"Full Pronunciation" is WRONG!

365,617 views ・ 2013-10-22

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
0
610
4290
>> Rachel, no te he visto en semanas. >> Rach, no te he visto en semanas.
00:04
What's the difference between these two phrases? In this American English pronunciation video,
1
4900
6939
¿Cuál es la diferencia entre estas dos frases? En este video de pronunciación del inglés americano
00:11
you're going to learn a little more about the character of American English.
2
11839
5000
, aprenderás un poco más sobre el carácter del inglés americano.
00:23
Contractions and reductions go a long way in making you sound more American. But sometimes,
3
23870
5020
Las contracciones y las reducciones contribuyen en gran medida a que suene más estadounidense. Pero a veces,
00:28
I have a hard time convincing my students of this. They think, "If I pronounce everything
4
28890
4620
me cuesta convencer a mis alumnos de esto. Piensan: "Si pronuncio todo
00:33
fully and clearly, it will be better." But the problem with that is, it can end up sounding
5
33510
5020
completa y claramente, será mejor". Pero el problema con eso es que puede terminar sonando
00:38
very formal, sometimes even robotic, not at all natural. You're going to hear the following
6
38530
5910
muy formal, a veces incluso robótico, nada natural. Vas a escuchar la siguiente
00:44
conversation twice, once with no contractions, no reductions, and only True T pronunciations.
7
44440
7000
conversación dos veces, una vez sin contracciones, sin reducciones y solo pronunciaciones de T verdadera.
00:51
It will sound formal and stilted. Then, you'll hear the conversation as Americans would speak.
8
51750
5540
Sonará formal y forzado. Luego, escuchará la conversación como hablarían los estadounidenses.
00:57
I hope you hear the huge difference that reductions, contractions, and habits like the Flap T can make.
9
57290
5620
Espero que escuche la gran diferencia que pueden hacer las reducciones, contracciones y hábitos como el Flap T.
01:07
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
10
67560
4390
>> Rachel, no te he visto en semanas. >> Rach, no te he visto en semanas.
01:11
Here, Tom said 'Rach' instead of 'Rachel'. Just shortening my name, a nickname that people
11
71950
5550
Aquí, Tom dijo 'Rach' en lugar de 'Rachel'. Solo acorté mi nombre, un apodo que la gente
01:17
sometimes use. 'Have not' becomes 'haven't'. When we have an N'T contraction, we don't
12
77500
6950
usa a veces. 'Have not' se convierte en 'haven't'. Cuando tenemos una contracción de N'T,
01:24
release the T. 'Haven't' instead of 'haven'ttt', haven't, I haven't seen.
13
84450
6110
no soltamos la T. 'Haven't' en lugar de 'haven'tttt', haven't, I have not seen.
01:30
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Rach, I haven't seen you in weeks.
14
90560
10500
>> Rachel, no te he visto en semanas. >> Rach, no te he visto en semanas.
01:42
>> Where have you been? >> Where've you been?
15
102060
2599
>> ¿Dónde has estado? >> ¿Dónde has estado?
01:44
'Where have' becomes 'where've', 'where've'.
16
104659
3781
'Dónde tengo' se convierte en 'dónde', 'dónde'.
01:48
>> Where have you been? >> Where've you been?
17
108440
1539
>> ¿Dónde has estado? >> ¿Dónde has estado?
01:49
>> Where have you been? >> Where've you been?
18
109979
2700
>> ¿Dónde has estado? >> ¿Dónde has estado?
01:54
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
19
114679
4141
>> Florida. ¿No te dije que me iría?
01:58
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
20
118820
2630
>> Florida. ¿No te dije que me iría?
