"Full Pronunciation" is WRONG!

366,162 views ใƒป 2013-10-22

Rachel's English


ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุฃุฏู†ุงู‡ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ู…ุชุฑุฌู…ุฉ ุชุชู… ุชุฑุฌู…ุชู‡ุง ุขู„ูŠู‹ุง.

00:00
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
0
610
4290
>> ุฑุงุญูŠู„ ุŒ ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุฑูƒ ู…ู†ุฐ ุฃุณุงุจูŠุน. >> ุฑุงุด ุŒ ู„ู… ุฃุฑูƒ ู…ู†ุฐ ุฃุณุงุจูŠุน.
00:04
What's the difference between these two phrases? In this American English pronunciation video,
1
4900
6939
ู…ุง ุงู„ูุฑู‚ ุจูŠู† ู‡ุงุชูŠู† ุงู„ุฌู…ู„ุชูŠู†ุŸ ููŠ ููŠุฏูŠูˆ ู†ุทู‚ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ ุŒ
00:11
you're going to learn a little more about the character of American English.
2
11839
5000
ุณุชุชุนู„ู… ุงู„ู…ุฒูŠุฏ ุนู† ุดุฎุตูŠุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ. ุชู‚ุทุน
00:23
Contractions and reductions go a long way in making you sound more American. But sometimes,
3
23870
5020
ุงู„ุชู‚ู„ุตุงุช ูˆุงู„ุชุฎููŠุถุงุช ุดูˆุทู‹ุง ุทูˆูŠู„ุงู‹ ููŠ ุฌุนู„ูƒ ุชุจุฏูˆ ุฃูƒุซุฑ ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ. ู„ูƒู† ููŠ ุจุนุถ ุงู„ุฃุญูŠุงู† ุŒ
00:28
I have a hard time convincing my students of this. They think, "If I pronounce everything
4
28890
4620
ุฃุฌุฏ ุตุนูˆุจุฉ ููŠ ุฅู‚ู†ุงุน ุทู„ุงุจูŠ ุจุฐู„ูƒ. ูŠุนุชู‚ุฏูˆู† ุŒ "ุฅุฐุง ู†ุทู‚ ูƒู„ ุดูŠุก
00:33
fully and clearly, it will be better." But the problem with that is, it can end up sounding
5
33510
5020
ุจุดูƒู„ ูƒุงู…ู„ ูˆูˆุงุถุญ ุŒ ูุณูŠูƒูˆู† ุฐู„ูƒ ุฃูุถู„." ู„ูƒู† ุงู„ู…ุดูƒู„ุฉ ููŠ ุฐู„ูƒ ู‡ูŠ ุฃู†ู‡ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ูŠุจุฏูˆ ููŠ ู†ู‡ุงูŠุฉ ุงู„ู…ุทุงู
00:38
very formal, sometimes even robotic, not at all natural. You're going to hear the following
6
38530
5910
ุฑุณู…ูŠู‹ุง ุฌุฏู‹ุง ุŒ ูˆุฃุญูŠุงู†ู‹ุง ุขู„ูŠู‹ุง ุŒ ูˆู„ูŠุณ ุทุจูŠุนูŠู‹ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุฅุทู„ุงู‚. ุณูˆู ุชุณุชู…ุน ุฅู„ู‰
00:44
conversation twice, once with no contractions, no reductions, and only True T pronunciations.
7
44440
7000
ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ู…ุฑุชูŠู† ุŒ ู…ุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ุจุฏูˆู† ุงู†ู‚ุจุงุถุงุช ูˆู„ุง ุชุฎููŠุถุงุช ูˆู†ุทู‚ ุญุฑู T.
00:51
It will sound formal and stilted. Then, you'll hear the conversation as Americans would speak.
