"Full Pronunciation" is WRONG!

365,617 views ・ 2013-10-22

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
0
610
4290
>> Rachel, não te vejo há semanas. >> Rach, não te vejo há semanas.
00:04
What's the difference between these two phrases? In this American English pronunciation video,
1
4900
6939
Qual é a diferença entre essas duas frases? Neste vídeo de pronúncia do inglês americano,
00:11
you're going to learn a little more about the character of American English.
2
11839
5000
você aprenderá um pouco mais sobre o caráter do inglês americano.
00:23
Contractions and reductions go a long way in making you sound more American. But sometimes,
3
23870
5020
Contrações e reduções contribuem muito para fazer você soar mais americano. Mas, às vezes,
00:28
I have a hard time convincing my students of this. They think, "If I pronounce everything
4
28890
4620
tenho dificuldade em convencer meus alunos disso. Eles pensam: "Se eu pronunciar tudo de forma
00:33
fully and clearly, it will be better." But the problem with that is, it can end up sounding
5
33510
5020
completa e clara, será melhor". Mas o problema disso é que pode acabar soando
00:38
very formal, sometimes even robotic, not at all natural. You're going to hear the following
6
38530
5910
muito formal, às vezes até robótico, nada natural. Você vai ouvir a seguinte
00:44
conversation twice, once with no contractions, no reductions, and only True T pronunciations.
7
44440
7000
conversa duas vezes, uma vez sem contrações, sem reduções e apenas pronúncias True T. Vai
00:51
It will sound formal and stilted. Then, you'll hear the conversation as Americans would speak.
8
51750
5540
soar formal e afetado. Então, você ouvirá a conversa como os americanos falariam.
00:57
I hope you hear the huge difference that reductions, contractions, and habits like the Flap T can make.
9
57290
5620
Espero que você ouça a enorme diferença que reduções, contrações e hábitos como o Flap T podem fazer.
01:07
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
10
67560
4390
>> Rachel, não te vejo há semanas. >> Rach, não te vejo há semanas.
01:11
Here, Tom said 'Rach' instead of 'Rachel'. Just shortening my name, a nickname that people
11
71950
5550
Aqui, Tom disse 'Rach' em vez de 'Rachel'. Apenas encurtando meu nome, um apelido que as pessoas
01:17
sometimes use. 'Have not' becomes 'haven't'. When we have an N'T contraction, we don't
12
77500
6950
às vezes usam. 'Não tenho' se torna 'não tenho'. Quando temos uma contração de N'T, não
01:24
release the T. 'Haven't' instead of 'haven'ttt', haven't, I haven't seen.
13
84450
6110
liberamos o T. 'Haven't' em vez de 'haven'ttt', haven't, I have not saw.
01:30
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
14
90560
10500
>> Rachel, não te vejo há semanas. >> Rach, não te vejo há semanas.
01:42
>> Where have you been? >> Where've you been?
15
102060
2599
>> Onde você esteve? >> Onde você esteve?
01:44
'Where have' becomes 'where've', 'where've'.
16
104659
3781
'Onde' se torna 'onde', 'onde'.
01:48
>> Where have you been? >> Where've you been?
17
108440
1539
>> Onde você esteve? >> Onde você esteve?
01:49
>> Where have you been? >> Where've you been?
18
109979
2700
>> Onde você esteve? >> Onde você esteve?
01:54
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
19
114679
4141
>> Flórida. Eu não disse a você que eu iria embora?
01:58
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
20
118820
2630
>> Flórida. Não te disse que iria embora?
02:01
'Did not' becomes 'didn't', 'didn't I'. Again, with an N'T contraction, we don't release
21
121450
7169
'Não' se torna 'não', 'eu não'. Novamente, com uma contração N'T, não liberamos
02:08
the T. Didn't. That. The vowel is reduced to the schwa. The final T is a Flap T because
22
128619
8431
o T. Não. Que. A vogal é reduzida ao schwa. O T final é um Flap T porque
02:17
the next word begins with a diphthong, that I'd, that I'd. 'I would' contracts to 'I'd'.
23
137050
8000
a próxima palavra começa com um ditongo, that I'd, that I'd. 'Eu gostaria' contrai para 'eu'.
02:25
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
24
145050
4380
>> Flórida. Eu não disse a você que eu iria embora?
02:29
>> Florida. Didn't I tell you that'd be gone?
25
149430
3259
>> Flórida. Eu não te disse que isso iria embora?
02:32
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
26
152689
3500
>> Flórida. Eu não disse a você que eu iria embora?
02:36
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
27
156189
2880
>> Flórida. Não te disse que iria embora?
02:40
>> Yes, but, you have been there all this time?
28
160269
3291
>> Sim, mas você esteve lá todo esse tempo?
02:43
>> Yeah, but you've been there all this time?
29
163560
2440
>> Sim, mas você esteve lá todo esse tempo?
