"Full Pronunciation" is WRONG!

365,617 views ・ 2013-10-22

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
0
610
4290
>> راحيل ، أنا لم أرك منذ أسابيع. >> راش ، لم أرك منذ أسابيع.
00:04
What's the difference between these two phrases? In this American English pronunciation video,
1
4900
6939
ما الفرق بين هاتين الجملتين؟ في فيديو نطق الإنجليزية الأمريكية ،
00:11
you're going to learn a little more about the character of American English.
2
11839
5000
ستتعلم المزيد عن شخصية الإنجليزية الأمريكية. تقطع
00:23
Contractions and reductions go a long way in making you sound more American. But sometimes,
3
23870
5020
التقلصات والتخفيضات شوطًا طويلاً في جعلك تبدو أكثر أمريكية. لكن في بعض الأحيان ،
00:28
I have a hard time convincing my students of this. They think, "If I pronounce everything
4
28890
4620
أجد صعوبة في إقناع طلابي بذلك. يعتقدون ، "إذا نطق كل شيء
00:33
fully and clearly, it will be better." But the problem with that is, it can end up sounding
5
33510
5020
بشكل كامل وواضح ، فسيكون ذلك أفضل." لكن المشكلة في ذلك هي أنه يمكن أن يبدو في نهاية المطاف
00:38
very formal, sometimes even robotic, not at all natural. You're going to hear the following
6
38530
5910
رسميًا جدًا ، وأحيانًا آليًا ، وليس طبيعيًا على الإطلاق. سوف تستمع إلى
00:44
conversation twice, once with no contractions, no reductions, and only True T pronunciations.
7
44440
7000
المحادثة التالية مرتين ، مرة واحدة بدون انقباضات ولا تخفيضات ونطق حرف T.
00:51
It will sound formal and stilted. Then, you'll hear the conversation as Americans would speak.
8
51750
5540
سيبدو رسميًا ومتكلفًا. بعد ذلك ، ستسمع المحادثة كما يتحدث الأمريكيون.
00:57
I hope you hear the huge difference that reductions, contractions, and habits like the Flap T can make.
9
57290
5620
أتمنى أن تسمع الفرق الهائل الذي يمكن أن تحدثه التخفيضات والتقلصات والعادات مثل Flap T.
01:07
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
10
67560
4390
>> راحيل ، أنا لم أرك منذ أسابيع. >> راش ، لم أرك منذ أسابيع.
01:11
Here, Tom said 'Rach' instead of 'Rachel'. Just shortening my name, a nickname that people
11
71950
5550
هنا ، قال توم "Rach" بدلاً من "Rachel". مجرد تقصير اسمي ، وهو لقب
01:17
sometimes use. 'Have not' becomes 'haven't'. When we have an N'T contraction, we don't
12
77500
6950
يستخدمه الناس أحيانًا. "لم" تصبح "لم تفعل". عندما يكون لدينا تقلص N'T ، فإننا لا
01:24
release the T. 'Haven't' instead of 'haven'ttt', haven't, I haven't seen.
13
84450
6110
نحرر حرف T. 'لم يكن' بدلاً من 'لم أتش' ، لم أره.
01:30
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
14
90560
10500
>> راحيل ، أنا لم أرك منذ أسابيع. >> راش ، لم أرك منذ أسابيع.
01:42
>> Where have you been? >> Where've you been?
15
102060
2599
>> أين كنت؟ >> أين كنت؟
01:44
'Where have' becomes 'where've', 'where've'.
16
104659
3781
"أين لديك" تصبح "أين" ، "أين".
01:48
>> Where have you been? >> Where've you been?
17
108440
1539
>> أين كنت؟ >> أين كنت؟
01:49
>> Where have you been? >> Where've you been?
18
109979
2700
>> أين كنت؟ >> أين كنت؟
01:54
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
19
114679
4141
>> فلوريدا. ألم أقل لك إني سأرحل؟
01:58
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
20
118820
2630
>> فلوريدا. ألم أخبرك أنني سأرحل؟
02:01
'Did not' becomes 'didn't', 'didn't I'. Again, with an N'T contraction, we don't release
21
121450
7169
"لم" تصبح "لم أفعل" ، "لم أفعل". مرة أخرى ، مع N'T الانكماش ، نحن لا نحرر
02:08
the T. Didn't. That. The vowel is reduced to the schwa. The final T is a Flap T because
22
128619
8431
T. لم تفعل. الذي - التي. يتم تقليل حرف العلة إلى schwa. الحرف T الأخير هو Flap T لأن
02:17
the next word begins with a diphthong, that I'd, that I'd. 'I would' contracts to 'I'd'.