8
51750
5540
ุณูŠุจุฏูˆ ุฑุณู…ูŠู‹ุง ูˆู…ุชูƒู„ูู‹ุง. ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ุŒ ุณุชุณู…ุน ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ูƒู…ุง ูŠุชุญุฏุซ ุงู„ุฃู…ุฑูŠูƒูŠูˆู†.
00:57
I hope you hear the huge difference that reductions, contractions, and habits like the Flap T can make.
9
57290
5620
ุฃุชู…ู†ู‰ ุฃู† ุชุณู…ุน ุงู„ูุฑู‚ ุงู„ู‡ุงุฆู„ ุงู„ุฐูŠ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุญุฏุซู‡ ุงู„ุชุฎููŠุถุงุช ูˆุงู„ุชู‚ู„ุตุงุช ูˆุงู„ุนุงุฏุงุช ู…ุซู„ Flap T.
01:07
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
10
67560
4390
>> ุฑุงุญูŠู„ ุŒ ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุฑูƒ ู…ู†ุฐ ุฃุณุงุจูŠุน. >> ุฑุงุด ุŒ ู„ู… ุฃุฑูƒ ู…ู†ุฐ ุฃุณุงุจูŠุน.
01:11
Here, Tom said 'Rach' instead of 'Rachel'. Just shortening my name, a nickname that people
11
71950
5550
ู‡ู†ุง ุŒ ู‚ุงู„ ุชูˆู… "Rach" ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† "Rachel". ู…ุฌุฑุฏ ุชู‚ุตูŠุฑ ุงุณู…ูŠ ุŒ ูˆู‡ูˆ ู„ู‚ุจ
01:17
sometimes use. 'Have not' becomes 'haven't'. When we have an N'T contraction, we don't
12
77500
6950
ูŠุณุชุฎุฏู…ู‡ ุงู„ู†ุงุณ ุฃุญูŠุงู†ู‹ุง. "ู„ู…" ุชุตุจุญ "ู„ู… ุชูุนู„". ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ู„ุฏูŠู†ุง ุชู‚ู„ุต N'T ุŒ ูุฅู†ู†ุง ู„ุง
01:24
release the T. 'Haven't' instead of 'haven'ttt', haven't, I haven't seen.
13
84450
6110
ู†ุญุฑุฑ ุญุฑู T. 'ู„ู… ูŠูƒู†' ุจุฏู„ุงู‹ ู…ู† 'ู„ู… ุฃุชุด' ุŒ ู„ู… ุฃุฑู‡.
01:30
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
14
90560
10500
>> ุฑุงุญูŠู„ ุŒ ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุฑูƒ ู…ู†ุฐ ุฃุณุงุจูŠุน. >> ุฑุงุด ุŒ ู„ู… ุฃุฑูƒ ู…ู†ุฐ ุฃุณุงุจูŠุน.
01:42
>> Where have you been? >> Where've you been?
15
102060
2599
>> ุฃูŠู† ูƒู†ุชุŸ >> ุฃูŠู† ูƒู†ุชุŸ
01:44
'Where have' becomes 'where've', 'where've'.
16
104659
3781
"ุฃูŠู† ู„ุฏูŠูƒ" ุชุตุจุญ "ุฃูŠู†" ุŒ "ุฃูŠู†".
01:48
>> Where have you been? >> Where've you been?
17
108440
1539
>> ุฃูŠู† ูƒู†ุชุŸ >> ุฃูŠู† ูƒู†ุชุŸ
01:49
>> Where have you been? >> Where've you been?