02:46
'Yes' becomes 'yeah'. Not really a reduction, just a more casual word, yeah. 'But' has a
30
166000
7660
'Sim' torna-se 'sim'. Não é realmente uma redução, apenas uma palavra mais casual, sim. 'But' tem um
02:53
Stop T. So, when we don't do a full release of the True T, it's a smoother line. 'You
31
173660
5909
Stop T. Então, quando não fazemos uma liberação completa do True T, é uma linha mais suave. 'Você
02:59
have' becomes 'you've'.
32
179569
1680
tem' torna-se 'você'.
03:01
>> Yes, but, you have been there all this time?
33
181249
2861
>> Sim, mas você esteve lá todo esse tempo?
03:04
>> Yeah, but you've been there all this time? >> Yes, but, you have been there all this
34
184110
4760
>> Sim, mas você esteve lá todo esse tempo? >> Sim, mas você esteve lá todo esse
03:08
time? >> Yeah, but you've been there all this time?
35
188870
3270
tempo? >> Sim, mas você esteve lá todo esse tempo?
03:14
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
36
194140
3529
>> Bem, eu tive um monte de casamentos para ir.
03:17
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
37
197669
2221
>> Bem, tínhamos vários casamentos para ir.
03:19
Oops! I messed this one up. By saying 'I have had' in the first dialogue, and 'we had' in
38
199890
7370
Ops! Eu estraguei tudo. Dizendo 'eu tive' no primeiro diálogo e 'nós tivemos' no
03:27
the second. Can you guess what I would reduce 'I have had' to? You've got it: I've had [2x]
39
207260
7000
segundo. Você consegue adivinhar a que eu reduziria 'eu tive'? Você entendeu: eu tive [2x]
03:36
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
40
216280
1620
>> Bem, eu tive um monte de casamentos para ir.
03:39
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
41
219900
2220
>> Bem, tínhamos vários casamentos para ir.
03:42
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
42
222120
3500
>> Bem, eu tive um monte de casamentos para ir.
03:45
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
43
225620
4839
>> Bem, tínhamos vários casamentos para ir.
03:50
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
44
230459
3021
>> Todos eles estiveram na Flórida? >> Todos eles estiveram na Flórida?
03:53
'They have' becomes 'they've'.
45
233480
3119
'Eles têm' torna-se 'eles'.
03:56
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
46
236599
3370
>> Todos eles estiveram na Flórida? >> Todos eles estiveram na Flórida?
03:59
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
47
239969
3841
>> Todos eles estiveram na Flórida? >> Todos eles estiveram na Flórida?
04:05
>> I would swear that we have had this conversation already.
48
245810
4239
>> Eu juro que já tivemos essa conversa .
04:10
>> I'd swear that we've had this conversation already.
49
250049
2720
>> Eu juro que já tivemos essa conversa .
04:12
'I would' becomes 'I'd', I'd swear. The D is light. That. The vowel changes to the schwa,
50
252769
9110
'Eu faria' se torna 'eu', eu juro. O D é leve. Que. A vogal muda para schwa
04:21
and we end with a Stop T, because the next word begins with a consonant. That, that,
51
261879
6380
e terminamos com um Stop T, porque a próxima palavra começa com uma consoante. Isso, isso,
04:28
that we. 'We have' becomes 'we've'.
52
268259
3700
nós. 'Nós temos' torna-se 'nós temos'.
04:31
>> I would swear that we have had this conversation already.
53
271959
4240
>> Eu juro que já tivemos essa conversa .
04:36
>> I'd swear that we've had this conversation already.
54
276199
3060
>> Eu juro que já tivemos essa conversa .
04:39
>> I would swear that we have had this conversation already.
55
279259
4240
>> Eu juro que já tivemos essa conversa .
04:43
>> I'd swear that we've had this conversation already.
56
283499
3180
>> Eu juro que já tivemos essa conversa .
04:48
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
57
288679
4721
>> Acho que é possível que eu tenha esquecido. >> Acho que é possível que eu tenha esquecido.
04:53
'It is' becomes 'it's'.
58
293400
3749
'É' se torna 'é'.
04:57
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
59
297149
4700
>> Acho que é possível que eu tenha esquecido. >> Acho que é possível que eu tenha esquecido.
05:01
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
60
301849
4390
>> Acho que é possível que eu tenha esquecido. >> Acho que é possível que eu tenha esquecido.
05:08
>> Or, I am having déjà vu. >> Or, I'm having déjà vu.
61
308839
5380
>> Ou estou tendo um déjà vu. >> Ou estou tendo um déjà vu.
05:14
'I am' contracts to 'I'm'.
62
314219
3700
'Eu sou' se contrai para 'eu sou'.
05:17
>> Or, I am having déjà vu. >> Or, I'm having déjà vu.
63
317919
7000
>> Ou estou tendo um déjà vu. >> Ou estou tendo um déjà vu.
05:25
>> Or, I am having déjà vu. >> Or, I'm having déjà vu.
64
325099
2861
>> Ou estou tendo um déjà vu. >> Ou estou tendo um déjà vu.
05:29
>> No, you are right. We have talked about this.