02:01
'Did not' becomes 'didn't', 'didn't I'. Again, with an N'T contraction, we don't release
21
121450
7169
'No' se convierte en 'no', 'no lo hice'. De nuevo, con una contracción de N'T, no soltamos
02:08
the T. Didn't. That. The vowel is reduced to the schwa. The final T is a Flap T because
22
128619
8431
la T. No lo hicimos. Eso. La vocal se reduce a la schwa. La T final es una T Flap porque
02:17
the next word begins with a diphthong, that I'd, that I'd. 'I would' contracts to 'I'd'.
23
137050
8000
la siguiente palabra comienza con un diptongo, that I'd, that I'd. 'I would' se contrae a 'I'd'.
02:25
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
24
145050
4380
>> Florida. ¿No te dije que me iría?
02:29
>> Florida. Didn't I tell you that'd be gone?
25
149430
3259
>> Florida. ¿No te dije que eso se habría ido?
02:32
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
26
152689
3500
>> Florida. ¿No te dije que me iría?
02:36
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
27
156189
2880
>> Florida. ¿No te dije que me iría?
02:40
>> Yes, but, you have been there all this time?
28
160269
3291
>> Sí, pero, ¿has estado ahí todo este tiempo?
02:43
>> Yeah, but you've been there all this time?
29
163560
2440
>> Sí, pero ¿has estado allí todo este tiempo?
02:46
'Yes' becomes 'yeah'. Not really a reduction, just a more casual word, yeah. 'But' has a
30
166000
7660
'Sí' se convierte en 'sí'. No es realmente una reducción, solo una palabra más informal, sí. 'But' tiene un
02:53
Stop T. So, when we don't do a full release of the True T, it's a smoother line. 'You
31
173660
5909
Stop T. Entonces, cuando no hacemos un lanzamiento completo de True T, es una línea más suave. '
02:59
have' becomes 'you've'.
32
179569
1680
Tienes' se convierte en 'tienes'.
03:01
>> Yes, but, you have been there all this time?
33
181249
2861
>> Sí, pero, ¿has estado ahí todo este tiempo?
03:04
>> Yeah, but you've been there all this time? >> Yes, but, you have been there all this
34
184110
4760
>> Sí, pero ¿has estado allí todo este tiempo? >> Sí, pero, ¿has estado ahí todo este
03:08
time? >> Yeah, but you've been there all this time?
35
188870
3270
tiempo? >> Sí, pero ¿has estado allí todo este tiempo?
03:14
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
36
194140
3529
>> Bueno, he tenido un montón de bodas a las que ir.
03:17
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
37
197669
2221
>> Bueno, teníamos un montón de bodas a las que ir.
03:19
Oops! I messed this one up. By saying 'I have had' in the first dialogue, and 'we had' in
38
199890
7370
¡Ups! Lo arruiné. Al decir 'he tenido' en el primer diálogo, y 'tuvimos' en
03:27
the second. Can you guess what I would reduce 'I have had' to? You've got it: I've had [2x]
39
207260
7000
el segundo. ¿Puedes adivinar a qué reduciría 'he tenido'? Lo tienes: he tenido [2x]
03:36
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
40
216280
1620
>> Bueno, he tenido un montón de bodas a las que asistir.
03:39
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
41
219900
2220
>> Bueno, teníamos un montón de bodas a las que ir.
03:42
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
42
222120
3500
>> Bueno, he tenido un montón de bodas a las que ir.
03:45
>> Well, we had a bunch of weddings to go to.
43
225620
4839
>> Bueno, teníamos un montón de bodas a las que ir.
03:50
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
44
230459
3021
>> ¿Han estado todos en Florida? >> ¿Han estado todos en Florida?
03:53
'They have' becomes 'they've'.
45
233480
3119
'Ellos tienen' se convierte en 'ellos'.
03:56
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
46
236599
3370
>> ¿Han estado todos en Florida? >> ¿Han estado todos en Florida?
03:59
>> They have all been in Florida? >> They've all been in Florida?
47
239969
3841
>> ¿Han estado todos en Florida? >> ¿Han estado todos en Florida?
04:05
>> I would swear that we have had this conversation already.