18
109979
2700
>> ุฃูŠู† ูƒู†ุชุŸ >> ุฃูŠู† ูƒู†ุชุŸ
01:54
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
19
114679
4141
>> ูู„ูˆุฑูŠุฏุง. ุฃู„ู… ุฃู‚ู„ ู„ูƒ ุฅู†ูŠ ุณุฃุฑุญู„ุŸ
01:58
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
20
118820
2630
>> ูู„ูˆุฑูŠุฏุง. ุฃู„ู… ุฃุฎุจุฑูƒ ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุฑุญู„ุŸ
02:01
'Did not' becomes 'didn't', 'didn't I'. Again, with an N'T contraction, we don't release
21
121450
7169
"ู„ู…" ุชุตุจุญ "ู„ู… ุฃูุนู„" ุŒ "ู„ู… ุฃูุนู„". ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ุŒ ู…ุน N'T ุงู„ุงู†ูƒู…ุงุด ุŒ ู†ุญู† ู„ุง ู†ุญุฑุฑ
02:08
the T. Didn't. That. The vowel is reduced to the schwa. The final T is a Flap T because
22
128619
8431
T. ู„ู… ุชูุนู„. ุงู„ุฐูŠ - ุงู„ุชูŠ. ูŠุชู… ุชู‚ู„ูŠู„ ุญุฑู ุงู„ุนู„ุฉ ุฅู„ู‰ schwa. ุงู„ุญุฑู T ุงู„ุฃุฎูŠุฑ ู‡ูˆ Flap T ู„ุฃู†
02:17
the next word begins with a diphthong, that I'd, that I'd. 'I would' contracts to 'I'd'.
23
137050
8000
ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ุชุจุฏุฃ ุจู€ diphthong ุŒ ูˆู‡ุฐุง ู…ุง ุณุฃูุนู„ู‡. "ุฃูˆุฏ" ุงู„ุชุนุงู‚ุฏ ู…ุน "ุฃู†ุง".
02:25
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
24
145050
4380
>> ูู„ูˆุฑูŠุฏุง. ุฃู„ู… ุฃู‚ู„ ู„ูƒ ุฅู†ูŠ ุณุฃุฑุญู„ุŸ
02:29
>> Florida. Didn't I tell you that'd be gone?
25
149430
3259
>> ูู„ูˆุฑูŠุฏุง. ุฃู„ู… ุฃุฎุจุฑูƒ ุฃู†ู‡ ุณูŠุฎุชููŠุŸ
02:32
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
26
152689
3500
>> ูู„ูˆุฑูŠุฏุง. ุฃู„ู… ุฃู‚ู„ ู„ูƒ ุฅู†ูŠ ุณุฃุฑุญู„ุŸ
02:36
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
27
156189
2880
>> ูู„ูˆุฑูŠุฏุง. ุฃู„ู… ุฃุฎุจุฑูƒ ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุฑุญู„ุŸ
02:40
>> Yes, but, you have been there all this time?
28
160269
3291
>> ู†ุนู… ุŒ ู„ูƒู† ู‡ู„ ูƒู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุทูˆุงู„ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุชุŸ
02:43
>> Yeah, but you've been there all this time?
29
163560
2440
>> ุฃุฌู„ ุŒ ู„ูƒู†ูƒ ูƒู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุทูˆุงู„ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุชุŸ
02:46
'Yes' becomes 'yeah'. Not really a reduction, just a more casual word, yeah. 'But' has a
30
166000
7660
"ู†ุนู…" ุชุตุจุญ "ู†ุนู…". ู„ูŠุณ ุญู‚ู‹ุง ุงุฎุชุฒุงู„ู‹ุง ุŒ ู…ุฌุฑุฏ ูƒู„ู…ุฉ ุบูŠุฑ ุฑุณู…ูŠุฉ ุŒ ู†ุนู…. "ู„ูƒู†" ู„ุฏูŠู‡ุง ู†ู‚ุทุฉ
02:53
Stop T. So, when we don't do a full release of the True T, it's a smoother line. 'You
31
173660
5909
ุชูˆู‚ู T. ู„ุฐู„ูƒ ุŒ ุนู†ุฏู…ุง ู„ุง ู†ู‚ูˆู… ุจุฅุตุฏุงุฑ ูƒุงู…ู„ ู…ู† True T ุŒ ูŠูƒูˆู† ู‡ุฐุง ุฎุทู‹ุง ุฃูƒุซุฑ ุณู„ุงุณุฉ. "
02:59
have' becomes 'you've'.
