Best English Accent - Speak Like A Native Speaker - PLACEMENT

935,244 views ・ 2020-05-26

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
This is a line from later in this video.
0
0
3180
هذا سطر من لاحقًا في هذا الفيديو.
00:03
If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak English.
1
3180
7940
إذا تمكنت من تحسين وضعك ، فستبدو على الفور أكثر طبيعية في كل مرة تتحدث فيها الإنجليزية. لقد
00:11
I've been making videos on American English on YouTube for 11 years and this is probably
2
11120
5360
كنت أصور مقاطع فيديو عن اللغة الإنجليزية الأمريكية على YouTube منذ 11 عامًا وربما يكون هذا هو
00:16
the most excited I’ve ever been about a video.
3
16480
3480
أكثر مقاطع الفيديو حماسة على الإطلاق.
00:19
There's one thing that affects the sound of the voice when a non-native speaker is speaking
4
19960
5740
هناك شيء واحد يؤثر على صوت الصوت عندما يتحدث المتحدث غير الأصلي
00:25
American English more than anything else. And it really affects whether or not someone sounds American.
5
25700
6820
الإنجليزية الأمريكية أكثر من أي شيء آخر. ويؤثر حقًا على ما إذا كان شخص ما يبدو أمريكيًا أم لا.
00:32
It's placement. Maybe you've never even heard this word before.
6
32520
4840
التنسيب. ربما لم تسمع هذه الكلمة من قبل.
00:37
Not many teachers talk about it and I will say it's one of the hardest things to teach.
7
37360
5480
لا يتحدث الكثير من المعلمين عن ذلك وسأقول إنه من أصعب الأمور في التدريس.
00:42
But today, we're going to talk about it.
8
42840
2960
لكن اليوم سوف نتحدث عن ذلك.
00:45
We're going to use a mixing engineer and a scientific paper to understand what is placement.
9
45800
7220
سنستخدم مهندس خلط وورقة علمية لفهم ما هو التنسيب.
00:53
Here is a taste of what we'll explore.
10
53020
2640
فيما يلي لمحة عن ما سنستكشفه.
00:55
Hi! Hi!
11
55660
1620
أهلاً! أهلاً!
00:57
I had the mixing engineer change the placement. Thank you, Sendai Mike!
12
57280
5700
لقد قام مهندس الخلط بتغيير الموضع. شكرا لك سينداي مايك!
01:02
We're going to get to the details of all of this
13
62980
2880
سنصل إلى تفاصيل كل هذا
01:05
but I want you to know that almost all of my students need to work on their placement.
14
65860
4700
ولكني أريدك أن تعرف أن جميع طلابي تقريبًا بحاجة إلى العمل على وضعهم.
01:10
It doesn't matter what your native language is. By the end of this video, you're going to understand
15
70560
5040
لا يهم ما هي لغتك الأم. بنهاية هذا الفيديو ، ستفهم
01:15
what placement is and be able to change your placement
16
75600
3900
ما هو الموضع وستكون قادرًا على تغيير موضعك
01:19
to unlock a more natural American voice within yourself.
17
79500
4460
لفتح صوت أمريكي أكثر طبيعية بداخلك.
01:23
And please remember, if you like this video or learned something,
18
83960
4240
ويرجى تذكر ، إذا أعجبك هذا الفيديو أو تعلمت شيئًا ما ،
01:28
be sure to like it and subscribe with notifications. Thank you guys!
19
88200
4340
فتأكد من إعجابك به واشترك في الإشعارات. شكرا يا رفاق!
01:36
Several months ago, I asked you to send in videos of yourself saying a dialogue
20
96320
4420
قبل عدة أشهر ، طلبت منك إرسال مقاطع فيديو لنفسك تقول حوارًا
01:40
so I could use your examples to teach here on YouTube. Thank you!
21
100740
5060
حتى أتمكن من استخدام أمثلتك للتدريس هنا على YouTube. شكرًا لك!
01:45
All of the examples in this video, including the one you already heard came from you guys.
22
105800
5720
كل الأمثلة في هذا الفيديو ، بما في ذلك المثال الذي سمعته بالفعل ، جاء منكم يا رفاق.
01:51
And by the way, if you didn't see last week's video, that is a great one where
23
111520
4320
وبالمناسبة ، إذا لم تشاهد فيديو الأسبوع الماضي ، فهذا فيديو رائع حيث
01:55
I used your videos to teach about American English pronunciation, be sure to check it out!
24
115840
5620
استخدمت مقاطع الفيديو الخاصة بك لتعليم كيفية نطق اللغة الإنجليزية الأمريكية ، فتأكد من التحقق من ذلك!
02:01
Placement affects the overall quality of the voice.
25
121460
3300
يؤثر التنسيب على الجودة الشاملة للصوت.
02:04
Almost all of my student’s placements are too high.
26
124760
3000
تقريبًا جميع المواضع الخاصة بطلابي مرتفعة جدًا.
02:07
It doesn't matter the native language: Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese,
27
127760
5260
لا يهم اللغة الأم: الصينية واليابانية والكورية والفيتنامية والتايلاندية والعربية
02:13
Thai, Arabic, Hindi, Spanish, Portuguese, French, and so on.
28
133020
5320
والهندية والإسبانية والبرتغالية والفرنسية وما إلى ذلك.
02:18
The natural production of these languages is different than English.
29
138340
4660
يختلف الإنتاج الطبيعي لهذه اللغات عن اللغة الإنجليزية.
02:23
So I found a mixing engineer here on YouTube who could play with the formants of the voice.
30
143000
5820
لذلك وجدت مهندس خلط هنا على YouTube يمكنه اللعب بأصوات الصوت.
02:28
In a minute, we're going to talk about what that means.
31
148820
3340
خلال دقيقة ، سنتحدث عما يعنيه ذلك.
02:32
But first, I just want you to hear the difference.
32
152160
2820
لكن أولاً ، أريدك فقط أن تسمع الفرق.
02:34
So he took the person we listened to, whose native language is Chinese, and changed the formants.
33
154980
6820
لذلك أخذ الشخص الذي استمعنا إليه ، ولغته الأم هي الصينية ، وغيّر الصانعين.
02:41
Hi, what do you want to do tonight?
34
161800
3020
مرحبا ماذا تريد ان تفعل الليلة؟
02:44
Hi, what do you want to do tonight?
35
164820
3060
مرحبا ماذا تريد ان تفعل الليلة؟
02:47
The first one is her voice as she recorded it.
36
167880
3060
الأول هو صوتها كما سجلته.
02:50
The second one has a different quality because Mike played with the formants of the sound.
37
170940
6080
الثانية لها جودة مختلفة لأن مايك لعب مع صانعي الصوت.
02:57
What do you want to do tonight?
38
177020
2040
ماذا تريد ان تفعل الليلة؟
02:59
What do you want to do tonight?
39
179060
2600
ماذا تريد ان تفعل الليلة؟
03:01
Then he took my voice and he did the opposite.
40
181660
3500
ثم أخذ صوتي وفعل العكس. سوف
03:05
We'll call the student that we're working with here V.
41
185160
3580
نتصل بالطالب الذي نعمل معه هنا V. لقد
03:08
He took V's voice and played with the formants for it to have a more American quality,
42
188740
5100
أخذ صوت V ولعب مع الفرعين من أجل الحصول على جودة أمريكية أكثر ،
03:13
then he took my voice and did the same thing in reverse
43
193840
3940
ثم أخذ صوتي وفعل الشيء نفسه في الاتجاه المعاكس
03:17
to try to make the quality of my voice reflect the quality of her voice.
44
197780
4800
لمحاولة جعل جودة صوتي تعكس جودة صوتها.
03:22
What do you want to do tonight?
45
202580
1200
ماذا تريد ان تفعل الليلة؟
03:23
What do you want to do tonight?
46
203780
1180
ماذا تريد ان تفعل الليلة؟
03:24
What do you want to do tonight?
47
204960
1100
ماذا تريد ان تفعل الليلة؟
03:26
What do you want to do tonight?
48
206060
1620
ماذا تريد ان تفعل الليلة؟
03:27
Changing the formants really changes the quality of the voice, doesn't it?
49
207680
4280
تغيير الصيغ يغير جودة الصوت حقًا ، أليس كذلك؟
03:31
Listen to my whole mini conversation with that formant shift.
50
211960
5060
استمع إلى حديثي المصغر بالكامل مع هذا التحول المهذب.
03:37
Hey, what do you want to do tonight?
51
217020
1620
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
03:38
I don't know. I feel like just watching TV.
52
218640
2980
لا أعرف. أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
03:41
Sure!
53
221620
1320
بالتأكيد!
03:42
So what is a formant and how does it change your voice so much? It's not the pitch.
54
222940
6020
إذن ما هو الصريح وكيف يغير صوتك كثيرًا؟ إنها ليست أرضية الملعب.
03:48
The pitch or the fundamental frequency is the same.
55
228960
3740
الملعب أو التردد الأساسي هو نفسه.
03:52
The vocal cords vibrate at a pitch. Aaaahh. Uhhhh.
56
232700
5120
تهتز الحبال الصوتية عند درجة. آآآآه. اه.
03:57
Those are two different vowels on the same pitch.
57
237820
3280
هذان هما حرفان متحركان مختلفان على نفس الملعب.
04:01
Why did they sound different? Because of the shape of my mouth,
58
241100
3640
لماذا بدوا مختلفين؟ بسبب شكل فمي ،
04:04
my tongue position was different, my lip position.
59
244740
3180
كان وضع لساني مختلفًا ، وضعية شفتي.
