NECK AND THROAT RELAXATION EXERCISES (5 of 6) -- Vocal Exercises -- American English Pronunciation

166,175 views ・ 2013-10-04

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this American English pronunciation video,
0
0
3119
در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی،
00:03
we're going to go over
1
3120
959
قصد داریم
00:04
neck and throat relaxation exercises.
2
4079
3587
تمرینات آرام سازی گردن و گلو را بررسی کنیم.
00:07
3
7667
7251
00:14
When we help students find the UH sound,
4
14919
2824
وقتی به دانش‌آموزان کمک می‌کنیم صدای UH را پیدا کنند،
00:17
which we consider
5
17744
636
که
00:18
the core sound of American English,
6
18381
2330
صدای اصلی انگلیسی آمریکایی را در نظر می‌گیریم،
00:20
we often suggest finding a chest resonance,
7
20728
2473
اغلب پیشنهاد می‌کنیم رزونانس قفسه سینه
00:23
or a lower resonance,
8
23202
1237
یا رزونانس پایین‌تری پیدا کنند
00:24
to help them find this sound.
9
24440
2022
تا به آنها کمک کنیم این صدا را پیدا کنند.
00:26
The way to find that lower resonance
10
26463
2341
راه برای یافتن آن رزونانس پایین
00:28
is to relax your neck and throat,
11
28820
2313
این است که گردن و گلو را شل کنید
00:31
and connect the vibrations
12
31134
1497
و ارتعاشات
00:32
of your sound to your body.
13
32632
2213
صدای خود را به بدن خود متصل کنید. در
00:34
Here are a few exercises
14
34846
1419
اینجا چند تمرین
00:36
to help relax your neck and throat
15
36266
1898
برای کمک به شل کردن گردن و گلو
00:38
and access that body connection.
16
38175
2966
و دسترسی به اتصال بدن وجود دارد.
00:41
First, let's just relax the head down,
17
41142
2585
ابتدا سر را به سمت پایین،
00:43
chin to chest,
18
43728
1117
چانه تا سینه شل کنید
00:44
and massage the back and sides of the neck.
19
44846
4475
و پشت و کناره های گردن را ماساژ دهید.
00:49
>> I can do that.
20
49322
1167
>> من می توانم این کار را انجام دهم.
00:50
This should feel really good.
21
50490
1569
این باید واقعا احساس خوبی داشته باشد.
00:52
>> Oh it does!
22
52060
1142
>> اوه این کار را می کند! با
00:53
Feel free to give your shoulders some love.
23
53203
5641
خیال راحت به شانه های خود عشق بدهید.
00:58
You may also feel like sighing as you do this,
24
58845
2340
همچنین ممکن است در حین انجام این کار احساس آه کشیدن داشته باشید،
01:01
a nice easy sound carried by easy breath.
25
61186
9674
صدایی آسان و زیبا که با تنفس آسان منتقل می شود.
01:10
>> Great.
26
70861
745
>> عالی
01:11
Now let's roll our head around,
27
71607
1562
حالا بیایید سرمان را به اطراف بچرخانیم، به
01:13
starting slowly,
28
73172
1045
آرامی شروع کنیم،
01:14
just let your head hang down,
29
74218
1895
فقط بگذارید سرتان به سمت پایین آویزان شود، در حالی که
01:16
with the chin on the chest,
30
76130
1420
چانه روی سینه قرار دارد،
01:17
and start to gently roll it back and forth.
31
77551
2110
و شروع کنید به آرامی آن را به جلو و عقب بچرخانید.
01:19
Just a little bit, don't go too far.
32
79662
2427
فقط کمی، زیاد دور نرو.
01:22
Stay slow, and then start
33
82090
2269
آهسته بمانید، و سپس شروع به
01:24
rolling it up even further on each side.
34
84360
3467
چرخاندن آن بیشتر از هر طرف کنید.
01:27
Then eventually,
35
87836
698
سپس در نهایت،
01:28
you can go around the whole circle.
36
88535
4871
می توانید کل دایره را بچرخانید.
01:33
>> How's that feel Tom?
37
93407
2388
>> چه حسی دارد تام؟
01:35
>> That feels really good.
38
95811
1698
>> این احساس واقعا خوبی دارد.
01:37
Now as you go around the full circle,
39
97510
2333
اکنون که دور دایره کامل می‌چرخید،
01:39
if you feel any spot that feels tense,
40
99844
2546
اگر نقطه‌ای را احساس کردید که احساس تنش می‌کند، و
01:42
that you feel a little bit of ache
41
102391
1935
01:44
in as you go around, really focus on that.