32
179569
1680
ู„ุฏูŠูƒ" ุชุตุจุญ "ุฃู†ุช".
03:01
>> Yes, but, you have been there all this time?
33
181249
2861
>> ู†ุนู… ุŒ ู„ูƒู† ู‡ู„ ูƒู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุทูˆุงู„ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุชุŸ
03:04
>> Yeah, but you've been there all this time? >> Yes, but, you have been there all this
34
184110
4760
>> ุฃุฌู„ ุŒ ู„ูƒู†ูƒ ูƒู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุทูˆุงู„ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุชุŸ >> ู†ุนู… ุŒ ู„ูƒู† ู‡ู„ ูƒู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุทูˆุงู„ ู‡ุฐุง
03:08
time? >> Yeah, but you've been there all this time?
35
188870
3270
ุงู„ูˆู‚ุชุŸ >> ุฃุฌู„ ุŒ ู„ูƒู†ูƒ ูƒู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุทูˆุงู„ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุชุŸ
03:14
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
36
194140
3529
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ู„ุฏูŠ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุญูู„ุงุช ุงู„ุฒูุงู ู„ู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ูŠู‡ุง.
03:17
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
37
197669
2221
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุญูู„ุงุช ุงู„ุฒูุงู ู„ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ูŠู‡ุง.
03:19
Oops! I messed this one up. By saying 'I have had' in the first dialogue, and 'we had' in
38
199890
7370
ุฃููˆูˆุจุณ! ู„ู‚ุฏ ุฃูุณุฏุช ู‡ุฐุง. ุจู‚ูˆู„ "ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ู„ุฏูŠ" ููŠ ุงู„ุญูˆุงุฑ ุงู„ุฃูˆู„ ูˆ "ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง" ููŠ ุงู„ุญูˆุงุฑ
03:27
the second. Can you guess what I would reduce 'I have had' to? You've got it: I've had [2x]
39
207260
7000
ุงู„ุซุงู†ูŠ. ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุชุฎู…ูŠู† ู…ุง ุงู„ุฐูŠ ุณุฃุฎุชุตุฑู‡ ุจู€ "ุงุถุทุฑุฑุช" ุฅู„ู‰ุŸ ู„ู‚ุฏ ุญุตู„ุช ุนู„ูŠู‡: ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ู„ุฏูŠ [2x]
03:36
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
40
216280
1620
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ู„ุฏูŠ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุญูู„ุงุช ุงู„ุฒูุงู ู„ู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ูŠู‡ุง.
03:39
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
41
219900
2220
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุญูู„ุงุช ุงู„ุฒูุงู ู„ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ูŠู‡ุง.
03:42
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
42
222120
3500
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ู„ุฏูŠ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุญูู„ุงุช ุงู„ุฒูุงู ู„ู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ูŠู‡ุง.
03:45
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
43
225620
4839
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุญูู„ุงุช ุงู„ุฒูุงู ู„ู†ุฐู‡ุจ ุฅู„ูŠู‡ุง.
03:50
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
44
230459
3021
>> ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ูู„ูˆุฑูŠุฏุงุŸ >> ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ูู„ูˆุฑูŠุฏุงุŸ
03:53
'They have' becomes 'they've'.
45
233480
3119
"ู„ุฏูŠู‡ู…" ูŠุตุจุญ "ู„ุฏูŠู‡ู…".
03:56
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
46
236599
3370
>> ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ูู„ูˆุฑูŠุฏุงุŸ >> ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ูู„ูˆุฑูŠุฏุงุŸ
03:59
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
47
239969
3841
>> ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ูู„ูˆุฑูŠุฏุงุŸ >> ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ูู„ูˆุฑูŠุฏุงุŸ
04:05
>> I would swear that we have had this conversation already.