23
137050
8000
الكلمة التالية تبدأ بـ diphthong ، وهذا ما سأفعله. "أود" التعاقد مع "أنا".
02:25
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
24
145050
4380
>> فلوريدا. ألم أقل لك إني سأرحل؟
02:29
>> Florida. Didn't I tell you that'd be gone?
25
149430
3259
>> فلوريدا. ألم أخبرك أنه سيختفي؟
02:32
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
26
152689
3500
>> فلوريدا. ألم أقل لك إني سأرحل؟
02:36
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
27
156189
2880
>> فلوريدا. ألم أخبرك أنني سأرحل؟
02:40
>> Yes, but, you have been there all this time?
28
160269
3291
>> نعم ، لكن هل كنت هناك طوال هذا الوقت؟
02:43
>> Yeah, but you've been there all this time?
29
163560
2440
>> أجل ، لكنك كنت هناك طوال هذا الوقت؟
02:46
'Yes' becomes 'yeah'. Not really a reduction, just a more casual word, yeah. 'But' has a
30
166000
7660
"نعم" تصبح "نعم". ليس حقًا اختزالًا ، مجرد كلمة غير رسمية ، نعم. "لكن" لديها نقطة
02:53
Stop T. So, when we don't do a full release of the True T, it's a smoother line. 'You
31
173660
5909
توقف T. لذلك ، عندما لا نقوم بإصدار كامل من True T ، يكون هذا خطًا أكثر سلاسة. "
02:59
have' becomes 'you've'.
32
179569
1680
لديك" تصبح "أنت".
03:01
>> Yes, but, you have been there all this time?
33
181249
2861
>> نعم ، لكن هل كنت هناك طوال هذا الوقت؟
03:04
>> Yeah, but you've been there all this time? >> Yes, but, you have been there all this
34
184110
4760
>> أجل ، لكنك كنت هناك طوال هذا الوقت؟ >> نعم ، لكن هل كنت هناك طوال هذا
03:08
time? >> Yeah, but you've been there all this time?
35
188870
3270
الوقت؟ >> أجل ، لكنك كنت هناك طوال هذا الوقت؟
03:14
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
36
194140
3529
>> حسنًا ، لقد كان لدي مجموعة من حفلات الزفاف للذهاب إليها.
03:17
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
37
197669
2221
>> حسنًا ، كان لدينا مجموعة من حفلات الزفاف لنذهب إليها.
03:19
Oops! I messed this one up. By saying 'I have had' in the first dialogue, and 'we had' in
38
199890
7370
أُووبس! لقد أفسدت هذا. بقول "لقد كان لدي" في الحوار الأول و "كان لدينا" في الحوار
03:27
the second. Can you guess what I would reduce 'I have had' to? You've got it: I've had [2x]
39
207260
7000
الثاني. هل يمكنك تخمين ما الذي سأختصره بـ "اضطررت" إلى؟ لقد حصلت عليه: لقد كان لدي [2x]
03:36
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
40
216280
1620
>> حسنًا ، لقد كان لدي مجموعة من حفلات الزفاف للذهاب إليها.
03:39
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
41
219900
2220
>> حسنًا ، كان لدينا مجموعة من حفلات الزفاف لنذهب إليها.
03:42
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
42
222120
3500
>> حسنًا ، لقد كان لدي مجموعة من حفلات الزفاف للذهاب إليها.
03:45
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
43
225620
4839
>> حسنًا ، كان لدينا مجموعة من حفلات الزفاف لنذهب إليها.
03:50
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
44
230459
3021
>> لقد كانوا جميعًا في فلوريدا؟ >> لقد كانوا جميعًا في فلوريدا؟
03:53
'They have' becomes 'they've'.
45
233480
3119
"لديهم" يصبح "لديهم".
03:56
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
46
236599
3370
>> لقد كانوا جميعًا في فلوريدا؟ >> لقد كانوا جميعًا في فلوريدا؟
03:59
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
47
239969
3841
>> لقد كانوا جميعًا في فلوريدا؟ >> لقد كانوا جميعًا في فلوريدا؟
04:05
>> I would swear that we have had this conversation already.
