NECK AND THROAT RELAXATION EXERCISES (5 of 6) -- Vocal Exercises -- American English Pronunciation

166,175 views ・ 2013-10-04

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
0
3119
W tym filmie z amerykańską wymową angielską
00:03
we're going to go over
1
3120
959
omówimy
00:04
neck and throat relaxation exercises.
2
4079
3587
ćwiczenia relaksacyjne szyi i gardła.
00:07
3
7667
7251
00:14
When we help students find the UH sound,
4
14919
2824
Kiedy pomagamy uczniom znaleźć dźwięk UH,
00:17
which we consider
5
17744
636
który uważamy za
00:18
the core sound of American English,
6
18381
2330
podstawowy dźwięk amerykańskiego angielskiego,
00:20
we often suggest finding a chest resonance,
7
20728
2473
często sugerujemy znalezienie rezonansu klatki piersiowej
00:23
or a lower resonance,
8
23202
1237
lub niższego rezonansu,
00:24
to help them find this sound.
9
24440
2022
aby pomóc im znaleźć ten dźwięk.
00:26
The way to find that lower resonance
10
26463
2341
Sposobem na znalezienie niższego rezonansu
00:28
is to relax your neck and throat,
11
28820
2313
jest rozluźnienie szyi i gardła
00:31
and connect the vibrations
12
31134
1497
oraz połączenie wibracji
00:32
of your sound to your body.
13
32632
2213
dźwięku z ciałem.
00:34
Here are a few exercises
14
34846
1419
Oto kilka ćwiczeń, które
00:36
to help relax your neck and throat
15
36266
1898
pomogą rozluźnić szyję i gardło
00:38
and access that body connection.
16
38175
2966
oraz uzyskać dostęp do tego połączenia ciała. Po
00:41
First, let's just relax the head down,
17
41142
2585
pierwsze, po prostu rozluźnij głowę w dół,
00:43
chin to chest,
18
43728
1117
podbródek do klatki piersiowej
00:44
and massage the back and sides of the neck.
19
44846
4475
i masuj tył i boki szyi.
00:49
>> I can do that.
20
49322
1167
>> Mogę to zrobić.
00:50
This should feel really good.
21
50490
1569
To powinno być naprawdę przyjemne.
00:52
>> Oh it does!
22
52060
1142
>> O tak!
00:53
Feel free to give your shoulders some love.
23
53203
5641
Nie krępuj się dać swoim ramionom trochę miłości.
00:58
You may also feel like sighing as you do this,
24
58845
2340
Możesz także mieć ochotę wzdychać, gdy to robisz,
01:01
a nice easy sound carried by easy breath.
25
61186
9674
przyjemny, łatwy dźwięk niesiony przez swobodny oddech.
01:10
>> Great.
26
70861
745
>> Świetnie.
01:11
Now let's roll our head around,
27
71607
1562
Teraz obróćmy naszą głowę,
01:13
starting slowly,
28
73172
1045
zaczynając powoli,
01:14
just let your head hang down,
29
74218
1895
po prostu pozwól swojej głowie zwisać,
01:16
with the chin on the chest,
30
76130
1420
z brodą na klatce piersiowej
01:17
and start to gently roll it back and forth.
31
77551
2110
i zacznij delikatnie obracać ją w przód iw tył.
01:19
Just a little bit, don't go too far.
32
79662
2427
Tylko trochę, nie odchodź za daleko.
01:22
Stay slow, and then start
33
82090
2269
Pozostań wolny, a następnie zacznij
01:24
rolling it up even further on each side.
34
84360
3467
zwijać go jeszcze bardziej z każdej strony.
01:27
Then eventually,
35
87836
698
W końcu
01:28
you can go around the whole circle.
36
88535
4871
możesz obejść całe koło.
01:33
>> How's that feel Tom?
37
93407
2388
>> Jakie to uczucie, Tomku?
01:35
>> That feels really good.
38
95811
1698
>> To jest naprawdę dobre.
01:37
Now as you go around the full circle,
39
97510
2333
Teraz, gdy kręcisz się w kółko,
01:39
if you feel any spot that feels tense,
40
99844
2546
jeśli czujesz jakieś napięte miejsce, w którym
01:42
that you feel a little bit of ache
41
102391
1935
czujesz lekki ból
01:44
in as you go around, really focus on that.