48
245810
4239
>> ุฃู‚ุณู… ุฃู†ู†ุง ุฃุฌุฑูŠู†ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุงู„ูุนู„.
04:10
>> I'd swear that we've had this conversation already.
49
250049
2720
>> ุฃู‚ุณู… ุฃู†ู†ุง ุฃุฌุฑูŠู†ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุงู„ูุนู„. ุฃู‚ุณู… ุฃู† ูƒู„ู…ุฉ "ุฃูˆุฏ"
04:12
'I would' becomes 'I'd', I'd swear. The D is light. That. The vowel changes to the schwa,
50
252769
9110
ุชุตุจุญ "ุณุฃูุนู„". ุฅู† D ุฎููŠู. ุงู„ุฐูŠ - ุงู„ุชูŠ. ูŠุชุบูŠุฑ ุญุฑู ุงู„ุนู„ุฉ ุฅู„ู‰ schwa ุŒ
04:21
and we end with a Stop T, because the next word begins with a consonant. That, that,
51
261879
6380
ูˆู†ู†ุชู‡ูŠ ุจู€ Stop T ุŒ ู„ุฃู† ุงู„ูƒู„ู…ุฉ ุงู„ุชุงู„ูŠุฉ ุชุจุฏุฃ ุจุญุฑู ุณุงูƒู†. ู‡ุฐุง ุŒ ู‡ุฐุง ุŒ
04:28
that we. 'We have' becomes 'we've'.
52
268259
3700
ู†ุญู†. "ู„ุฏูŠู†ุง" ุชุตุจุญ "ู†ุญู†".
04:31
>> I would swear that we have had this conversation already.
53
271959
4240
>> ุฃู‚ุณู… ุฃู†ู†ุง ุฃุฌุฑูŠู†ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุงู„ูุนู„.
04:36
>> I'd swear that we've had this conversation already.
54
276199
3060
>> ุฃู‚ุณู… ุฃู†ู†ุง ุฃุฌุฑูŠู†ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุงู„ูุนู„.
04:39
>> I would swear that we have had this conversation already.
55
279259
4240
>> ุฃู‚ุณู… ุฃู†ู†ุง ุฃุฌุฑูŠู†ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุงู„ูุนู„.
04:43
>> I'd swear that we've had this conversation already.
56
283499
3180
>> ุฃู‚ุณู… ุฃู†ู†ุง ุฃุฌุฑูŠู†ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุงู„ูุนู„.
04:48
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
57
288679
4721
>> ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู†ูŠ ู†ุณูŠุช. >> ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู†ูŠ ู†ุณูŠุช.
04:53
'It is' becomes 'it's'.
58
293400
3749
"ุฅู†ู‡ุง" ุชุตุจุญ "ู‡ูŠ".
04:57
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
59
297149
4700
>> ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู†ูŠ ู†ุณูŠุช. >> ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู†ูŠ ู†ุณูŠุช.
05:01
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
60
301849
4390
>> ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู†ูŠ ู†ุณูŠุช. >> ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู†ูŠ ู†ุณูŠุช.
05:08
>> Or, I am having dรฉjร  vu. >> Or, I'm having dรฉjร  vu.
61
308839
5380
>> ุฃูˆ ู„ุฏูŠ ุฏูŠุฌุง ููˆ. >> ุฃูˆ ู„ุฏูŠ ุฏูŠุฌุง ููˆ.
05:14
'I am' contracts to 'I'm'.
62
314219
3700
"ุฃู†ุง" ุนู‚ูˆุฏ ุฅู„ู‰ "ุฃู†ุง".
05:17
>> Or, I am having dรฉjร  vu. >> Or, I'm having dรฉjร  vu.
63
317919
7000
>> ุฃูˆ ู„ุฏูŠ ุฏูŠุฌุง ููˆ. >> ุฃูˆ ู„ุฏูŠ ุฏูŠุฌุง ููˆ.
05:25
>> Or, I am having dรฉjร  vu. >> Or, I'm having dรฉjร  vu.
