Best English Accent - Speak Like A Native Speaker - PLACEMENT

971,499 views ・ 2020-05-26

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
This is a line from later in this video.
0
0
3180
این یک خط از بعد در این ویدیو است.
00:03
If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak English.
1
3180
7940
اگر بتوانید جایگاه خود را بهبود ببخشید، هر بار که انگلیسی صحبت می کنید، فوراً طبیعی تر به نظر خواهید رسید.
00:11
I've been making videos on American English on YouTube for 11 years and this is probably
2
11120
5360
من ۱۱ سال است که در یوتیوب به انگلیسی آمریکایی ویدیو می‌سازم و
00:16
the most excited I’ve ever been about a video.
3
16480
3480
این احتمالاً هیجان‌انگیزترین ویدیویی است که تا به حال در مورد یک ویدیو دیده‌ام.
00:19
There's one thing that affects the sound of the voice when a non-native speaker is speaking
4
19960
5740
هنگامی که یک گوینده غیر بومی انگلیسی آمریکایی صحبت می کند، یک چیز بیشتر از هر چیز دیگری بر صدای صدا تأثیر می گذارد
00:25
American English more than anything else. And it really affects whether or not someone sounds American.
5
25700
6820
. و واقعاً بر اینکه کسی آمریکایی به نظر می رسد یا نه تأثیر می گذارد.
00:32
It's placement. Maybe you've never even heard this word before.
6
32520
4840
قرار دادن است. شاید تا به حال حتی این کلمه را نشنیده باشید.
00:37
Not many teachers talk about it and I will say it's one of the hardest things to teach.
7
37360
5480
معلمان زیادی در مورد آن صحبت نمی کنند و من می گویم که این یکی از سخت ترین چیزها برای آموزش است.
00:42
But today, we're going to talk about it.
8
42840
2960
اما امروز، ما در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
00:45
We're going to use a mixing engineer and a scientific paper to understand what is placement.
9
45800
7220
ما از یک مهندس اختلاط و یک مقاله علمی استفاده خواهیم کرد تا بفهمیم مکان‌یابی چیست.
00:53
Here is a taste of what we'll explore.
10
53020
2640
در اینجا طعمی از آنچه را که بررسی خواهیم کرد است.
00:55
Hi! Hi!
11
55660
1620
سلام! سلام!
00:57
I had the mixing engineer change the placement. Thank you, Sendai Mike!
12
57280
5700
من از مهندس اختلاط خواستم که محل را تغییر دهد. ممنون سندای مایک!
01:02
We're going to get to the details of all of this
13
62980
2880
ما به جزئیات همه اینها
01:05
but I want you to know that almost all of my students need to work on their placement.
14
65860
4700
خواهیم رسید، اما می‌خواهم بدانید که تقریباً همه دانش‌آموزان من باید روی جایگاه خود کار کنند.
01:10
It doesn't matter what your native language is. By the end of this video, you're going to understand
15
70560
5040
زبان مادری شما مهم نیست. در پایان این ویدیو، شما می‌خواهید درک کنید
01:15
what placement is and be able to change your placement
16
75600
3900
که قرارگیری چیست و می‌توانید مکان خود را تغییر دهید
01:19
to unlock a more natural American voice within yourself.
17
79500
4460
تا صدای طبیعی‌تر آمریکایی را در خود باز کنید.
01:23
And please remember, if you like this video or learned something,
18
83960
4240
و لطفاً به یاد داشته باشید، اگر این ویدیو را دوست دارید یا چیزی یاد گرفتید،
01:28
be sure to like it and subscribe with notifications. Thank you guys!
19
88200
4340
حتماً آن را لایک کنید و با اعلان‌ها مشترک شوید. ممنون رفقا!
01:36
Several months ago, I asked you to send in videos of yourself saying a dialogue
20
96320
4420
چند ماه پیش، از شما خواستم که ویدیوهایی از خودتان بفرستید که گفت و گو می کنید
01:40
so I could use your examples to teach here on YouTube. Thank you!
21
100740
5060
تا بتوانم از مثال های شما برای تدریس اینجا در یوتیوب استفاده کنم. متشکرم!
01:45
All of the examples in this video, including the one you already heard came from you guys.
22
105800
5720
همه نمونه‌های این ویدیو، از جمله نمونه‌ای که قبلاً شنیده‌اید، از شما بچه‌ها آمده است.
