04:30
and thanks so much for using Rachel's English.
121
270804
3999
e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7