64
325099
2861
>> ุฃูˆ ู„ุฏูŠ ุฏูŠุฌุง ููˆ. >> ุฃูˆ ู„ุฏูŠ ุฏูŠุฌุง ููˆ.
05:29
>> No, you are right. We have talked about this.
65
329960
3479
>> ู„ุง ุŒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ู„ู‚ุฏ ุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ู‡ุฐุง.
05:33
>> No, you're right. We've talked about this.
66
333439
2260
>> ู„ุง ุŒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ู„ู‚ุฏ ุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ู‡ุฐุง.
05:35
'You are' becomes 'yer'. Right: we use a Stop T here, 'you're right', 'you're right'.
67
335699
10210
"ุฃู†ุช" ุชุตุจุญ "yer". ุตุญูŠุญ: ู†ุณุชุฎุฏู… Stop T ู‡ู†ุง ุŒ "ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚" ุŒ "ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚".
05:45
'We have' becomes 'we've'.
68
345909
2220
"ู„ุฏูŠู†ุง" ุชุตุจุญ "ู†ุญู†".
05:48
>> No, you are right. We have talked about this.
69
348129
4151
>> ู„ุง ุŒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ู„ู‚ุฏ ุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ู‡ุฐุง.
05:52
>> No, you're right. We've talked about this. >> No, you are right. We have talked about
70
352280
5199
>> ู„ุง ุŒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ู„ู‚ุฏ ุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ู‡ุฐุง. >> ู„ุง ุŒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ู„ู‚ุฏ ุชุญุฏุซู†ุง ุนู†
05:57
this. >> No, you're right. We've talked about this.
71
357479
3530
ู‡ุฐุง. >> ู„ุง ุŒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ู„ู‚ุฏ ุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ู‡ุฐุง.
06:03
>> Welcome home anyway. >> Thanks.
72
363209
5890
>> ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูƒ ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„. >> ุดูƒุฑุง.
06:09
Welcome home anyway. No reductions, contractions, or T pronunciations.
73
369099
5660
ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูƒ ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„. ู„ุง ูŠูˆุฌุฏ ุชุฎููŠุถุงุช ุฃูˆ ุชู‚ู„ุตุงุช ุฃูˆ ู†ุทู‚ ุญุฑู T.
06:14
>> Welcome home anyway. >> Thanks.
74
374759
11870
>> ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูƒ ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„. >> ุดูƒุฑุง.
06:26
So many options for reductions and contractions in such a short conversation. Now, let's listen
75
386629
7391
ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฎูŠุงุฑุงุช ู„ู„ุชุฎููŠุถุงุช ูˆุงู„ุชู‚ู„ุตุงุช ููŠ ู…ุซู„ ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุงู„ู‚ุตูŠุฑุฉ. ุงู„ุขู† ุŒ ุฏุนู†ุง ู†ุณุชู…ุน
06:34
to the whole conversation once without these tips, and once with. What is your sense of
76
394020
7149
ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุฃูƒู…ู„ู‡ุง ู…ุฑุฉ ูˆุงุญุฏุฉ ุจุฏูˆู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ู†ุตุงุฆุญ ูˆู…ุฑุฉ โ€‹โ€‹ู…ุน. ู…ุง ู‡ูˆ ุฅุญุณุงุณูƒ ุนู†
06:41
the overall character?
77
401169
2060
ุงู„ุดุฎุตูŠุฉ ุงู„ุนุงู…ุฉุŸ
06:43
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Where have you been?
78
403229
5250
>> ุฑุงุญูŠู„ ุŒ ุฃู†ุง ู„ู… ุฃุฑูƒ ู…ู†ุฐ ุฃุณุงุจูŠุน. >> ุฃูŠู† ูƒู†ุชุŸ
06:48
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
79
408479
3580
>> ูู„ูˆุฑูŠุฏุง. ุฃู„ู… ุฃู‚ู„ ู„ูƒ ุฅู†ูŠ ุณุฃุฑุญู„ุŸ
06:52
>> Yes, but, you have been there all this time?