48
245810
4239
>> أقسم أننا أجرينا هذه المحادثة بالفعل.
04:10
>> I'd swear that we've had this conversation already.
49
250049
2720
>> أقسم أننا أجرينا هذه المحادثة بالفعل. أقسم أن كلمة "أود"
04:12
'I would' becomes 'I'd', I'd swear. The D is light. That. The vowel changes to the schwa,
50
252769
9110
تصبح "سأفعل". إن D خفيف. الذي - التي. يتغير حرف العلة إلى schwa ،
04:21
and we end with a Stop T, because the next word begins with a consonant. That, that,
51
261879
6380
وننتهي بـ Stop T ، لأن الكلمة التالية تبدأ بحرف ساكن. هذا ، هذا ،
04:28
that we. 'We have' becomes 'we've'.
52
268259
3700
نحن. "لدينا" تصبح "نحن".
04:31
>> I would swear that we have had this conversation already.
53
271959
4240
>> أقسم أننا أجرينا هذه المحادثة بالفعل.
04:36
>> I'd swear that we've had this conversation already.
54
276199
3060
>> أقسم أننا أجرينا هذه المحادثة بالفعل.
04:39
>> I would swear that we have had this conversation already.
55
279259
4240
>> أقسم أننا أجرينا هذه المحادثة بالفعل.
04:43
>> I'd swear that we've had this conversation already.
56
283499
3180
>> أقسم أننا أجرينا هذه المحادثة بالفعل.
04:48
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
57
288679
4721
>> أعتقد أنه من الممكن أني نسيت. >> أعتقد أنه من الممكن أني نسيت.
04:53
'It is' becomes 'it's'.
58
293400
3749
"إنها" تصبح "هي".
04:57
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
59
297149
4700
>> أعتقد أنه من الممكن أني نسيت. >> أعتقد أنه من الممكن أني نسيت.
05:01
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
60
301849
4390
>> أعتقد أنه من الممكن أني نسيت. >> أعتقد أنه من الممكن أني نسيت.
05:08
>> Or, I am having déjà vu. >> Or, I'm having déjà vu.
61
308839
5380
>> أو لدي ديجا فو. >> أو لدي ديجا فو.
05:14
'I am' contracts to 'I'm'.
62
314219
3700
"أنا" عقود إلى "أنا".
05:17
>> Or, I am having déjà vu. >> Or, I'm having déjà vu.
63
317919
7000
>> أو لدي ديجا فو. >> أو لدي ديجا فو.
05:25
>> Or, I am having déjà vu. >> Or, I'm having déjà vu.
64
325099
2861
>> أو لدي ديجا فو. >> أو لدي ديجا فو.
05:29
>> No, you are right. We have talked about this.
65
329960
3479
>> لا ، أنت على حق. لقد تحدثنا عن هذا.
05:33
>> No, you're right. We've talked about this.
66
333439
2260
>> لا ، أنت على حق. لقد تحدثنا عن هذا.
05:35
'You are' becomes 'yer'. Right: we use a Stop T here, 'you're right', 'you're right'.
67
335699
10210
"أنت" تصبح "yer". صحيح: نستخدم Stop T هنا ، "أنت على حق" ، "أنت على حق".
05:45
'We have' becomes 'we've'.
68
345909
2220
"لدينا" تصبح "نحن".
05:48
>> No, you are right. We have talked about this.
69
348129
4151
>> لا ، أنت على حق. لقد تحدثنا عن هذا.
05:52
>> No, you're right. We've talked about this. >> No, you are right. We have talked about
70
352280
5199
>> لا ، أنت على حق. لقد تحدثنا عن هذا. >> لا ، أنت على حق. لقد تحدثنا عن
05:57
this. >> No, you're right. We've talked about this.
71
357479
3530
هذا. >> لا ، أنت على حق. لقد تحدثنا عن هذا.
06:03
>> Welcome home anyway. >> Thanks.
72
363209
5890
>> مرحبًا بك في المنزل على أي حال. >> شكرا.
06:09
Welcome home anyway. No reductions, contractions, or T pronunciations.