42
104327
2166
در حین دور زدن کمی احساس درد می‌کنید، واقعاً روی آن تمرکز کنید.
01:46
Maybe get in there with your fingers
43
106494
1356
شاید با انگشتان خود وارد آن شوید
01:47
and rub that out, so that you can go ahead
44
107874
2881
و آن را به بیرون بمالید، تا بتوانید جلو بروید
01:50
and free the neck all the way around.
45
110756
3395
و گردن را تماماً آزاد کنید.
01:54
Now drop one ear to your left shoulder,
46
114152
2983
حالا یک گوش را به سمت شانه چپ خود بیاندازید،
01:57
while you do this, gently reach
47
117136
1658
در حالی که این کار را انجام می دهید، به آرامی
01:58
your right hand towards the ground,
48
118795
2134
دست راست خود را به سمت زمین بگیرید،
02:00
you'll feel a little stretch
49
120945
1325
02:02
in the right side of your neck.
50
122271
1793
در سمت راست گردن خود کمی کشش احساس خواهید کرد.
02:04
Don't go too far,
51
124065
1308
زیاد دور نرو،
02:05
just do what feels good to release.
52
125374
2015
فقط کاری را انجام بده که رها کردنش خوب است.
02:07
Then switch sides.
53
127390
4578
سپس طرفین را عوض کنید.
02:11
>> How you doing there Tom?
54
131969
1388
>> حال شما چگونه است تام؟
02:13
>> This is great!
55
133373
1722
>> این عالی است!
02:15
Now, leading with your eyes,
56
135096
1626
حالا در حالی که با چشمان خود هدایت می‌شوید
02:16
look over your left shoulder,
57
136723
1348
، تا جایی که می‌توانید به شانه چپ خود نگاه کنید
02:18
as far as you can
58
138072
1412
02:19
(but, of course, don't hurt yourself!!),
59
139500
1783
(اما، البته، به خودتان آسیب نرسانید!!)
02:21
and switch.
60
141284
3580
و تغییر دهید. در
02:24
Here's one that may feel
61
144872
1199
اینجا یکی است که ممکن است
02:26
a little bit weird at first.
62
146072
1816
در ابتدا کمی عجیب به نظر برسد.
02:27
Let's start with a very relaxed face,
63
147889
2785
بیایید با یک چهره بسیار آرام شروع کنیم،
02:30
the jaw should be relaxed
64
150675
1188
فک باید آرام باشد
02:31
and possibly hanging open just a little bit.
65
151864
3167
و احتمالاً فقط کمی باز باشد.
02:35
Let's just sigh, nice full breath in,
66
155032
2753
بیایید فقط آه بکشیم، یک نفس کامل خوب وارد کنیم،
02:37
and a relaxed sigh out.
67
157786
3276
و یک آه آرام بیرون بیاوریم.
02:41
Let a little sound out with the sigh,
68
161063
2237
اجازه دهید صدای کمی همراه با آه بیرون بیاید،
02:43
let the vibrations from the sound
69
163301
1642
اجازه دهید ارتعاشات ناشی از صدا
02:44
relax the throat even more.
70
164944
3676
گلو را بیشتر آرام کند.
02:48
Now, put both hands
71
168621
1507
حالا هر دو دست خود را
02:50
on either side of your larynx,
72
170129
1737
در دو طرف حنجره خود قرار دهید
02:51
and very gently jiggle it back and forth.
73
171883
3774
و به آرامی آن را به جلو و عقب تکان دهید.
02:55
As you do this, continue
74
175658
1903
در حین انجام این کار،
02:57
your easy breath in and easy sigh out.
75
177562
3976
نفس راحت خود را ادامه دهید و به راحتی آه بکشید.
03:01
If you're able to do this, then it means
76
181539
1625
اگر قادر به انجام این کار هستید، به این معنی است که
03:03
your throat is relaxed because it's
77
183165
1594
گلوی شما شل شده است، زیرا
03:04
impossible to do this
78
184760
1476
انجام این کار
03:06
with a lot of throat tension.
79
186237
2784
با فشار زیاد گلو غیرممکن است.
03:09
Lastly, let's rub our hands together
80
189037
2125
در آخر، بیایید دست هایمان را به هم بمالیم
03:11
so they're nice and warm
81
191163
1944
تا خوب و گرم شوند
03:13
and then place them around the neck.