80
412059
2941
>> ู†ุนู… ุŒ ู„ูƒู† ู‡ู„ ูƒู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุทูˆุงู„ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุชุŸ
06:55
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
81
415000
3489
>> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ู„ู‚ุฏ ูƒุงู† ู„ุฏูŠ ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุญูู„ุงุช ุงู„ุฒูุงู ู„ู„ุฐู‡ุงุจ ุฅู„ูŠู‡ุง.
06:58
>> They have all been in Florida? >> I would swear that we have had this conversation
82
418489
5050
>> ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ูู„ูˆุฑูŠุฏุงุŸ >> ุฃู‚ุณู… ุฃู†ู†ุง ุฃุฌุฑูŠู†ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ
07:03
already. >> I guess it is possible I forgot.
83
423539
3041
ุจุงู„ูุนู„. >> ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู†ูŠ ู†ุณูŠุช.
07:06
>> Or, I am having dรฉjร  vu. >> No, you are right. We have talked about
84
426580
6229
>> ุฃูˆ ู„ุฏูŠ ุฏูŠุฌุง ููˆ. >> ู„ุง ุŒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ู„ู‚ุฏ ุชุญุฏุซู†ุง ุนู†
07:12
this. >> Welcome home anyway.
85
432809
2980
ู‡ุฐุง. >> ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูƒ ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
07:15
>> Thanks.
86
435789
1391
>> ุดูƒุฑุง.
07:21
>> Rach, I haven't seen you in weeks. >> Where've you been?
87
441180
2239
>> ุฑุงุด ุŒ ู„ู… ุฃุฑูƒ ู…ู†ุฐ ุฃุณุงุจูŠุน. >> ุฃูŠู† ูƒู†ุชุŸ
07:23
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
88
443419
2601
>> ูู„ูˆุฑูŠุฏุง. ุฃู„ู… ุฃุฎุจุฑูƒ ุฃู†ู†ูŠ ุณุฃุฑุญู„ุŸ
07:26
>> Yeah, but you've been there all this time? >> Well, we had a bunch of weddings to go
89
446020
3879
>> ุฃุฌู„ ุŒ ู„ูƒู†ูƒ ูƒู†ุช ู‡ู†ุงูƒ ุทูˆุงู„ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุชุŸ >> ุญุณู†ู‹ุง ุŒ ูƒุงู† ู„ุฏูŠู†ุง ู…ุฌู…ูˆุนุฉ ู…ู† ุญูู„ุงุช ุงู„ุฒูุงู ู„ู†ุฐู‡ุจ
07:29
to. >> They've all been in Florida?
90
449899
2350
ุฅู„ูŠู‡ุง. >> ู„ู‚ุฏ ูƒุงู†ูˆุง ุฌู…ูŠุนู‹ุง ููŠ ูู„ูˆุฑูŠุฏุงุŸ
07:32
>> I'd swear that we've had this conversation already.
91
452249
3100
>> ุฃู‚ุณู… ุฃู†ู†ุง ุฃุฌุฑูŠู†ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุจุงู„ูุนู„.
07:35
>> I guess it's possible I forgot. >> Or, I'm having dรฉjร  vu.
92
455349
3910
>> ุฃุนุชู‚ุฏ ุฃู†ู‡ ู…ู† ุงู„ู…ู…ูƒู† ุฃู†ูŠ ู†ุณูŠุช. >> ุฃูˆ ู„ุฏูŠ ุฏูŠุฌุง ููˆ.
07:39
>> No, you're right. We've talked about this. >> Welcome home anyway.