73
369099
5660
مرحبًا بك في المنزل على أي حال. لا يوجد تخفيضات أو تقلصات أو نطق حرف T.
06:14
>> Welcome home anyway. >> Thanks.
74
374759
11870
>> مرحبًا بك في المنزل على أي حال. >> شكرا.
06:26
So many options for reductions and contractions in such a short conversation. Now, let's listen
75
386629
7391
الكثير من الخيارات للتخفيضات والتقلصات في مثل هذه المحادثة القصيرة. الآن ، دعنا نستمع
06:34
to the whole conversation once without these tips, and once with. What is your sense of
76
394020
7149
إلى المحادثة بأكملها مرة واحدة بدون هذه النصائح ومرة ​​مع. ما هو إحساسك عن
06:41
the overall character?
77
401169
2060
الشخصية العامة؟
06:43
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Where have you been?
78
403229
5250
>> راحيل ، أنا لم أرك منذ أسابيع. >> أين كنت؟
06:48
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
79
408479
3580
>> فلوريدا. ألم أقل لك إني سأرحل؟
06:52
>> Yes, but, you have been there all this time?
80
412059
2941
>> نعم ، لكن هل كنت هناك طوال هذا الوقت؟
06:55
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
81
415000
3489
>> حسنًا ، لقد كان لدي مجموعة من حفلات الزفاف للذهاب إليها.
06:58
>> They have all been in Florida? >> I would swear that we have had this conversation
82
418489
5050
>> لقد كانوا جميعًا في فلوريدا؟ >> أقسم أننا أجرينا هذه المحادثة
07:03
already. >> I guess it is possible I forgot.
83
423539
3041
بالفعل. >> أعتقد أنه من الممكن أني نسيت.
07:06
>> Or, I am having déjà vu. >> No, you are right. We have talked about
84
426580
6229
>> أو لدي ديجا فو. >> لا ، أنت على حق. لقد تحدثنا عن
07:12
this. >> Welcome home anyway.
85
432809
2980
هذا. >> مرحبًا بك في المنزل على أي حال.
07:15
>> Thanks.
86
435789
1391
>> شكرا.
07:21
>> Rach, I haven't seen you in weeks. >> Where've you been?
87
441180
2239
>> راش ، لم أرك منذ أسابيع. >> أين كنت؟
07:23
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
88
443419
2601
>> فلوريدا. ألم أخبرك أنني سأرحل؟
07:26
>> Yeah, but you've been there all this time? >> Well, we had a bunch of weddings to go
89
446020
3879
>> أجل ، لكنك كنت هناك طوال هذا الوقت؟ >> حسنًا ، كان لدينا مجموعة من حفلات الزفاف لنذهب
07:29
to. >> They've all been in Florida?
90
449899
2350
إليها. >> لقد كانوا جميعًا في فلوريدا؟
07:32
>> I'd swear that we've had this conversation already.
91
452249
3100
>> أقسم أننا أجرينا هذه المحادثة بالفعل.
07:35
>> I guess it's possible I forgot. >> Or, I'm having déjà vu.
92
455349
3910
>> أعتقد أنه من الممكن أني نسيت. >> أو لدي ديجا فو.
07:39
>> No, you're right. We've talked about this. >> Welcome home anyway.
93
459259
2880
>> لا ، أنت على حق. لقد تحدثنا عن هذا. >> مرحبًا بك في المنزل على أي حال.
07:42
>> Thanks.
94
462139
830
>> شكرا.
07:48
To keep going with this, go back and listen to the conversation when it sounded American
95
468869
4181
للاستمرار في ذلك ، عد إلى الوراء واستمع إلى المحادثة عندما بدت أمريكية
07:53
and natural. Turn it into a Ben Franklin exercise and then practice the conversation with a friend,
96
473050
5849
وطبيعية. حوّلها إلى تمرين بن فرانكلين ثم تدرب على المحادثة مع صديق
07:58
or by yourself. If you're not sure what a Ben Franklin exercise is, click here or look
97
478899
5560
أو بمفردك. إذا لم تكن متأكدًا من ماهية تمرين Ben Franklin ، فانقر هنا أو ابحث
08:04
in the description.
98
484459
1760
في الوصف.
08:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
99
486219
4000
هذا كل شيء ، وشكرًا جزيلاً لاستخدام لغة راشيل الإنجليزية.

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7