48
245810
4239
>> Juraría que ya hemos tenido esta conversación.
04:10
>> I'd swear that we've had this conversation already.
49
250049
2720
>> Juraría que ya hemos tenido esta conversación.
04:12
'I would' becomes 'I'd', I'd swear. The D is light. That. The vowel changes to the schwa,
50
252769
9110
'I would' se convierte en 'I'd', lo juraría. La D es ligera. Eso. La vocal cambia a schwa,
04:21
and we end with a Stop T, because the next word begins with a consonant. That, that,
51
261879
6380
y terminamos con una T oclusiva, porque la siguiente palabra comienza con una consonante. Eso, eso,
04:28
that we. 'We have' becomes 'we've'.
52
268259
3700
que nosotros. 'Tenemos' se convierte en 'tenemos'.
04:31
>> I would swear that we have had this conversation already.
53
271959
4240
>> Juraría que ya hemos tenido esta conversación.
04:36
>> I'd swear that we've had this conversation already.
54
276199
3060
>> Juraría que ya hemos tenido esta conversación.
04:39
>> I would swear that we have had this conversation already.
55
279259
4240
>> Juraría que ya hemos tenido esta conversación.
04:43
>> I'd swear that we've had this conversation already.
56
283499
3180
>> Juraría que ya hemos tenido esta conversación.
04:48
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
57
288679
4721
>> Supongo que es posible que me olvidé. >> Supongo que es posible que me olvidé.
04:53
'It is' becomes 'it's'.
58
293400
3749
'Es' se convierte en 'es'.
04:57
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
59
297149
4700
>> Supongo que es posible que me olvidé. >> Supongo que es posible que me olvidé.
05:01
>> I guess it is possible I forgot. >> I guess it's possible I forgot.
60
301849
4390
>> Supongo que es posible que me olvidé. >> Supongo que es posible que me olvidé.
05:08
>> Or, I am having déjà vu. >> Or, I'm having déjà vu.
61
308839
5380
>> O, estoy teniendo un déjà vu. >> O, estoy teniendo un déjà vu.
05:14
'I am' contracts to 'I'm'.
62
314219
3700
'Yo soy' se contrae a 'Yo soy'.
05:17
>> Or, I am having déjà vu. >> Or, I'm having déjà vu.
63
317919
7000
>> O, estoy teniendo un déjà vu. >> O, estoy teniendo un déjà vu.
05:25
>> Or, I am having déjà vu. >> Or, I'm having déjà vu.
64
325099
2861
>> O, estoy teniendo un déjà vu. >> O, estoy teniendo un déjà vu.
05:29
>> No, you are right. We have talked about this.
65
329960
3479
>> No, tienes razón. Hemos hablado de esto.
05:33
>> No, you're right. We've talked about this.
66
333439
2260
>> No, tienes razón. Hemos hablado de esto.
05:35
'You are' becomes 'yer'. Right: we use a Stop T here, 'you're right', 'you're right'.
67
335699
10210
'Tú eres' se convierte en 'yer'. Derecha: aquí usamos Stop T, 'tienes razón', 'tienes razón'.
05:45
'We have' becomes 'we've'.
68
345909
2220
'Tenemos' se convierte en 'tenemos'.
05:48
>> No, you are right. We have talked about this.
69
348129
4151
>> No, tienes razón. Hemos hablado de esto.
05:52
>> No, you're right. We've talked about this. >> No, you are right. We have talked about
70
352280
5199
>> No, tienes razón. Hemos hablado de esto. >> No, tienes razón. Hemos hablado de
05:57
this. >> No, you're right. We've talked about this.
71
357479
3530
esto. >> No, tienes razón. Hemos hablado de esto.
06:03
>> Welcome home anyway. >> Thanks.
72
363209
5890
>> Bienvenido a casa de todos modos. >> Gracias.
06:09
Welcome home anyway. No reductions, contractions, or T pronunciations.