93
459259
2880
>> ู„ุง ุŒ ุฃู†ุช ุนู„ู‰ ุญู‚. ู„ู‚ุฏ ุชุญุฏุซู†ุง ุนู† ู‡ุฐุง. >> ู…ุฑุญุจู‹ุง ุจูƒ ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ ุนู„ู‰ ุฃูŠ ุญุงู„.
07:42
>> Thanks.
94
462139
830
>> ุดูƒุฑุง.
07:48
To keep going with this, go back and listen to the conversation when it sounded American
95
468869
4181
ู„ู„ุงุณุชู…ุฑุงุฑ ููŠ ุฐู„ูƒ ุŒ ุนุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ูˆุฑุงุก ูˆุงุณุชู…ุน ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ุนู†ุฏู…ุง ุจุฏุช ุฃู…ุฑูŠูƒูŠุฉ
07:53
and natural. Turn it into a Ben Franklin exercise and then practice the conversation with a friend,
96
473050
5849
ูˆุทุจูŠุนูŠุฉ. ุญูˆู‘ู„ู‡ุง ุฅู„ู‰ ุชู…ุฑูŠู† ุจู† ูุฑุงู†ูƒู„ูŠู† ุซู… ุชุฏุฑุจ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุญุงุฏุซุฉ ู…ุน ุตุฏูŠู‚
07:58
or by yourself. If you're not sure what a Ben Franklin exercise is, click here or look
97
478899
5560
ุฃูˆ ุจู…ูุฑุฏูƒ. ุฅุฐุง ู„ู… ุชูƒู† ู…ุชุฃูƒุฏู‹ุง ู…ู† ู…ุงู‡ูŠุฉ ุชู…ุฑูŠู† Ben Franklin ุŒ ูุงู†ู‚ุฑ ู‡ู†ุง ุฃูˆ ุงุจุญุซ
08:04
in the description.
98
484459
1760
ููŠ ุงู„ูˆุตู.
08:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
99
486219
4000
ู‡ุฐุง ูƒู„ ุดูŠุก ุŒ ูˆุดูƒุฑู‹ุง ุฌุฒูŠู„ุงู‹ ู„ุงุณุชุฎุฏุงู… ู„ุบุฉ ุฑุงุดูŠู„ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ.

Original video on YouTube.com
ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน

ุณูŠู‚ุฏู… ู„ูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูˆู‚ุน ู…ู‚ุงุทุน ููŠุฏูŠูˆ YouTube ุงู„ู…ููŠุฏุฉ ู„ุชุนู„ู… ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ. ุณุชุฑู‰ ุฏุฑูˆุณ ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ูŠุชู… ุชุฏุฑูŠุณู‡ุง ู…ู† ู‚ุจู„ ู…ุฏุฑุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุฏุฑุฌุฉ ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ู…ู† ุฌู…ูŠุน ุฃู†ุญุงุก ุงู„ุนุงู„ู…. ุงู†ู‚ุฑ ู†ู‚ุฑู‹ุง ู…ุฒุฏูˆุฌู‹ุง ููˆู‚ ุงู„ุชุฑุฌู…ุฉ ุงู„ุฅู†ุฌู„ูŠุฒูŠุฉ ุงู„ู…ุนุฑูˆุถุฉ ุนู„ู‰ ูƒู„ ุตูุญุฉ ููŠุฏูŠูˆ ู„ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ ู…ู† ู‡ู†ุงูƒ. ูŠุชู… ุชู…ุฑูŠุฑ ุงู„ุชุฑุฌู…ุงุช ุจุงู„ุชุฒุงู…ู† ู…ุน ุชุดุบูŠู„ ุงู„ููŠุฏูŠูˆ. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู„ุฏูŠูƒ ุฃูŠ ุชุนู„ูŠู‚ุงุช ุฃูˆ ุทู„ุจุงุช ุŒ ูŠุฑุฌู‰ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู†ุง ุจุงุณุชุฎุฏุงู… ู†ู…ูˆุฐุฌ ุงู„ุงุชุตุงู„ ู‡ุฐุง.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7