04:07
Aaaahh. Uhhhh.
60
247920
3420
آآآآه. اه.
04:11
What the vocal cords were doing didn't change. The pitch was the same
61
251340
4460
ما كانت تفعله الحبال الصوتية لم يتغير. كانت النغمة هي نفسها
04:15
but the quality of the sound was affected by the shape of the vocal tract,
62
255800
5260
ولكن جودة الصوت تأثرت بشكل القناة الصوتية ،
04:21
which affected the sound, part of the sound called formants.
63
261060
4300
التي أثرت على الصوت ، وهو جزء من الصوت يُسمى التشكيلات.
04:25
Formants are frequencies of sound above the fundamental frequency, that's the pitch.
64
265360
4960
المُشكِّلات هي ترددات صوتية أعلى من التردد الأساسي ، هذه هي طبقة الصوت.
04:30
If this feels kind of technical, stick with me, the payoff in this video,
65
270320
4720
إذا كان هذا نوعًا من التقنية ، فابق معي ، المكافأة في هذا الفيديو ،
04:35
what you're going to learn to do with your voice, is going to be huge.
66
275040
4060
ما سوف تتعلم فعله بصوتك ، سيكون ضخمًا.
04:39
Okay, so the vocal cords make the fundamental pitch and the shape of the vocal tract makes the formants.
67
279100
8100
حسنًا ، فالحبال الصوتية تصنع النغمة الأساسية وشكل السبيل الصوتي يصنع الصيغ.
04:47
The formants are what make different sounds like: ahh, uhhh, ohh, as my pitch stays the same.
68
287200
9020
الصيغ هي التي تصنع أصواتًا مختلفة مثل: آه ، آه ، أوه ، حيث تظل طبقة الصوت كما هي.
04:56
But they can also affect the quality of the vowel.
69
296220
3020
لكنها يمكن أن تؤثر أيضًا على جودة حرف العلة.
04:59
So you can either sound very natural speaking American English, or not very natural,
70
299240
6260
لذا يمكنك إما أن تبدو طبيعيًا جدًا عند التحدث باللغة الإنجليزية الأمريكية ، أو ليس طبيعيًا جدًا ،
05:05
depending on what's happening with your vocal tract.
71
305500
3480
اعتمادًا على ما يحدث في مسلكك الصوتي.
05:08
So you may know exactly the tongue, lip and jaw position for an American vowel,
72
308980
5360
لذلك قد تعرف بالضبط موضع اللسان والشفة والفك لحرف متحرك أمريكي ،
05:14
but if the rest of your vocal tract, your throat isn't shaped right,
73
314340
4540
ولكن إذا لم يتم تشكيل حلقك بشكل صحيح ،
05:18
you'll never be able to get the American quality of that vowel.
74
318880
4620
فلن تتمكن أبدًا من الحصول على الجودة الأمريكية لهذا العلة.
05:23
So we can change the formants of a sound by changing the shape of the vocal tract.
75
323500
5780
لذا يمكننا تغيير صيغ الصوت عن طريق تغيير شكل السبيل الصوتي.
05:29
In a minute, we're going to tell you what you want to do to sound more American.
76
329280
4360
في غضون دقيقة ، سنخبرك بما تريد القيام به لتبدو أكثر أمريكية.
05:33
But we can also change the formants by recording a voice and having a sound mixer play with it.
77
333640
6360
ولكن يمكننا أيضًا تغيير الصيغ عن طريق تسجيل صوت وتشغيل خلاط الصوت به.
05:40
I'm going to let Sendai Mike explain this more. He's a recording and mixing engineer in Seattle.
78
340000
6480
سأدع سينداي مايك يشرح هذا أكثر. إنه مهندس تسجيل ومزج في سياتل.
05:46
Then we're going to get into a lot more real life student examples
79
346480
3640
بعد ذلك ، سوف ندخل في الكثير من الأمثلة الواقعية للطلاب
05:50
so you can start to find the right shape of your own vocal tract.
80
350120
4860
حتى تتمكن من البدء في العثور على الشكل الصحيح لجهازك الصوتي.
05:54
Most you all are probably familiar with pitch shifting.
81
354980
2660
معظمكم على الأرجح على دراية بتغيير درجة الصوت.
05:57
Pitch shifting especially downwards has become really popular in hip hop and rap music.
82
357640
4840
أصبح تحويل الملعب بشكل خاص إلى الأسفل شائعًا حقًا في موسيقى الهيب هوب والراب.
06:02
So pitch shifting, uuhhh, is when you change the fundamental frequency of your voice.
83
362480
7720
لذا فإن تغيير النغمة هو عندما تغير التردد الأساسي لصوتك.
06:10
And we will talk about using that to sound more natural in this video,
84
370200
4300
وسنتحدث عن استخدام ذلك لتبدو أكثر طبيعية في هذا الفيديو ،
06:14
but at the moment, let's hear about formant shifting.
85
374500
3660
ولكن في الوقت الحالي ، دعنا نسمع عن تغيير الصوت.
06:18
Now, format shifting is similar to pitch shifting, but the difference is when you format shift audio,
86
378160
6040
الآن ، يشبه تحويل التنسيق تغيير درجة الصوت ، ولكن الاختلاف هو عندما تقوم بتنسيق تحويل الصوت ،
06:24
the note, and I mean the note like the note you would play on a keyboard,
87
384200
4160
والملاحظة ، وأعني أن الملاحظة مثل الملاحظة التي ستلعبها على لوحة المفاتيح ،
06:28
stays the same but the tone gets deeper or higher depending on which direction you're formant shifting.
88
388360
7460
تظل كما هي ولكن النغمة تصبح أعمق أو أعلى اعتمادًا على في أي اتجاه أنت بصدد التحول.
06:35
So if you're formant shifting, you could sing a constant note
89
395820
5240
لذا ، إذا كنت تقوم بالتحول بشكل متقن ، فيمكنك غناء نغمة ثابتة
06:41
and it would stay in key as you format shift up and down.
90
401060
4440
وستبقى في المفتاح بينما تقوم بالتنسيق بالتحول لأعلى ولأسفل.
06:45
Okay he did a lot of formant shifting and that's what he did earlier to V's voice and my voice,
91
405500
5980
حسنًا ، لقد قام بالكثير من التحويل الصوتي وهذا ما فعله سابقًا مع صوت V وصوتي ،
06:51
so we could really see how it affected the sound,
92
411480
2660
لذلك يمكننا حقًا أن نرى كيف أثر ذلك على الصوت ،
06:54
and it either made the sound thinner or heavier.
93
414140
4060
وجعل الصوت أرق أو أثقل.
06:58
And as we'll see in the students that we're going to study, most people have a sound that's too thin.
94
418200
6520
وكما سنرى في الطلاب الذين سنقوم بدراستهم ، يمتلك معظم الناس صوتًا رقيقًا جدًا. لقد
07:04
I've been in touch with a few students in my academy who've mentioned recently the idea that they had to
95
424720
6040
كنت على اتصال مع عدد قليل من الطلاب في أكاديميتي الذين ذكروا مؤخرًا فكرة أنه يتعين عليهم
07:10
use a different voice, which I would say is a different shape to their vocal tract,
96
430760
5220
استخدام صوت مختلف ، والذي يمكنني القول أنه شكل مختلف عن مسارهم الصوتي ،
07:15
in order to speak American English.
97
435980
2220
من أجل التحدث باللغة الإنجليزية الأمريكية.
07:18
One student said:
98
438200
2160
قال أحد الطلاب:
07:20
One of my American friends told me that my presence and my voice doesn't match for American people.
99
440360
6360
أخبرني أحد أصدقائي الأمريكيين أن وجودي وصوتي لا يتناسبان مع الشعب الأمريكي.
07:26
My natural Japanese voice is pretty high.
100
446720
3660
صوتي الياباني الطبيعي مرتفع جدًا.
07:30
So the pitch of American English is often a little bit lower than what my students want to do.
101
450380
5400
لذلك غالبًا ما تكون درجة اللغة الإنجليزية الأمريكية أقل قليلاً مما يريد طلابي القيام به.
07:35
And the placement, the quality of the sound affected by the formants is also lower.
102
455780
5760
والتنسيب ، جودة الصوت المتأثر بالصيغ أقل أيضًا.
07:41
Another student said:
103
461540
1980
قال طالب آخر: لقد
07:43
Your advice to keep low placement in mind has helped me a lot.
104
463520
3900
ساعدتني نصيحتك بالحفاظ على المكانة المنخفضة في الاعتبار كثيرًا.
07:47
My native language is Russian, we came to the US seven years ago and unlike me,
105
467420
5040
لغتي الأم هي الروسية ، لقد جئنا إلى الولايات المتحدة منذ سبع سنوات ، وعلى عكس أنا ،
07:52
my son picked up the American accent very quickly.
106
472460
3300
التقط ابني اللهجة الأمريكية بسرعة كبيرة. في
07:55
Every time he heard me speaking English, he asked me why I was changing my voice to the higher pitch?
107
475760
6300
كل مرة سمعني أتحدث الإنجليزية ، كان يسألني لماذا أغير صوتي إلى درجة أعلى؟
08:02
And I didn't. I just used my Russian voice coming from the front part of my mouth, and it didn't sound very good.
108
482060
7320
وأنا لم أفعل. لقد استخدمت للتو صوتي الروسي القادم من الجزء الأمامي من فمي ، ولم يكن الصوت جيدًا جدًا.
08:09
So she was making all the sounds of American English, tongue position, lip position, jaw drop,
109
489380
6820
لذلك كانت تصنع كل أصوات اللغة الإنجليزية الأمريكية ، وضعية اللسان ، ووضعية الشفة ، وفكها ،
08:16
but the rest of her vocal tract was in the shape of what she would use for Russian.