82
193123
1889
و سپس آنها را دور گردن قرار دهیم.
03:15
A natural heating pad,
83
195013
2014
یک پد حرارتی طبیعی،
03:17
though it cools down a little too quickly!
84
197028
2239
اگرچه کمی خیلی سریع خنک می شود!
03:19
Now, with your newly relaxed neck and throat,
85
199268
2642
اکنون با گردن و گلویی که تازه آرام شده اید،
03:21
sigh on AH and see if you can feel
86
201911
2379
آهی بکشید و ببینید آیا می توانید
03:24
the vibration in the chest.
87
204291
7094
لرزش را در سینه احساس کنید یا خیر.
03:31
This relaxation will really come in handy
88
211386
2110
03:33
as you work on your American English.
89
213497
2856
وقتی روی انگلیسی آمریکایی خود کار می کنید، این آرامش واقعاً مفید خواهد بود.
03:36
A lot of my students who speak
90
216354
1483
بسیاری از دانش آموزان من که
03:37
with natural throat tension
91
217838
1309
03:39
because of their native language
92
219166
1487
به دلیل زبان مادری خود با تنش طبیعی گلو صحبت می کنند،
03:40
have a hard time identifying the tension,
93
220654
2326
به سختی می توانند تنش را تشخیص دهند،
03:42
because it's so normal to them.
94
222981
2015
زیرا برای آنها بسیار عادی است.
03:44
So one way to work with this,
95
224997
1372
بنابراین یکی از راه‌های کار با این،
03:46
to try to move your placement down
96
226370
1324
تلاش برای جابه‌جایی محل قرارگیری به پایین این
03:47
is just to think of opening up the neck some.
97
227695
2428
است که به باز کردن گردن فکر کنید.
03:50
And all of these exercises will help.
98
230124
1737
و همه این تمرینات کمک خواهد کرد.
03:51
So go through all of these exercises,
99
231862
2078
بنابراین تمام این تمرینات را انجام دهید
03:53
and then think of an opening sensation,
100
233941
1824
و سپس به یک حس باز کردن فکر کنید
03:55
so that your voice can rest more here.
101
235766
2007
تا صدای شما در اینجا بیشتر استراحت کند.
03:57
Any time there's tension in the neck,
102
237774
1658
هر زمان که در گردن تنش وجود داشته باشد، محل
03:59
it brings the placement up higher.
103
239448
1619
قرارگیری را بالاتر می برد.
04:01
But we want the American English placement
104
241068
1736
اما ما می خواهیم جایگاه انگلیسی آمریکایی این
04:02
to feel like it's coming from here.
105
242805
2650
احساس را داشته باشد که از اینجا آمده است.
04:05
This video is part of a series
106
245456
1626
این ویدیو بخشی از مجموعه ای
04:07
on Relaxation and Placement.
107
247099
1845
در مورد آرامش و قرار گرفتن است.
04:08
If you like it, check out
108
248960
1238
اگر آن را دوست دارید،
04:10
the previous video on Lip Relaxation,
109
250199
2412
ویدیوی قبلی در مورد آرامش لب
04:12
or the next video on the Soft Palate.
110
252612
2332
یا ویدیوی بعدی در کام نرم را ببینید.
04:14
If you have any questions,
111
254945
1341
اگر سوالی دارید،
04:16
put them in the comments below.
112
256287
1699
آنها را در نظرات زیر مطرح کنید.
04:17
Now, I have to thank Tom
113
257987
1150
حالا باید از تام
04:19
for the exercises in this section.
114
259138
1864
بابت تمرینات این بخش تشکر کنم.
04:21
Tom picked up a lot of these tools
115
261002
1634
تام
04:22
when he was getting his Master's degree
116
262637
1516
زمانی که مدرک کارشناسی ارشد خود را
04:24
in Acting at Harvard University.
117
264154
2015
در رشته بازیگری در دانشگاه هاروارد می گرفت، بسیاری از این ابزارها را به دست آورد.
04:26
>> So thanks, Tom, for lending your expertise.
118
266170
2141
>> بنابراین، تام، برای ارائه تخصص خود متشکرم.
04:28
>> You're very welcome.
119
268312
1619
>> خیلی خوش آمدید.
04:29
That's it,
120
269947
856
همین،
04:30
and thanks so much for using Rachel's English.
121
270804
3999
و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7