73
369099
5660
Bienvenido a casa de todos modos. Sin reducciones, contracciones o pronunciaciones de T.
06:14
>> Welcome home anyway. >> Thanks.
74
374759
11870
>> Bienvenido a casa de todos modos. >> Gracias.
06:26
So many options for reductions and contractions in such a short conversation. Now, let's listen
75
386629
7391
Tantas opciones de reducciones y contracciones en una conversación tan breve. Ahora,
06:34
to the whole conversation once without these tips, and once with. What is your sense of
76
394020
7149
escuchemos la conversación completa una vez sin estos consejos y otra vez con ellos. ¿Cuál es su sentido del
06:41
the overall character?
77
401169
2060
carácter general?
06:43
>> Rachel, I have not seen you in weeks. >> Where have you been?
78
403229
5250
>> Rachel, no te he visto en semanas. >> ¿Dónde has estado?
06:48
>> Florida. Did not I tell you that I would be gone?
79
408479
3580
>> Florida. ¿No te dije que me iría?
06:52
>> Yes, but, you have been there all this time?
80
412059
2941
>> Sí, pero, ¿has estado ahí todo este tiempo?
06:55
>> Well, I have had a bunch of weddings to go to.
81
415000
3489
>> Bueno, he tenido un montón de bodas a las que ir.
06:58
>> They have all been in Florida? >> I would swear that we have had this conversation
82
418489
5050
>> ¿Han estado todos en Florida? >> Juraría que ya hemos tenido esta
07:03
already. >> I guess it is possible I forgot.
83
423539
3041
conversación. >> Supongo que es posible que me olvidé.
07:06
>> Or, I am having déjà vu. >> No, you are right. We have talked about
84
426580
6229
>> O, estoy teniendo un déjà vu. >> No, tienes razón. Hemos hablado de
07:12
this. >> Welcome home anyway.
85
432809
2980
esto. >> Bienvenido a casa de todos modos.
07:15
>> Thanks.
86
435789
1391
>> Gracias.
07:21
>> Rach, I haven't seen you in weeks. >> Where've you been?
87
441180
2239
>> Rach, no te he visto en semanas. >> ¿Dónde has estado?
07:23
>> Florida. Didn't I tell you that I'd be gone?
88
443419
2601
>> Florida. ¿No te dije que me iría?
07:26
>> Yeah, but you've been there all this time? >> Well, we had a bunch of weddings to go
89
446020
3879
>> Sí, pero ¿has estado allí todo este tiempo? >> Bueno, teníamos un montón de bodas a las que
07:29
to. >> They've all been in Florida?
90
449899
2350
ir. >> ¿Han estado todos en Florida?
07:32
>> I'd swear that we've had this conversation already.
91
452249
3100
>> Juraría que ya hemos tenido esta conversación.
07:35
>> I guess it's possible I forgot. >> Or, I'm having déjà vu.
92
455349
3910
>> Supongo que es posible que me olvidé. >> O, estoy teniendo un déjà vu.
07:39
>> No, you're right. We've talked about this. >> Welcome home anyway.
93
459259
2880
>> No, tienes razón. Hemos hablado de esto. >> Bienvenido a casa de todos modos.
07:42
>> Thanks.
94
462139
830
>> Gracias.
07:48
To keep going with this, go back and listen to the conversation when it sounded American
95
468869
4181
Para continuar con esto, regrese y escuche la conversación cuando sonaba estadounidense
07:53
and natural. Turn it into a Ben Franklin exercise and then practice the conversation with a friend,
96
473050
5849
y natural. Conviértalo en un ejercicio de Ben Franklin y luego practique la conversación con un amigo
07:58
or by yourself. If you're not sure what a Ben Franklin exercise is, click here or look
97
478899
5560
o solo. Si no está seguro de qué es un ejercicio de Ben Franklin, haga clic aquí o busque
08:04
in the description.
98
484459
1760
en la descripción.
08:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
99
486219
4000
Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7