110
496200
5300
لكن بقية القناة الصوتية كانت على شكل ما ستستخدمه للغة الروسية.
08:21
So that made her American English sound higher and thinner because in American English,
111
501500
5140
وهذا جعل لغتها الإنجليزية الأمريكية تبدو أرفع وأرق لأنه في اللغة الإنجليزية الأمريكية ،
08:26
we have a lower placement.
112
506640
1880
لدينا موضع أقل.
08:28
So how can you get a lower placement?
113
508520
2720
فكيف يمكنك الحصول على موضع أقل؟
08:31
Let's look at a scientific paper.
114
511240
1840
دعونا نلقي نظرة على ورقة علمية.
08:33
I'm going to put the full name of the paper and the authors in the video description.
115
513080
4900
سأضع الاسم الكامل للورقة والمؤلفين في وصف الفيديو.
08:37
To understand this paper, let's do a very quick anatomy lesson for the voice.
116
517980
5260
لفهم هذه الورقة ، دعنا نقوم بدرس تشريح سريع جدًا للصوت.
08:43
This will help you picture what you need to change in your throat in order to sound more American.
117
523240
6220
سيساعدك هذا على تصور ما تحتاج إلى تغييره في حلقك لتبدو أكثر أمريكية.
08:49
The vocal cords are here, they're what vibrate and make the fundamental frequency or
118
529460
6800
الحبال الصوتية هنا ، هي التي تهتز وتجعل التردد الأساسي أو
08:56
the pitch when your air comes up from your trachea.
119
536260
4100
النغمة عندما يأتي الهواء من القصبة الهوائية.
09:00
Aaahhh. Aahhh.
120
540360
2960
آآآهه. آآآه.
09:03
Your pitch changes as your larynx, which is this bigger thing,
121
543320
5000
تتغير نبرة صوتك مع تحرك حنجرتك ، وهو هذا الشيء الأكبر ،
09:08
moves in ways that make the vocal cords change in tension or thickness, this kind of thing.
122
548320
6200
بطرق تجعل الأحبال الصوتية تتغير في التوتر أو السماكة ، هذا النوع من الأشياء.
09:14
Think of it as a guitar string, it makes a different sound depending on where you put your finger on it
123
554520
5380
فكر في الأمر على أنه وتر جيتار ، فإنه يصدر صوتًا مختلفًا اعتمادًا على المكان الذي تضع فيه إصبعك عليه
09:19
when you pluck it, as you affect the length of the string.
124
559900
6180
عند نتفه ، حيث تؤثر على طول الوتر.
09:26
So the air comes up from your lungs through your trachea, vibrates your vocal cords,
125
566080
5160
لذلك يأتي الهواء من رئتيك عبر القصبة الهوائية ويهتز الحبال الصوتية
09:31
and creates your fundamental pitch.
126
571240
2540
ويخلق طبقة الصوت الأساسية الخاصة بك.
09:33
But the key to changing your sound is knowing that your larynx here, also called voice box, can be moved
127
573780
7100
لكن المفتاح لتغيير صوتك هو معرفة أن حنجرتك هنا ، والتي تسمى أيضًا صندوق الصوت ، يمكن تحريكها
09:40
by the complex series of muscles in your neck that attach it to the bones.
128
580880
5800
بواسطة سلسلة معقدة من العضلات في رقبتك التي تربطها بالعظام.
09:46
It can be moved up or back down, it can be moved forward,
129
586680
5280
يمكن تحريكه لأعلى أو لأسفل ، ويمكن تحريكه للأمام ،
09:51
it can be moved backward,
130
591960
2640
ويمكن تحريكه للخلف ، وكل
09:54
and all of these things affect not the pitch, because that's the vocal cords,
131
594600
4460
هذه الأشياء لا تؤثر على طبقة الصوت ، لأن هذه هي الحبال الصوتية ،
09:59
but they affect the formants, the other sounds above that frequency, and those
132
599060
5220
لكنها تؤثر على الصيغ ، والأصوات الأخرى فوق هذا التردد ، وتلك
10:04
formants are what will give you an American voice or not.
133
604280
3760
المعادلات هي التي ستمنحك صوتًا أمريكيًا أم لا.
10:08
So in order to have the right shape of the vocal tract to sound more American,
134
608040
4780
لذلك من أجل الحصول على الشكل الصحيح للقناة الصوتية لتبدو أكثر أمريكية ،
10:12
you want a lower larynx or voice box.
135
612820
3440
فأنت تريد حنجرة سفلية أو صندوق صوت.
10:16
Your native language may have your voice box in a slightly different place in your throat.
136
616260
4960
قد تحتوي لغتك الأم على صندوق صوتك في مكان مختلف قليلاً في حلقك.
10:21
That will change the way you sound.
137
621220
2500
سيغير ذلك الطريقة التي تبدو بها.
10:23
So if you think of a wide open neck,
138
623720
3400
لذا ، إذا كنت تفكر في رقبة مفتوحة على مصراعيها ،
10:27
I think that helps my students release the muscles in their neck
139
627120
4680
أعتقد أن ذلك يساعد طلابي على إطلاق عضلات رقبتهم
10:31
which then helps the larynx or the voice box drop down.
140
631800
4060
مما يساعد الحنجرة أو صندوق الصوت على إسقاطهما.
10:35
And that gives your vocal tract the right shape for the American placement.
141
635860
7400
وهذا يعطي مسلك الصوتي الشكل المناسب للوضع الأمريكي. نظرًا
10:43
Since we're here, let's just talk about a few other things that can affect your sound.
142
643260
5000
لأننا هنا ، فلنتحدث فقط عن بعض الأشياء الأخرى التي يمكن أن تؤثر على صوتك.
10:48
We have these open cavities in our mouth, and then our nasal cavity, and
143
648260
5040
لدينا هذه التجاويف المفتوحة في أفواهنا ، ثم تجويفنا الأنفي ، وهناك
10:53
an open cavity is where sound will vibrate and it will change the quality.
144
653300
4840
تجويف مفتوح حيث يهتز الصوت وسيغير الجودة.
10:58
So in American English, none of our vowels are nasal vowels.
145
658140
4360
لذلك في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، لا يوجد أي من أحرف العلة لدينا عبارة عن أحرف متحركة أنفية.
11:02
That means here's our hard palate, our roof of our mouth, there's also a soft palate,
146
662500
5340
هذا يعني أن هناك حنكنا الصلب ، سقف فمنا ، هناك أيضًا حنك رخو ،
11:07
and when that's raised, it prevents air from going up into the nasal cavity.
147
667840
3960
وعندما يتم رفعه ، فإنه يمنع الهواء من الصعود إلى تجويف الأنف.
11:11
But when it's down, air can go up and it can change the sound. So aaaaa becomes aaaaaa.
148
671800
7960
ولكن عندما ينخفض ​​، يمكن أن يرتفع الهواء ويمكن أن يغير الصوت. فيصبح aaaaa aaaaaa.
11:19
So the soft palate being closed or lifted is also very important in where your voice vibrates,
149
679760
6020
لذا فإن إغلاق الحنك الرخو أو رفعه مهم جدًا أيضًا في المكان الذي يهتز فيه صوتك ،
11:25
where your placement is. We want to avoid nasal vowels in American English.
150
685780
5160
حيث يكون موضعك. نريد تجنب حروف العلة الأنفية في اللغة الإنجليزية الأمريكية.
11:30
But the main takeaway of the paper is your larynx should be in a lowered relaxed position
151
690940
7380
لكن الوجبات الرئيسية للورقة هي أن حنجرتك يجب أن تكون في وضع استرخاء منخفض
11:38
in order to give your throat the right shape for American English.
152
698320
4600
من أجل إعطاء حلقك الشكل المناسب للغة الإنجليزية الأمريكية.
11:42
You want to let go of the muscle tension in your neck to try to let your larynx lower and find that right placement.
153
702920
8140
أنت تريد التخلص من توتر عضلات رقبتك لمحاولة خفض الحنجرة والعثور على الموضع الصحيح.
11:51
With a raised larynx, a sound with the same fundamental frequency will sound thinner and less resonant,
154
711060
7200
مع الحنجرة المرتفعة ، فإن الصوت الذي له نفس التردد الأساسي سيبدو أرق وأقل رنينًا ،
11:58
and that's not what we want. To match the American quality, we want it warmer and more resonant.
155
718260
6580
وهذا ليس ما نريده. لمطابقة الجودة الأمريكية ، نريدها أكثر دفئًا وصدى.
12:04
The main reason for this perceptual effect is that larynx raising can cause a rise in the frequency of the formants,
156
724840
7740
والسبب الرئيسي لهذا التأثير الإدراكي هو أن رفع الحنجرة يمكن أن يتسبب في زيادة تواتر المعادلات ،
12:12
which gives the sound a different quality.
157
732580
2480
مما يعطي الصوت جودة مختلفة.
12:15
So in your own native language, you have the pitch, the fundamental frequency, that's natural for your language,
158
735060
6760
لذلك في لغتك الأم ، لديك طبقة الصوت ، التردد الأساسي ، هذا طبيعي بالنسبة إلى لغتك ،
12:21
you have your articulators, tongue, teeth, lips that you use to shape and create the different sounds
159
741820
6460
لديك مفاصل ولسان وأسنان وشفاه تستخدمها لتشكيل وإنشاء الأصوات المختلفة
12:28
of your native language. But then you also have the shape of your vocal tract that affects the formants
160
748280
6060
للغتك الأم. ولكن بعد ذلك يكون لديك أيضًا شكل مسلكك الصوتي الذي يؤثر على تشكيلات
12:34
of the sound, and therefore the quality of the sound. And most people, when they're learning English,
161
754340
6040
الصوت ، وبالتالي جودة الصوت. ومعظم الناس ، عندما يتعلمون اللغة الإنجليزية ،
12:40
learn about and think about just the articulators, tongue position, lip position, for a sound.