01:51
And by the way, if you didn't see last week's video, that is a great one where
23
111520
4320
و به هر حال، اگر ویدیوی هفته گذشته را ندیدید، این یک ویدیو عالی است که در
01:55
I used your videos to teach about American English pronunciation, be sure to check it out!
24
115840
5620
آن از ویدیوهای شما برای آموزش تلفظ انگلیسی آمریکایی استفاده کردم، حتماً آن را بررسی کنید!
02:01
Placement affects the overall quality of the voice.
25
121460
3300
قرارگیری بر کیفیت کلی صدا تأثیر می گذارد.
02:04
Almost all of my student’s placements are too high.
26
124760
3000
تقریباً تمام موقعیت‌های دانشجوی من خیلی بالاست.
02:07
It doesn't matter the native language: Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese,
27
127760
5260
زبان مادری مهم نیست: چینی، ژاپنی، کره ای، ویتنامی،
02:13
Thai, Arabic, Hindi, Spanish, Portuguese, French, and so on.
28
133020
5320
تایلندی، عربی، هندی، اسپانیایی، پرتغالی، فرانسوی و غیره.
02:18
The natural production of these languages is different than English.
29
138340
4660
تولید طبیعی این زبان ها با انگلیسی متفاوت است.
02:23
So I found a mixing engineer here on YouTube who could play with the formants of the voice.
30
143000
5820
بنابراین من یک مهندس میکس را اینجا در یوتیوب پیدا کردم که می توانست با فرمت های صدا بازی کند.
02:28
In a minute, we're going to talk about what that means.
31
148820
3340
در یک دقیقه، ما در مورد معنای آن صحبت خواهیم کرد.
02:32
But first, I just want you to hear the difference.
32
152160
2820
اما ابتدا فقط می خواهم تفاوت را بشنوید.
02:34
So he took the person we listened to, whose native language is Chinese, and changed the formants.
33
154980
6820
بنابراین او شخصی را که ما به او گوش می دادیم، که زبان مادری اش چینی است، گرفت و فرمت ها را تغییر داد.
02:41
Hi, what do you want to do tonight?
34
161800
3020
سلام امشب میخوای چیکار کنی؟
02:44
Hi, what do you want to do tonight?
35
164820
3060
سلام امشب میخوای چیکار کنی؟
02:47
The first one is her voice as she recorded it.
36
167880
3060
اولین مورد صدای اوست که آن را ضبط کرده است.
02:50
The second one has a different quality because Mike played with the formants of the sound.
37
170940
6080
دومی کیفیت متفاوتی دارد زیرا مایک با فرمت های صدا بازی می کرد.
02:57
What do you want to do tonight?
38
177020
2040
امشب میخوای چیکار کنی؟
02:59
What do you want to do tonight?
39
179060
2600
امشب میخوای چیکار کنی؟
03:01
Then he took my voice and he did the opposite.
40
181660
3500
بعد صدایم را گرفت و برعکس کرد.
03:05
We'll call the student that we're working with here V.
41
185160
3580
ما به دانشجویی که در اینجا با او کار می کنیم V می گوییم.
03:08
He took V's voice and played with the formants for it to have a more American quality,
42
188740
5100
او صدای V را گرفت و با فرمت ها بازی کرد تا کیفیت آمریکایی بیشتری داشته باشد،
03:13
then he took my voice and did the same thing in reverse
43
193840
3940
سپس صدای من را گرفت و همان کار را برعکس انجام داد
03:17
to try to make the quality of my voice reflect the quality of her voice.
44
197780
4800
تا سعی کند صدای V را بسازد. کیفیت صدای من منعکس کننده کیفیت صدای اوست.
03:22
What do you want to do tonight?
45
202580
1200
امشب میخوای چیکار کنی؟
03:23
What do you want to do tonight?
46
203780
1180
امشب میخوای چیکار کنی؟
03:24
What do you want to do tonight?
47
204960
1100
امشب میخوای چیکار کنی؟
03:26
What do you want to do tonight?
48
206060
1620
امشب میخوای چیکار کنی؟
03:27
Changing the formants really changes the quality of the voice, doesn't it?
49
207680
4280
تغییر فرمت ها واقعا کیفیت صدا را تغییر می دهد، اینطور نیست؟
03:31
Listen to my whole mini conversation with that formant shift.
50
211960
5060
به کل مکالمه کوچک من با آن تغییر فرمت گوش دهید.