42
104327
2166
, naprawdę skup się na tym.
01:46
Maybe get in there with your fingers
43
106494
1356
Może wejdź tam palcami
01:47
and rub that out, so that you can go ahead
44
107874
2881
i wytrzyj to, abyś mógł iść naprzód
01:50
and free the neck all the way around.
45
110756
3395
i uwolnić całą szyję.
01:54
Now drop one ear to your left shoulder,
46
114152
2983
Teraz opuść jedno ucho na lewe ramię,
01:57
while you do this, gently reach
47
117136
1658
robiąc to, delikatnie wyciągnij
01:58
your right hand towards the ground,
48
118795
2134
prawą rękę w kierunku ziemi,
02:00
you'll feel a little stretch
49
120945
1325
poczujesz lekkie rozciągnięcie
02:02
in the right side of your neck.
50
122271
1793
po prawej stronie szyi.
02:04
Don't go too far,
51
124065
1308
Nie posuwaj się za daleko, po
02:05
just do what feels good to release.
52
125374
2015
prostu rób to, co jest dobre do uwolnienia.
02:07
Then switch sides.
53
127390
4578
Następnie zmień strony.
02:11
>> How you doing there Tom?
54
131969
1388
>> Jak się tam masz Tomku?
02:13
>> This is great!
55
133373
1722
>> To jest świetne!
02:15
Now, leading with your eyes,
56
135096
1626
Teraz, kierując wzrokiem,
02:16
look over your left shoulder,
57
136723
1348
spójrz przez lewe ramię
02:18
as far as you can
58
138072
1412
jak najdalej
02:19
(but, of course, don't hurt yourself!!),
59
139500
1783
(ale oczywiście nie zrób sobie krzywdy!!)
02:21
and switch.
60
141284
3580
i przełącz się.
02:24
Here's one that may feel
61
144872
1199
Oto jeden, który na początku może wydawać się
02:26
a little bit weird at first.
62
146072
1816
trochę dziwny.
02:27
Let's start with a very relaxed face,
63
147889
2785
Zacznijmy od bardzo zrelaksowanej twarzy,
02:30
the jaw should be relaxed
64
150675
1188
szczęka powinna być rozluźniona
02:31
and possibly hanging open just a little bit.
65
151864
3167
i ewentualnie lekko zwisająca. Po
02:35
Let's just sigh, nice full breath in,
66
155032
2753
prostu westchnijmy, zróbmy przyjemny pełny wdech
02:37
and a relaxed sigh out.
67
157786
3276
i zrelaksowany wydech.
02:41
Let a little sound out with the sigh,
68
161063
2237
Niech wraz z westchnieniem zabrzmi trochę,
02:43
let the vibrations from the sound
69
163301
1642
niech wibracje dźwięku
02:44
relax the throat even more.
70
164944
3676
jeszcze bardziej rozluźnią gardło.
02:48
Now, put both hands
71
168621
1507
Teraz połóż obie ręce
02:50
on either side of your larynx,
72
170129
1737
po obu stronach krtani
02:51
and very gently jiggle it back and forth.
73
171883
3774
i bardzo delikatnie poruszaj nią w przód iw tył.
02:55
As you do this, continue
74
175658
1903
Gdy to zrobisz, kontynuuj
02:57
your easy breath in and easy sigh out.
75
177562
3976
spokojny wdech i spokojny wydech.
03:01
If you're able to do this, then it means
76
181539
1625
Jeśli jesteś w stanie to zrobić, oznacza to, że
03:03
your throat is relaxed because it's
77
183165
1594
twoje gardło jest rozluźnione, ponieważ
03:04
impossible to do this
78
184760
1476
nie można tego zrobić
03:06
with a lot of throat tension.
79
186237
2784
przy dużym napięciu gardła.
03:09
Lastly, let's rub our hands together
80
189037
2125
Na koniec potrzyjmy dłonie,
03:11
so they're nice and warm
81
191163
1944
aby były przyjemne i ciepłe,
03:13
and then place them around the neck.