162
760380
7240
يتعلمون ويفكرون فقط في المفصلات ، وموضع اللسان ، ووضعية الشفاه ، للحصول على صوت.
12:47
But if you don't change the shape of your vocal tract, of your throat,
163
767620
4200
ولكن إذا لم تغير شكل مسلكك الصوتي ، وشكل حلقك ،
12:51
and you use the shape that's natural for your own native language, then you'll never have a truly American quality
164
771820
6460
واستخدمت الشكل الطبيعي للغتك الأم ، فلن تحصل أبدًا على جودة أمريكية حقيقية
12:58
to your voice, and that's why we work on placement right away in Rachel’s English Academy
165
778280
5860
لصوتك ، وهذا هو سبب عملنا على التنسيب على الفور في أكاديمية Rachel's English Academy ،
13:04
because why work on all the sounds if you haven't first worked on the overall quality of the voice?
166
784140
7020
فلماذا تعمل على جميع الأصوات إذا لم تكن قد عملت أولاً على الجودة الشاملة للصوت؟
13:11
So that's what we're going to do here today. We're going to work on the overall quality of your voice.
167
791160
6300
لذلك هذا ما سنفعله هنا اليوم. سنعمل على الجودة الشاملة لصوتك.
13:17
It affects your sound every time you speak English.
168
797460
3620
إنه يؤثر على صوتك في كل مرة تتحدث فيها الإنجليزية.
13:21
If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak.
169
801080
6740
إذا تمكنت من تحسين وضعك ، فستبدو على الفور أكثر طبيعية في كل مرة تتحدث فيها.
13:27
When I work with a student on placement, what I do is this:
170
807820
3860
عندما أعمل مع طالب في مكان ما ، فإن ما أفعله هو هذا:
13:31
I have them say something in English, anything, and then I try to imitate them.
171
811680
4720
أجعلهم يقولون شيئًا ما باللغة الإنجليزية ، أي شيء ، ثم أحاول تقليدهم.
13:36
I imitate their placement, and I alternate between that and a more American placement,
172
816400
5440
أقوم بتقليد وضعهم ، وأقوم بالتناوب بين ذلك والتنسيب الأمريكي ،
13:41
and I talk about what I'm changing.
173
821840
2600
وأتحدث عما سأغيره.
13:44
What you need to do as a student is this: use your ears to notice the different qualities of the sounds,
174
824440
6880
ما عليك القيام به كطالب هو هذا: استخدم أذنيك لملاحظة الصفات المختلفة للأصوات ،
13:51
and then play with your own voice, tense in places, relax in places, think of being wide and low,
175
831320
7080
ثم العب بصوتك ، والتوتر في الأماكن ، والاسترخاء في الأماكن ، والتفكير في أن تكون واسعًا ومنخفضًا ،
13:58
try to find as many different kinds of voices as you can.
176
838400
3880
وحاول أن تجد العديد من أنواع الأصوات المختلفة قدر الإمكان.
14:02
Okay, let's jump in with a student. We're going to go back to V.
177
842280
5580
حسنًا ، دعنا ندخل مع طالب. سنعود إلى V.
14:07
We're actually going to come to the desk so that we can watch these students together.
178
847860
4600
سنحضر بالفعل إلى المكتب حتى نتمكن من مشاهدة هؤلاء الطلاب معًا.
14:12
I feel like just watching TV.
179
852460
2780
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
14:15
I feel like--
180
855240
2680
أشعر أن - أشعر -
14:17
I feel like--
181
857920
2700
14:20
I, I, I, I feel like
182
860620
2280
أنا ، أنا ، أنا ، أشعر أن هناك
14:23
One thing I want to say is we should all be imitating together.
183
863000
3140
شيئًا واحدًا أريد أن أقوله هو أننا يجب أن نكون جميعًا نقلد معًا.
14:26
Try to imitate the students and try to imitate me imitating the students, and try to imitate me when I am
184
866140
6080
حاول تقليد الطلاب ومحاولة تقديدي لتقليد الطلاب ، وحاول تقليدي عندما
14:32
putting in a more American placement. Imitating and playing with our voices and trying to match things
185
872220
5500
أضع في موضع أمريكي أكثر. إن تقليد أصواتنا واللعب بها ومحاولة مطابقة الأشياء
14:37
is the best way to find a new placement I think.
186
877720
4260
هي أفضل طريقة للعثور على موضع جديد على ما أعتقد.
14:41
I feel like just watching TV.
187
881980
2820
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
14:44
I feel like—
188
884800
2720
أشعر - أشعر
14:47
I feel like—
189
887520
4900
بأنني -
14:52
I'm trying to place that really high here. I feel like— I feel like—
190
892420
4960
أحاول أن أضع هذا في مكان مرتفع حقًا هنا. أشعر - أشعر -
14:57
To do that, one of the things I do is I bring a little bit of extra pressure here to the front of my throat.
191
897380
4940
للقيام بذلك ، أحد الأشياء التي أفعلها هو أن أجلب القليل من الضغط الإضافي هنا في مقدمة حلقي.
15:02
I feel like— it helps me throw it into this part of my face more.
192
902320
9920
أشعر أن - يساعدني ذلك في رميها في هذا الجزء من وجهي أكثر.
15:12
I feel like— I feel like— and if I let that go there, then it lets me lower my placement. I feel like—
193
912240
8420
أشعر - أشعر - وإذا تركت ذلك يذهب هناك ، فإنه يتيح لي خفض مواضعي. أشعر أن -
15:20
Now I do want to say I think her pitch is a little bit higher than what would be more natural for American English.
194
920660
6700
الآن أريد أن أقول إنني أعتقد أن خطابها أعلى قليلاً مما سيكون أكثر طبيعية للغة الإنجليزية الأمريكية.
15:27
I feel like— can instead be: I feel like— I feel like just watching TV.
195
927360
5320
أشعر - بدلاً من ذلك أن أكون: أشعر - أشعر وكأنني أشاهد التلفزيون فقط.
15:32
So my pitch is lower now it used to be when I was working with students I would say:
196
932680
5780
لذا فإن طبقة الصوت لدي الآن أقل من المعتاد عندما كنت أعمل مع الطلاب ، أود أن أقول:
15:38
don't worry about your pitch, it's placement, it's the sound, the formants.
197
938460
3980
لا تقلق بشأن نغمتك ، إنها موضعها ، إنها الصوت ، والكلمات.
15:42
But then I realized that yes, they're two separate things but often lowering their pitch,
198
942440
6300
لكن بعد ذلك أدركت أن نعم ، هما شيئان منفصلان ولكن في كثير من الأحيان خفض نغماتهما ،
15:48
their fundamental frequency, helped with the overall tone because all of those frequencies were also lower,
199
948740
5960
ترددهما الأساسي ، ساعد في النغمة العامة لأن كل هذه الترددات كانت أيضًا أقل ، مما
15:54
gave them a warmer tone and that's really what we want.
200
954700
3540
أعطاها نغمة أكثر دفئًا وهذا ما نريده حقًا.
15:58
Also I do think in general, a lot of people's natural pitch for American English is a little bit high,
201
958240
5560
أعتقد أيضًا بشكل عام ، أن الكثير من الأشخاص الطبيعيين للغة الإنجليزية الأمريكية مرتفع قليلاً ،
16:03
so lowering the pitch can bring the fundamental frequency somewhere that is a little bit more natural,
202
963800
5140
لذا فإن خفض طبقة الصوت يمكن أن يجلب التردد الأساسي في مكان ما يكون طبيعيًا إلى حد ما ،
16:08
but then it also has that nice effect of warming the voice more.
203
968940
3780
ولكن بعد ذلك يكون له أيضًا هذا التأثير الجميل للاحترار الصوت أكثر.
16:12
So try that, try recording yourself saying something, just listen to the phrase, and listen to it so many times
204
972720
7620
لذا جرب ذلك ، حاول تسجيل نفسك تقول شيئًا ما ، فقط استمع إلى العبارة ، واستمع إليها عدة مرات
16:20
that you have the melody in your head, and then try to bring the pitch down a little bit.
205
980340
3820
بحيث يكون لديك اللحن في رأسك ، ثم حاول خفض حدة الصوت قليلاً.
16:24
I feel like— —
206
984160
7940
أشعر أن - -
16:32
You can do a sliding thing down to try to find a lower pitch and you know, go as low as you can.
207
992100
6420
يمكنك أن تفعل شيئًا انزلاقيًا لمحاولة العثور على نغمة منخفضة وأنت تعلم ، اذهب إلى أدنى مستوى ممكن.
16:38
I feel like— I feel like—
208
998520
4360
أشعر - أشعر وكأنك -
16:42
You're probably not going to speak from there but the more range you find,
209
1002880
3660
ربما لن تتحدث من هناك ولكن كلما زاد النطاق الذي تجده ،
16:46
the more you're going to be able to play with your voice and find something that's comfortable.
210
1006540
3860
زادت قدرتك على اللعب بصوتك والعثور على شيء مريح.
16:50
Okay so for Vivian, I had to try to release some tension in the front of my neck.
211
1010400
6040
حسنًا ، بالنسبة لفيفيان ، كان علي أن أحاول التخلص من بعض التوتر في مقدمة رقبتي.