65
329960
3479
>> Não, você está certo. Nós conversamos sobre isso.
05:33
>> No, you're right. We've talked about this.
66
333439
2260
>> Não, você está certo. Nós conversamos sobre isso.
05:35
'You are' becomes 'yer'. Right: we use a Stop T here, 'you're right', 'you're right'.
67
335699
10210
'Você é' torna-se 'você'. Certo: usamos um Stop T aqui, 'você está certo', 'você está certo'.
05:45
'We have' becomes 'we've'.
68
345909
2220
'Nós temos' torna-se 'nós temos'.
05:48
>> No, you are right. We have talked about this.
69
348129
4151
>> Não, você está certo. Nós conversamos sobre isso.
05:52
>> No, you're right. We've talked about this. >> No, you are right. We have talked about
70
352280
5199
>> Não, você está certo. Nós conversamos sobre isso. >> Não, você está certo. Nós conversamos sobre
05:57
this. >> No, you're right. We've talked about this.
71
357479
3530
isso. >> Não, você está certo. Nós conversamos sobre isso.
06:03
>> Welcome home anyway. >> Thanks.
72
363209
5890
>> Bem-vindo ao lar de qualquer maneira. >> Obrigado.
06:09
Welcome home anyway. No reductions, contractions, or T pronunciations.
73
369099
5660
Bem-vindo a casa de qualquer maneira. Sem reduções, contrações ou pronúncias T.
06:14
>> Welcome home anyway. >> Thanks.
74
374759
11870
>> Bem-vindo ao lar de qualquer maneira. >> Obrigado.
06:26
So many options for reductions and contractions in such a short conversation. Now, let's listen
75
386629
7391
Tantas opções de reduções e contrações em uma conversa tão curta. Agora, vamos ouvir
06:34
to the whole conversation once without these tips, and once with. What is your sense of
76
394020
7149
toda a conversa uma vez sem essas dicas e outra com. Qual é a sua percepção
06:41
the overall character?
77
401169
2060
do personagem como um todo?
06:43
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Where have you been?
78
403229
5250
>> Rachel, não te vejo há semanas. >> Onde você esteve?
06:48
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
79
408479
3580
>> Flórida. Eu não disse a você que eu iria embora?
06:52
>> Yes, but, you have been there all this time?
80
412059
2941
>> Sim, mas você esteve lá todo esse tempo?
06:55
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
81
415000
3489
>> Bem, eu tive um monte de casamentos para ir.
06:58
>> They have all been in Florida? >> I would swear that we have had this conversation
82
418489
5050
>> Todos eles estiveram na Flórida? >> Eu juro que já tivemos essa conversa
07:03
already. >> I guess it is possible I forgot.
83
423539
3041
. >> Acho que é possível que eu tenha esquecido.
07:06
>> Or, I am having déjà vu. >> No, you are right. We have talked about
84
426580
6229
>> Ou estou tendo um déjà vu. >> Não, você está certo. Nós conversamos sobre
07:12
this. >> Welcome home anyway.
85
432809
2980
isso. >> Bem-vindo ao lar de qualquer maneira.
07:15
>> Thanks.
86
435789
1391
>> Obrigado.
07:21
>> Rach, I haven't seen you in weeks. >> Where've you been?
87
441180
2239
>> Rach, não te vejo há semanas. >> Onde você esteve?
07:23
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
88
443419
2601
>> Flórida. Não te disse que iria embora?
07:26
>> Yeah, but you've been there all this time? >> Well, we had a bunch of weddings to go
89
446020
3879
>> Sim, mas você esteve lá todo esse tempo? >> Bem, tínhamos vários casamentos para
07:29
to. >> They've all been in Florida?
90
449899
2350
ir. >> Todos eles estiveram na Flórida?
07:32
>> I'd swear that we've had this conversation already.
91
452249
3100
>> Eu juro que já tivemos essa conversa .
07:35
>> I guess it's possible I forgot. >> Or, I'm having déjà vu.
92
455349
3910
>> Acho que é possível que eu tenha esquecido. >> Ou estou tendo um déjà vu.
07:39
>> No, you're right. We've talked about this. >> Welcome home anyway.
93
459259
2880
>> Não, você está certo. Nós conversamos sobre isso. >> Bem-vindo ao lar de qualquer maneira.
07:42
>> Thanks.
94
462139
830
>> Obrigado.
07:48
To keep going with this, go back and listen to the conversation when it sounded American
95
468869
4181
Para continuar com isso, volte e ouça a conversa quando soou americana
07:53
and natural. Turn it into a Ben Franklin exercise and then practice the conversation with a friend,
96
473050
5849
e natural. Transforme-o em um exercício de Ben Franklin e pratique a conversa com um amigo
07:58
or by yourself. If you're not sure what a Ben Franklin exercise is, click here or look
97
478899
5560
ou sozinho. Se você não tem certeza do que é um exercício de Ben Franklin, clique aqui ou olhe
08:04
in the description.
98
484459
1760
na descrição.
08:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
99
486219
4000
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel .

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7