82
193123
1889
a następnie załóżmy je na szyję.
03:15
A natural heating pad,
83
195013
2014
Naturalna poduszka grzewcza,
03:17
though it cools down a little too quickly!
84
197028
2239
choć trochę za szybko stygnie!
03:19
Now, with your newly relaxed neck and throat,
85
199268
2642
Teraz, z nowo rozluźnioną szyją i gardłem,
03:21
sigh on AH and see if you can feel
86
201911
2379
wzdychaj do AH i sprawdź, czy czujesz
03:24
the vibration in the chest.
87
204291
7094
wibracje w klatce piersiowej.
03:31
This relaxation will really come in handy
88
211386
2110
To odprężenie naprawdę przyda się
03:33
as you work on your American English.
89
213497
2856
podczas pracy nad amerykańskim angielskim.
03:36
A lot of my students who speak
90
216354
1483
Wielu moich uczniów, którzy mówią
03:37
with natural throat tension
91
217838
1309
z naturalnym napięciem w gardle
03:39
because of their native language
92
219166
1487
z powodu ich ojczystego języka,
03:40
have a hard time identifying the tension,
93
220654
2326
ma trudności z określeniem napięcia,
03:42
because it's so normal to them.
94
222981
2015
ponieważ jest to dla nich normalne.
03:44
So one way to work with this,
95
224997
1372
Więc jednym ze sposobów pracy z tym, aby
03:46
to try to move your placement down
96
226370
1324
spróbować przesunąć pozycję w dół,
03:47
is just to think of opening up the neck some.
97
227695
2428
jest po prostu pomyślenie o otwarciu trochę szyi.
03:50
And all of these exercises will help.
98
230124
1737
I wszystkie te ćwiczenia pomogą.
03:51
So go through all of these exercises,
99
231862
2078
Przejrzyj więc wszystkie te ćwiczenia,
03:53
and then think of an opening sensation,
100
233941
1824
a następnie pomyśl o doznaniu otwierającym,
03:55
so that your voice can rest more here.
101
235766
2007
aby twój głos mógł odpocząć tutaj. Za
03:57
Any time there's tension in the neck,
102
237774
1658
każdym razem, gdy pojawia się napięcie w szyi,
03:59
it brings the placement up higher.
103
239448
1619
podnosi to położenie wyżej.
04:01
But we want the American English placement
104
241068
1736
Ale chcemy, aby miejsce docelowe w amerykańskim języku angielskim sprawiało
04:02
to feel like it's coming from here.
105
242805
2650
wrażenie, jakby pochodziło stąd.
04:05
This video is part of a series
106
245456
1626
Ten film jest częścią serii
04:07
on Relaxation and Placement.
107
247099
1845
dotyczącej relaksu i ułożenia.
04:08
If you like it, check out
108
248960
1238
Jeśli Ci się spodoba, obejrzyj
04:10
the previous video on Lip Relaxation,
109
250199
2412
poprzedni film o relaksacji ust
04:12
or the next video on the Soft Palate.
110
252612
2332
lub następny film o podniebieniu miękkim.
04:14
If you have any questions,
111
254945
1341
Jeśli masz jakieś pytania,
04:16
put them in the comments below.
112
256287
1699
umieść je w komentarzach poniżej.
04:17
Now, I have to thank Tom
113
257987
1150
Teraz muszę podziękować Tomowi
04:19
for the exercises in this section.
114
259138
1864
za ćwiczenia w tej sekcji.
04:21
Tom picked up a lot of these tools
115
261002
1634
Tom zdobył wiele z tych narzędzi,
04:22
when he was getting his Master's degree
116
262637
1516
kiedy zdobywał tytuł magistra
04:24
in Acting at Harvard University.
117
264154
2015
aktorstwa na Uniwersytecie Harvarda.
04:26
>> So thanks, Tom, for lending your expertise.
118
266170
2141
>> Więc dzięki, Tom, za użyczenie swojej wiedzy.
04:28
>> You're very welcome.
119
268312
1619
>> Bardzo proszę.
04:29
That's it,
120
269947
856
To wszystko
04:30
and thanks so much for using Rachel's English.
121
270804
3999
i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7