16:56
I can't say that that's exactly how she's producing that sound, but I do know that if she thinks of a
212
1016440
5480
لا أستطيع أن أقول أن هذا هو بالضبط كيف تنتج هذا الصوت ، لكنني أعلم أنه إذا فكرت في
17:01
wide open neck, and lets things sort of sink down, that that will probably help.
213
1021920
6540
رقبة مفتوحة على مصراعيها ، وتركت الأشياء تغرق ، فمن المحتمل أن يساعد ذلك.
17:08
Okay our next student's native language is Hindi.
214
1028460
4380
حسنًا ، اللغة الأم لطالبنا التالي هي الهندية.
17:12
I feel like just watching TV.
215
1032840
3640
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
17:16
Just watching TV.
216
1036480
6260
فقط اشاهد التلفاز.
17:22
Just watching TV. Just watching-- just watching-- To me, the place where this can resonate is very narrow.
217
1042740
8200
فقط اشاهد التلفاز. مجرد مشاهدة - فقط أشاهد - بالنسبة لي ، المكان الذي يمكن أن يتردد فيه صدى ضيق للغاية. فقط
17:30
Just watching—just— just— just— just watching— just watching—
218
1050940
5280
أشاهد - فقط - فقط - فقط - أشاهد فقط - فقط أشاهد - كل شيء
17:36
It's all here, and if I let my throat and neck relax, it opens up this part down here and it
219
1056220
7520
هنا ، وإذا تركت حلقي ورقبتي يسترخي ، فإنه يفتح هذا الجزء لأسفل هنا
17:43
allows the voice to come down, and it just lets there be more room for resonance.
220
1063740
5300
ويسمح للصوت بالنزول ، ويسمح بذلك فقط كن مساحة أكبر للرنين.
17:49
So again, a lowering, a releasing of tension higher up in the throat.
221
1069040
6800
مرة أخرى ، تخفيض ، تحرير التوتر في أعلى الحلق.
17:55
I feel like just watching TV. That lets the placement lower.
222
1075840
4540
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط. هذا يتيح التنسيب أقل.
18:00
Another thing that I tell my students in the academy is a couple things:
223
1080380
5720
شيء آخر أخبر به طلابي في الأكاديمية هو شيئين:
18:06
you can actually think of your mouth being here,
224
1086100
3220
يمكنك بالفعل التفكير في وجود فمك هنا ،
18:09
or I have one exercise where I have them feel like their chest is actually a speaker where the voice comes out,
225
1089320
6020
أو لدي تمرين واحد أشعر فيه أن صدرهم هو في الواقع متحدث حيث يخرج الصوت ،
18:15
and that they don't have a mouth, but by lowering in your mind with your imagination
226
1095340
5120
وهذا ليس لديهم فم ، ولكن عن طريق خفض عقلك بخيالك
18:20
where your voice is coming out, can also help let go of the tension above that point.
227
1100460
6060
حيث يخرج صوتك ، يمكن أن يساعد أيضًا في التخلص من التوتر فوق تلك النقطة.
18:26
So that could be an exercise for you to try, lay down, close your eyes, visualize that mouth there
228
1106520
6380
لذلك يمكن أن يكون هذا تمرينًا لمحاولة الاستلقاء ، وإغلاق عينيك ، وتصور هذا الفم هناك
18:32
take a breath in and then speak, and really in your mind's eye, see that happening from this mouth.
229
1112900
7160
يأخذ نفسًا ثم يتكلم ، وفي عين عقلك حقًا ، انظر إلى ما يحدث من هذا الفم.
18:40
You may find that it helps you release some tension that you didn't even know that you had in your neck.
230
1120060
5920
قد تجد أنه يساعدك على التخلص من بعض التوتر الذي لم تكن تعلم بوجوده في رقبتك.
18:45
Our next student's native language is Russian.
231
1125980
2920
اللغة الأم لطالبنا القادم هي الروسية.
18:48
Hey, what do you want to do tonight?
232
1128900
1680
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
18:50
Hey, what do you want to do tonight?
233
1130580
1780
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
18:52
Hey, what do you want to do tonight?
234
1132360
1820
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
18:54
Hey, what do you want to do tonight? Hey, hey, hey.
235
1134180
4240
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟ هلا هلا هلا.
18:58
Again, it feels very narrow all of the places in my body and my throat that could vibrate,
236
1138420
5280
مرة أخرى ، أشعر بضيق شديد في جميع الأماكن في جسدي وحلقتي التي يمكن أن تهتز ،
19:03
it feels like I’ve squished that down. Hey--
237
1143700
4720
أشعر وكأنني قد ضغطت على ذلك. مهلا -
19:08
And it feels forward in the face, in the nose, hey, and just really small that way.
238
1148420
6920
وهي تشعر بالأمام في الوجه والأنف ، وهي صغيرة جدًا بهذه الطريقة.
19:15
We want to open that up. Hey. Hey. One thing that I tell my students sometimes to do this:
239
1155340
5800
نريد أن نفتح ذلك. يا. يا. هناك شيء واحد أقوله لطلابي أحيانًا أن يفعلوا هذا:
19:21
hey, hey, opening up is... Really think of releasing the muscles in the back of the neck.
240
1161140
9020
مهلاً ، يا ، الانفتاح هو ... فكر حقًا في إطلاق عضلات مؤخرة العنق.
19:30
Huhh--
241
1170160
3020
هاه -
19:33
Sometimes I almost, I’ll tell them to almost even think of there being like a heavy weighted blanket sort of
242
1173320
5640
أحيانًا أكاد أقول لهم أن يفكروا تقريبًا في وجود مثل غطاء ثقيل الوزن
19:38
pulling things down, anything to counteract tension and pulling things up. Huh. Hey--
243
1178960
11700
يسحب الأشياء لأسفل ، أي شيء لمواجهة التوتر وسحب الأشياء. هاه. مرحبًا -
19:50
Are you practicing along out loud? Try to find both of those sounds. Hey hey.
244
1190660
7640
هل تتدرب بصوت عالٍ؟ حاول أن تجد كلا هذين الصوتين. مرحبًا.
19:58
It's not just about the jaw drop but you might be noticing that I am dropping my jaw. Try it. Try whatever you can.
245
1198300
6360
لا يتعلق الأمر فقط بسقوط الفك ولكن قد تلاحظ أنني أسقط فكي. جربها. جرب ما تستطيع.
20:04
Just see if you can find those two different sounds. The pitch is the same, the sounds are the same.
246
1204660
5460
فقط انظر إذا كان يمكنك العثور على هذين الصوتين المختلفين. الملعب هو نفسه ، والأصوات هي نفسها.
20:10
It's the formants in the throat, in the rest of the vocal tract that is making them sound so different.
247
1210120
6220
إن المواد الموجودة في الحلق ، في باقي الجهاز الصوتي هي التي تجعلها تبدو مختلفة تمامًا.
20:16
Our next student's native language is Ukrainian.
248
1216340
3780
اللغة الأم لطالبنا القادم هي الأوكرانية.
20:20
I feel like just watching TV.
249
1220120
1780
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
20:21
I feel like just watching TV.
250
1221900
1720
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
20:23
I feel like just watching TV.
251
1223620
1840
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
20:25
I feel like just watching TV.
252
1225460
1960
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
20:27
I feel like just watching TV.
253
1227420
2000
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
20:29
I feel like just watching TV.
254
1229420
2040
أشعر وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
20:31
TV.
255
1231460
3220
تلفزيون.
20:34
For that, I’ve sort of got a little pocket of resonance here, and then also one in my nose. TV. TV.
256
1234680
7340
لذلك ، لدي نوع من الرنين هنا ، ثم جيب في أنفي أيضًا. تلفزيون. تلفزيون.
20:42
I want this column of connection through everything. TV. TV.
257
1242020
5020
أريد هذا العمود من الاتصال عبر كل شيء. تلفزيون. تلفزيون.
20:47
I want to always feel like everything is connected down to this anchor root here. Aaaah.
258
1247040
6360
أريد أن أشعر دائمًا أن كل شيء متصل بجذر المرساة هذا هنا. آآآآه.
20:53
This is what is, where the voice is being produced. I mean, it's being produced in the vocal,
259
1253400
5680
هذا هو المكان الذي يتم إنتاج الصوت فيه. أعني ، يتم إنتاجه في الصوت ،
20:59
in the vocal cords here, the voice box, but we want to use our imagination to bring in more of the body.
260
1259080
6820
في الحبال الصوتية هنا ، صندوق الصوت ، لكننا نريد استخدام خيالنا لجلب المزيد من الجسد.
21:05
Lower it down. Get that warmer residence, resonance. TV.
261
1265900
9740
اخفضها. احصل على هذا السكن الأكثر دفئًا ، والصدى. تلفزيون. كما
21:15
You know, when I imitate other students I often have to tense things visibly in a way that they don't,
262
1275640
5020
تعلم ، عندما أقوم بتقليد الطلاب الآخرين ، غالبًا ما أضطر إلى توتر الأمور بشكل مرئي بطريقة لا يفعلونها ،
21:20
to try to get the tension inside.
263
1280660
3260
لمحاولة الحصول على التوتر الداخلي.
21:23
And so this can be something that you can play with even just, you know just trying to loosen things up.
264
1283920
5960
وبالتالي يمكن أن يكون هذا شيئًا يمكنك اللعب به ، كما تعلم ، مجرد محاولة لتخفيف الأمور.
21:29
Find that things are really relaxed.
265
1289880
2920
اكتشف أن الأمور مرتاحة حقًا.
21:32
TV. TV. Because what is causing the attention mostly is internal things that we can't see,
266
1292800
7020
تلفزيون. تلفزيون. لأن ما يسبب الانتباه في الغالب هو الأشياء الداخلية التي لا يمكننا رؤيتها ،
21:39
not external things like the articulators. And I found that when we're talking about relaxing these things
267
1299820
6840
وليس الأشياء الخارجية مثل المفصلات. ووجدت أنه عندما نتحدث عن إرخاء هذه الأشياء
21:46
that we can't see, and that we don't know very much about, it just works well to use your imagination.
268
1306660
7780
التي لا يمكننا رؤيتها ، ولا نعرف الكثير عنها ، فإنه من الأفضل استخدام خيالك.
21:54
Like I said, the mind's eye of the mouth here, I have a couple exercises in the academy where
269
1314440
5860
كما قلت ، عين العقل هنا ، لدي تمرينان في الأكاديمية حيث
22:00
I walk my students through a guided relaxation exercise just to sort of try to find that place where you can reset.
270
1320300
9820
أمشي طلابي من خلال تمرين استرخاء موجه فقط لمحاولة العثور على المكان الذي يمكنك إعادة ضبطه. كما
22:10
You know, sometimes when students are practicing on something, they'll get tense
271
1330120
4020
تعلم ، في بعض الأحيان عندما يتدرب الطلاب على شيء ما ، فإنهم سيصبحون متوترين
22:14
and the more tense things are, the more the placement gets out of whack.
272
1334140
4360
وكلما كانت الأمور أكثر توتراً ، كلما خرجت عملية التنسيب عن السيطرة.
22:18
And so just to take a moment and to relax, and release, and think low and open,
273
1338500
7500
لذا ، مجرد قضاء لحظة والاسترخاء ، والإفراج ، والتفكير بهدوء وانفتاح ،
22:26
and sort of reset to that spot can really help with their placement.
274
1346000
5920
وإعادة التعيين إلى تلك البقعة يمكن أن يساعد حقًا في وضعهم.
22:31
Our next student's native language is Mandarin Chinese, and her placement is nothing like Mandarin Chinese.
275
1351920
6900
اللغة الأم لطالبنا التالي هي لغة الماندرين الصينية ، وتنسيبها ليس مثل لغة الماندرين الصينية. من
22:38
She's obviously done a lot of work on finding something new, but it's still not quite right
276
1358820
5700
الواضح أنها قامت بالكثير من العمل للعثور على شيء جديد ، لكن هذا ليس صحيحًا تمامًا ،
22:44
but let's listen to it and talk about it.
277
1364520
2280
لكن دعنا نستمع إليه ونتحدث عنه.
22:46
I don't know I felt like just watching TV.
278
1366800
4060
لا أعلم أنني شعرت وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
22:50
I don't know I felt like just watching TV.
279
1370860
4000
لا أعلم أنني شعرت وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
22:54
I don't know I felt like just watching TV.
280
1374860
4260
لا أعلم أنني شعرت وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
22:59
I felt like-- I felt like just watching-- Ah, ah, ah--
281
1379120
4740
شعرت وكأنني - شعرت وكأنني أشاهد فقط - آه ، آه ، آه -
23:03
Okay so I think her pitch is lower than it would have been and she's bringing in this breathiness
282
1383860
5040
حسنًا ، لذلك أعتقد أن نبرة صوتها أقل مما كانت ستحصل عليه وهي تجلب هذا التنفس
23:08
in an effort to change the quality of her voice and bravo, she has done it!
283
1388900
5320
في محاولة لتغيير جودة صوتها وبرافو لقد فعلت ذلك!
23:14
You really do not sound like a typical Mandarin speaker speaking American English.
284
1394220
4880
أنت حقًا لا يبدو أنك متحدث عادي يتحدث لغة الماندرين الإنجليزية الأمريكية.
23:19
However, it feels to me like it's gone a little bit in a husky direction, and that is also not completely natural
285
1399100
6460
ومع ذلك ، يبدو لي أنه ذهب قليلاً في اتجاه أجش ، وهذا أيضًا ليس طبيعيًا تمامًا
23:25
for speaking American English. So let me listen to it again.
286
1405560
3140
للتحدث باللغة الإنجليزية الأمريكية. لذا اسمحوا لي أن أستمع إليها مرة أخرى.
23:28
I don't know I felt like just watching TV.
287
1408700
4100
لا أعلم أنني شعرت وكأنني أشاهد التلفاز فقط.
23:32
I don't know-- I don't know-- uh, uh--
288
1412800
3820
لا أعرف - لا أعرف - آه ، آه -
23:36
So for me to try to get that sound, uh, uh, I am sort of pressing forward here in a way that's trying to cause
289
1416620
7820
لذا بالنسبة لي لمحاولة الحصول على هذا الصوت ، آه ، آه ، أنا نوعا ما أضغط هنا بطريقة تحاول أن تسبب
23:44
more opening higher up in the throat. I don't know. But really what we want is thinking down,
290
1424440
6960
المزيد من الانفتاح أعلى حتى في الحلق. لا أعرف. لكن ما نريده حقًا هو التفكير في الأسفل ،
23:51
low and open, not high and open. I don't know. So instead of thinking that you're finding something here,
291
1431400
7460
منخفضًا ومنفتحًا ، وليس مرتفعًا ومفتوحًا. لا أعرف. لذا بدلاً من التفكير في أنك تجد شيئًا ما هنا ،
23:58
what would happen if in your mind you let that go,
292
1438860
4400
ماذا سيحدث إذا تركت ذلك في ذهنك ،
24:03
and you brought it down and you like imagined some well or some lake here in your chest.
293
1443260
5600
وقمت بإسقاطه وتحب أن تتخيل بعضًا جيدًا أو بحيرة هنا في صدرك.
24:08
I don't know. And then think: oh, my voice is attached to that and that's what's coming out.
294
1448860
5160
لا أعرف. ثم فكر: أوه ، صوتي مرتبط بذلك وهذا ما يخرج.
24:14
That might help release and find that low open placement.
295
1454020
4340
قد يساعد ذلك في التحرير والعثور على هذا الموضع المفتوح المنخفض.
24:18
But the thing I love about what this student has done is they've found something completely different.
296
1458360
5240
لكن الشيء الذي أحبه في ما فعله هذا الطالب هو أنهم وجدوا شيئًا مختلفًا تمامًا. لقد
24:23
She's really played with it, and tried different qualities of the voice and that's so important as you work.
297
1463600
8080
لعبت بها حقًا ، وجربت صفات مختلفة من الصوت وهذا مهم جدًا أثناء عملك.
24:31
Play with it. Find new things, find new sounds. Because often, students will try to change something
298
1471680
7020
العب به. ابحث عن أشياء جديدة ، اعثر على أصوات جديدة. لأنه في كثير من الأحيان ، سيحاول الطلاب تغيير شيء ما
24:38
and they'll need to change it this much, and they're comfortable changing it this much, or this much,
299
1478700
4500
وسيحتاجون إلى تغييره كثيرًا ، وهم مرتاحون لتغييره كثيرًا ، أو بهذا القدر ،
24:43
and I try to get them, no, you got to do it more. And so playing with a wide range can help you find the right spot,
300
1483200
8140
وأنا أحاول الحصول عليهم ، لا ، عليك أن تفعل ذلك أكثر. وبالتالي ، فإن اللعب بنطاق واسع يمكن أن يساعدك في العثور على المكان المناسب ،
24:51
where you want to be, the right place for your voice.
301
1491340
3340
حيث تريد أن تكون ، والمكان المناسب لصوتك.
24:54
You know here's a tip, if you can find a video of an American speaking your native language,
302
1494680
7180
أنت تعرف أن هذه نصيحة ، إذا كان بإمكانك العثور على مقطع فيديو لأمريكي يتحدث لغتك الأم ،
25:01
and hopefully with a very thick American accent.
303
1501860
2840
ونأمل أن يكون لهجة أمريكية كثيفة للغاية.
25:04
Watch that person and think about why does it sound so strange, or look so strange.
304
1504700
7340
شاهد هذا الشخص وفكر لماذا يبدو غريبًا جدًا أو يبدو غريبًا جدًا.
25:12
And then think whatever that sound quality is, is what I need to do when I’m speaking American English. Right?
305
1512040
7320
ثم فكر في أيًا كانت جودة الصوت هذه ، هو ما أحتاج إلى فعله عندما أتحدث الإنجليزية الأمريكية. يمين؟
25:19
So maybe by hearing an American speak Chinese, for example, and with a thick American accent
306
1519360
6760
لذلك ربما من خلال سماع أمريكي يتحدث الصينية ، على سبيل المثال ، ولهجة أمريكية كثيفة ،
25:26
maybe you can identify the sound by hearing it in your own native language,
307
1526120
4460
ربما يمكنك التعرف على الصوت من خلال سماعه بلغتك الأم ،
25:30
that you need to try to find in American English.
308
1530580
4140
التي تحتاج إلى محاولة العثور عليها باللغة الإنجليزية الأمريكية.
25:34
So it could be interesting if you can find a native speaker of American English speaking your native language
309
1534720
5740
لذلك قد يكون من المثير للاهتمام أن تجد متحدثًا أصليًا للغة الإنجليزية الأمريكية يتحدث لغتك الأم
25:40
to imitate the way they speak your language.
310
1540460
3200
لتقليد الطريقة التي يتحدثون بها لغتك.
25:43
That might help you find a new placement.
311
1543660
2400
قد يساعدك ذلك في العثور على موضع جديد.
25:46
And you know what? If you find a good video, a good example of someone, of an American speaking
312
1546060
5080
وتعلم ماذا؟ إذا وجدت مقطع فيديو جيدًا ، مثالًا جيدًا لشخص ما ، لأمريكي يتحدث
25:51
your native language with a thick American accent, please put it in the comments below,
313
1551140
3700
لغتك الأصلية بلكنة أمريكية كثيفة ، فيرجى وضعه في التعليقات أدناه ،
25:54
with the time code to the best part of that video, so other students can watch that,
314
1554840
5360
مع رمز الوقت لأفضل جزء من هذا الفيديو ، حتى يتمكن الطلاب الآخرون من ذلك شاهد ذلك ،
26:00
and can imitate that and find another way to use their voice.
315
1560200
5080
ويمكنهم تقليد ذلك وإيجاد طريقة أخرى لاستخدام أصواتهم.
26:05
Let's look at a few more examples, next we have Brazilian Portuguese.
316
1565280
3740
دعونا نلقي نظرة على بعض الأمثلة الأخرى ، لدينا بعد ذلك البرتغالية البرازيلية.
26:09
Hey, what do you want to do tonight?
317
1569020
2480
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
26:11
Hey, what do you want to do tonight?
318
1571500
2400
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
26:13
Hey, what do you want to do tonight?
319
1573900
2340
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
26:16
Hey, what do you want to do tonight?
320
1576240
2720
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
26:18
Hey, what do you want to do tonight?
321
1578960
2300
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
26:21
Okay, so to me, this is a little bit less pinched than some of the others, but it still feels like
322
1581260
5600
حسنًا ، بالنسبة لي ، هذا أقل ضغطًا قليلاً من البعض الآخر ، لكنه لا يزال يبدو وكأنه
26:26
where the voice lives and is vibrating is maybe here: hey, hey, hey,
323
1586860
6720
المكان الذي يعيش فيه الصوت ويهتز ربما هنا: مهلا ، مهلا ، مهلا ،
26:33
what do you want to-- what do you want to-- boom! And we want to bring it down.
324
1593580
4280
ماذا تريد - ماذا تفعل تريد - الازدهار! ونريد أن نخفضها.
26:37
Hey, hey, what do you want to do tonight? Hey. We want to open it up and lower it down.
325
1597860
6680
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟ يا. نريد فتحه وخفضه لأسفل.
26:44
All right, let's listen to another student her native language is Korean.
326
1604540
3440
حسنًا ، لنستمع إلى طالبة أخرى لغتها الأم هي الكورية.
26:47
Hey, what do you want to do tonight?
327
1607980
2520
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
26:50
Hey, what do you want to do tonight?
328
1610500
2340
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
26:52
Hey, what do you want to do tonight?
329
1612840
2540
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
26:55
Hey, what do you want to do tonight?
330
1615380
2740
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
26:58
Hey, what do you want to do tonight?
331
1618120
2880
مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
27:01
Okay, a couple things. First, I would say do try lowering the pitch.
332
1621000
3640
حسنًا ، شيئان. أولاً ، أود أن أقول حاول خفض الملعب.
27:04
Hey---, what do you want to do tonight?
333
1624640
6480
مهلا --- ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
27:11
See what you can find by lowering it. Hey, what do you want to do tonight?
334
1631120
4820
انظر ما يمكنك أن تجده من خلال خفضه. مرحبًا ، ماذا تريد أن تفعل الليلة؟
27:15
But again, it feels like it's, the resonance is really high, up in my cheekbones.
335
1635940
5260
لكن مرة أخرى ، يبدو الأمر كما لو أن الرنين مرتفع حقًا ، في عظام وجنتي.
27:21
Hey, hey, hey, it's almost like I’ve drawn things up with this tension here in my neck, hey,
336
1641200
11280
مرحبًا ، مرحبًا ، يبدو الأمر كما لو أنني وضعت الأشياء مع هذا التوتر هنا في رقبتي ، مهلاً ،
27:32
and then I have the opposite shape, it's like in my mind the shape when I’m imitating you is sort of like a triangle
337
1652480
7100
ثم لدي الشكل المعاكس ، إنه في ذهني الشكل عندما أقوم بتقليدك نوعًا ما مثلث
27:39
with the, with the wide part up top. But then when I want my own American placement the triangle flips.
338
1659580
8080
مع الجزء العريض لأعلى. ولكن بعد ذلك عندما أريد وضعي الأمريكي الخاص ، ينقلب المثلث.
27:47
So that the narrow part is on top and the wider part is on the bottom. Hey. Hey.
339
1667660
6360
بحيث يكون الجزء الضيق في الأعلى والجزء الأعرض في الأسفل. يا. يا.
27:54
And just imagining that helps me find a lower placement. Another thing I wanted to say is
340
1674020
6540
وفقط تخيل أن ذلك يساعدني في العثور على موضع أدنى. شيء آخر أردت أن أقوله هو
28:00
sometimes when I imitate students with a higher placement, I feel like something
341
1680560
5260
أحيانًا عندما أقوم بتقليد الطلاب ذوي الموضع الأعلى ، أشعر وكأن شيئًا ما
28:05
in my neck that I’m holding here opens up and folds down and relaxes like that.
342
1685820
7600
في رقبتي أحمله هنا ينفتح وينطوي لأسفل ويسترخي هكذا.
28:13
You know, it's like we have to use imagery here to try to guide you.
343
1693420
5800
كما تعلم ، يبدو الأمر كما لو أنه يتعين علينا استخدام الصور هنا لمحاولة إرشادك.
28:19
Playing with things but also imagery, playing with sounds, but also using imagery to try to find
344
1699220
6760
اللعب بالأشياء ولكن أيضًا بالصور واللعب بالأصوات وأيضًا باستخدام الصور لمحاولة العثور على
28:25
different sounds. So maybe you can feel like there's something up here in your throat,
345
1705980
4520
أصوات مختلفة. لذلك ربما تشعر أن هناك شيئًا ما هنا في حلقك ،
28:30
and you just picture it opening and relaxing out and down,
346
1710500
5060
وتتخيله ينفتح ويسترخي للخارج ولأسفل ،
28:35
and see if that helps you open your throat in a way that changes the vocal tract in a way,
347
1715560
6800
ومعرفة ما إذا كان ذلك يساعدك على فتح حلقك بطريقة تغير السبيل الصوتي بطريقة ما ،
28:42
that brings in a more American placement.
348
1722360
2420
موضع أمريكي أكثر.
28:44
We're going to listen to another student now whose native language is Spanish.
349
1724780
3760
سنستمع الآن إلى طالب آخر لغته الأم هي الإسبانية.
28:48
I don't know.
350
1728540
1260
لا أعرف.
28:49
I don't know.
351
1729800
1620
لا أعرف.
28:51
I don't know.
352
1731420
1820
لا أعرف.
28:53
I don't know.
353
1733240
1380
لا أعرف.
28:54
I don't know.
354
1734620
1480
لا أعرف.
28:56
I don't know.
355
1736100
1240
لا أعرف.
28:57
I don't know. Oh, oh, oh, oh.
356
1737340
4320
لا أعرف. اوه اوه اوه اوه.
29:01
Again, it just feels like I’m not utilizing any of this space for the vibration. Know. Know.
357
1741660
6020
مرة أخرى ، يبدو الأمر وكأنني لا أستخدم أيًا من هذه المساحة للاهتزاز. يعرف. يعرف.
29:07
And it's just brought on by a little bit of tension here. I think it has to do with the base of the tongue
358
1747680
4940
وهو ناتج عن القليل من التوتر هنا. أعتقد أن الأمر يتعلق بقاعدة اللسان
29:12
where that attaches to the throat, and just really letting that go.
359
1752620
7600
حيث يعلق ذلك بالحنجرة ، وفقط ترك ذلك يذهب.
29:20
Another thing that you could picture is you know, we talked about
360
1760220
3300
شيء آخر يمكن أن تتخيله هو كما تعلم ، لقد تحدثنا عن
29:23
thinking about releasing the back of your neck by kind of imagining something really heavy on it,
361
1763520
4680
التفكير في تحرير مؤخرة رقبتك من خلال تخيل شيء ثقيل حقًا ،
29:28
like your skin gets this really thick heavy paste on it.
362
1768200
3740
مثل أن جلدك يحصل على هذا اللصق الثقيل الكثيف عليه.
29:31
You could also think of that happening with the front of your throat.
363
1771940
4380
يمكنك أيضًا التفكير في حدوث ذلك مع الجزء الأمامي من حلقك.
29:36
Like the outer kind of just gets this, the outer part of your neck just gets this sort of heavy,
364
1776320
6260
مثل النوع الخارجي فقط يحصل على هذا ، الجزء الخارجي من رقبتك يحصل فقط على هذا النوع من الثقل ،
29:42
not strangling feeling, but just like a nice downward tug.
365
1782580
6380
وليس الشعور الخانق ، ولكن تمامًا مثل القاطرة اللطيفة للأسفل.
29:48
They can help you find that kind of quality in your voice.
366
1788960
3940
يمكنهم مساعدتك في العثور على هذا النوع من الجودة في صوتك.
29:52
Now we're going to look at a couple of examples of students that I think did a nice job
367
1792900
4220
الآن سنلقي نظرة على بعض الأمثلة من الطلاب الذين أعتقد أنهم قاموا بعمل جيد في
29:57
finding a low placement, and um, we're going to talk about something called the vocal fry.
368
1797120
5380
العثور على مستوى منخفض ، وسنتحدث عن شيء يسمى اليرقات الصوتية.
30:02
So this is something that actually just happened in my voice as I said that. The vocal fry, fry, fry.
369
1802500
7740
لذلك هذا شيء حدث للتو في صوتي كما قلت ذلك. صوتي ، يقلى ، يقلى.
30:10
That quality of the voice at the end of a phrase as the energy of the voice is starting to diminish,
370
1810240
5660
نوعية الصوت في نهاية العبارة حيث تبدأ طاقة الصوت في التضاؤل ​​،
30:15
the breath is starting to diminish, and as the pitch comes down, it will happen that at the end,
371
1815900
6960
ويبدأ التنفس في التقلص ، وعندما تنخفض درجة الصوت ، سيحدث أنه في النهاية ،
30:22
you may find a word or two that ends up having that kind of quality.
372
1822860
3700
قد تجد كلمة أو اثنان ينتهي بهما الأمر بالحصول على هذا النوع من الجودة.
30:26
Quality, quality, quality, you would never want to talk like this all the time.
373
1826560
5520
الجودة والجودة والجودة ، لن ترغب أبدًا في التحدث بهذه الطريقة طوال الوقت. في
30:32
That actually hurts to do that. So you would never want to do that all the time. But Americans,
374
1832080
5580
الواقع يؤلم أن تفعل ذلك. لذلك لن ترغب أبدًا في القيام بذلك طوال الوقت. لكن الأمريكيين ،
30:37
men and women do it all the time towards the end of a phrase without thinking of it.
375
1837660
4800
رجالًا ونساءً ، يفعلون ذلك طوال الوقت في نهاية العبارة دون التفكير فيها.
30:42
Um, and I think it is a side effect of the placement being solo, and the starting pitch maybe being lower
376
1842460
6520
أممم ، وأعتقد أنه من الآثار الجانبية أن يكون الموضع منفردًا ، وربما تكون درجة البداية أقل
30:48
than what you're used to. So if you notice that that's happening to your voice at the end of phrases,
377
1848980
5880
مما اعتدت عليه. لذلك إذا لاحظت أن هذا يحدث لصوتك في نهاية العبارات ،
30:54
that can be to you a good sign that you are lowering things.
378
1854860
5480
فقد يكون ذلك علامة جيدة على أنك تقوم بتخفيض الأشياء.
31:00
All right let's listen to a student his native language is Brazilian Portuguese.
379
1860340
4520
حسنًا ، دعنا نستمع إلى طالب لغته الأم هي البرتغالية البرازيلية.
31:04
I don't know.
380
1864860
1100
لا أعرف.
31:05
I don't know.
381
1865960
1040
لا أعرف.
31:07
I don't know.
382
1867000
820
31:07
I don't know.
383
1867820
1000
لا أعرف.
لا أعرف.
31:08
I don't know.
384
1868820
980
لا أعرف.
31:09
I don't know.
385
1869800
940
لا أعرف.
31:10
Know. Know. There was a little bit of a popcorn quality in his voice, and I just felt like it was resonating down here.
386
1870740
7100
يعرف. يعرف. كان هناك القليل من جودة الفشار في صوته ، وشعرت أنه يتردد صداها هنا.
31:17
All right, we have another person to listen to this guy speaks Dutch.
387
1877840
4200
حسنًا ، لدينا شخص آخر للاستماع إلى هذا الرجل يتحدث الهولندية.
31:22
Sure.
388
1882040
2780
بالتأكيد.
31:24
Sure. Sure. Again, do you notice a little bit of that popcorn quality?
389
1884820
4920
بالتأكيد. بالتأكيد. مرة أخرى ، هل لاحظت القليل من جودة الفشار؟
31:29
The pitch is low, that is the fundamental frequency. The resonance feels low and warm,
390
1889740
5100
طبقة الصوت منخفضة ، وهذا هو التردد الأساسي. يبدو الرنين منخفضًا ودافئًا ،
31:34
which means the formants are not higher and thinner, I like it.
391
1894840
4820
مما يعني أن الصيغ ليست أعلى وأرق ، أحب ذلك.
31:39
Okay, so you have lots of different ways you can play.
392
1899660
4480
حسنًا ، لديك العديد من الطرق المختلفة للعب.
31:44
Play with different placements. Play with imitating as many of these students as you can.
393
1904140
5980
العب مع مواضع مختلفة. العب بتقليد أكبر عدد ممكن من هؤلاء الطلاب.
31:50
You know, try to find what they're doing. Try to place the voice where they're placing it,
394
1910120
5000
كما تعلم ، حاول أن تجد ما يفعلونه. حاول وضع الصوت في مكانه ،
31:55
and then try to find something else.
395
1915120
3080
ثم حاول العثور على شيء آخر.
31:58
See how wide you can get with your range of what you can do.
396
1918200
4360
تعرف على مدى اتساعك مع نطاق ما يمكنك القيام به.
32:02
You could take any vowel.
397
1922560
7460
يمكنك أن تأخذ أي حرف علة.
32:10
So there, I changed the way it sounded not by changing my articulators, they stayed in exactly the same place,
398
1930020
6500
لذا هناك ، قمت بتغيير الطريقة التي بدا بها ليس عن طريق تغيير المفصلات الخاصة بي ، لقد بقوا في نفس المكان تمامًا ،
32:16
not by changing the pitch, the fundamental frequency, that was the same in all of them,
399
1936520
5300
ليس عن طريق تغيير النغمة ، التردد الأساسي ، الذي كان هو نفسه في كل منهم ،
32:21
but they were three dramatically different sounds because of what I was doing with my vocal tract.
400
1941820
4640
لكنهم كانوا ثلاثة أصوات مختلفة بشكل كبير لأن لما كنت أفعله مع مسلك الصوتي.
32:26
Try that. Take a vowel. Try to get as many different sounds as you can without changing the pitch.
401
1946460
6740
جرب ذلك. خذ حرف علة. حاول الحصول على أكبر عدد ممكن من الأصوات المختلفة دون تغيير طبقة الصوت.
32:33
These are the things that you can do, and the ways that you can play to figure out what in your neck
402
1953200
5620
هذه هي الأشياء التي يمكنك القيام بها ، والطرق التي يمكنك اللعب بها لمعرفة ما يصدر في رقبتك عن
32:38
makes what sound, and to keep in mind that the American sound is low, wide, open, vibrating in the chest,
403
1958820
7320
الصوت ، وتذكر أن الصوت الأمريكي منخفض ، وواسع ، ومفتوح ، ويهتز في الصدر ،
32:46
it's not really up here, it's not narrow, but it's deep.
404
1966140
5520
فهو ليس كذلك. حقًا هنا ، إنه ليس ضيقًا ، لكنه عميق.
32:51
What did you think of this video? Was it super confusing?
405
1971660
3160
ما رأيك في هذا الفيديو؟ هل كانت محيرة للغاية؟
32:54
I hope there was at least one thing that helped you think about placement in a new way.
406
1974820
6380
آمل أن يكون هناك شيء واحد على الأقل ساعدك على التفكير في التنسيب بطريقة جديدة.
33:01
Thank you so much to all of the students who submitted a video for me to use.
407
1981200
3600
شكرًا جزيلاً لجميع الطلاب الذين أرسلوا مقطع فيديو لي لاستخدامه.
33:04
Again, check out the video from last week if you haven't already.
408
1984800
4000
مرة أخرى ، تحقق من الفيديو من الأسبوع الماضي إذا لم تكن قد قمت بذلك بالفعل.
33:08
That shows all of the student videos in full.
409
1988800
3820
يعرض ذلك جميع مقاطع الفيديو الخاصة بالطلاب بالكامل.
33:12
Now, the next thing I think you should watch is this Learn English with Movies playlist.
410
1992620
4800
الآن ، الشيء التالي الذي أعتقد أنه يجب عليك مشاهدته هو قائمة تشغيل Learn English with Movies.
33:17
Really keep in mind placement and this idea of low and open as you are listening to the American speaker,
411
1997420
7260
ضع في اعتبارك حقًا التنسيب وفكرة منخفضة ومنفتحة أثناء استماعك للمتحدث الأمريكي ،
33:24
and then trying to do it yourself. Imitate them, pause the video, imitate them, focus on placement,
412
2004680
5560
ثم تحاول القيام بذلك بنفسك. قلدهم ، أوقف الفيديو مؤقتًا ، قلدهم ، ركز على التنسيب ،
33:30
see what happens.
413
2010240
1440
انظر ماذا سيحدث.
33:31
Guys, we make new videos here every Tuesday, please subscribe with notifications if you haven't already,
414
2011680
5180
يا رفاق ، نحن نصنع مقاطع فيديو جديدة هنا كل ثلاثاء ، يرجى الاشتراك مع الإخطارات إذا لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل ،
33:36
and do come back. I would love to see you here.
415
2016860
3320
والعودة. احب ان اراك هنا
33:40
And also please share this video, this is a different kind of video for me, we got a little bit more technical,
416
2020180
5220
ويرجى أيضًا مشاركة هذا الفيديو ، هذا نوع مختلف من الفيديو بالنسبة لي ، لقد حصلنا على قدر أكبر من التقنية ،
33:45
but I hope that it helped you out. I hope it meant something to you, and if so, please share it.
417
2025400
5320
لكن آمل أن يكون قد ساعدك. آمل أن يكون هذا يعني لك شيئًا ، وإذا كان الأمر كذلك ، يرجى مشاركته.
33:50
Okay guys, that's it, and thanks so much for using Rachel’s English.
418
2030720
7040
حسنًا يا رفاق ، هذا كل شيء ، وأشكركم كثيرًا على استخدام لغة راشيل الإنجليزية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7