03:37
Hey, what do you want to do tonight?
51
217020
1620
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
03:38
I don't know. I feel like just watching TV.
52
218640
2980
من نمی دانم. حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
03:41
Sure!
53
221620
1320
مطمئن!
03:42
So what is a formant and how does it change your voice so much? It's not the pitch.
54
222940
6020
بنابراین فرمانت چیست و چگونه صدای شما را تا این حد تغییر می دهد؟ این زمین زمین نیست.
03:48
The pitch or the fundamental frequency is the same.
55
228960
3740
گام یا فرکانس اساسی یکسان است.
03:52
The vocal cords vibrate at a pitch. Aaaahh. Uhhhh.
56
232700
5120
تارهای صوتی در یک گام به ارتعاش در می آیند. آاااااا اوهههه
03:57
Those are two different vowels on the same pitch.
57
237820
3280
این دو مصوت متفاوت در یک زمین هستند.
04:01
Why did they sound different? Because of the shape of my mouth,
58
241100
3640
چرا صدای آنها متفاوت بود؟ به خاطر فرم دهانم،
04:04
my tongue position was different, my lip position.
59
244740
3180
موقعیت زبانم فرق می کرد، موقعیت لبم.
04:07
Aaaahh. Uhhhh.
60
247920
3420
آاااااا اوهههه
04:11
What the vocal cords were doing didn't change. The pitch was the same
61
251340
4460
کاری که تارهای صوتی انجام می دادند تغییری نکرد. زیر
04:15
but the quality of the sound was affected by the shape of the vocal tract,
62
255800
5260
و بم یکسان بود اما کیفیت صدا تحت تأثیر شکل مجرای صوتی بود
04:21
which affected the sound, part of the sound called formants.
63
261060
4300
که بر صدا تأثیر می گذاشت، بخشی از صدا که به آن فرمانت می گویند.
04:25
Formants are frequencies of sound above the fundamental frequency, that's the pitch.
64
265360
4960
فرمنت ها فرکانس های صوتی بالاتر از فرکانس اصلی هستند، این گام است.
04:30
If this feels kind of technical, stick with me, the payoff in this video,
65
270320
4720
اگر این به نوعی فنی به نظر می رسد، با من همراه باشید، نتیجه این ویدیو،
04:35
what you're going to learn to do with your voice, is going to be huge.
66
275040
4060
کاری که قرار است یاد بگیرید با صدای خود انجام دهید، بسیار بزرگ خواهد بود.
04:39
Okay, so the vocal cords make the fundamental pitch and the shape of the vocal tract makes the formants.
67
279100
8100
خوب، پس تارهای صوتی گام اصلی را می سازند و شکل مجرای صوتی شکل دهنده ها را می سازد.
04:47
The formants are what make different sounds like: ahh, uhhh, ohh, as my pitch stays the same.
68
287200
9020
فرمت ها همان چیزی هستند که صداهای مختلفی مانند: آه، اوه، آه، آه، اوه، آه، زیرا صدای من ثابت می ماند.
04:56
But they can also affect the quality of the vowel.
69
296220
3020
اما آنها همچنین می توانند بر کیفیت مصوت تأثیر بگذارند.
04:59
So you can either sound very natural speaking American English, or not very natural,
70
299240
6260
بنابراین، بسته به اتفاقی که در دستگاه صوتی شما می‌افتد، می‌توانید با صحبت کردن به انگلیسی آمریکایی بسیار طبیعی به نظر برسید، یا نه خیلی طبیعی
05:05
depending on what's happening with your vocal tract.
71
305500
3480
.
05:08
So you may know exactly the tongue, lip and jaw position for an American vowel,
72
308980
5360
بنابراین ممکن است دقیقاً موقعیت زبان، لب و فک یک واکه آمریکایی را بدانید،
05:14
but if the rest of your vocal tract, your throat isn't shaped right,
73
314340
4540
اما اگر بقیه دستگاه صوتی شما، گلوی شما درست شکل
05:18
you'll never be able to get the American quality of that vowel.
74
318880
4620
نگرفته باشد، هرگز نمی توانید کیفیت آمریکایی آن واکه را بدست آورید.
05:23
So we can change the formants of a sound by changing the shape of the vocal tract.
75
323500
5780
بنابراین می توانیم با تغییر شکل مجرای صوتی، فرمت های یک صدا را تغییر دهیم.
05:29
In a minute, we're going to tell you what you want to do to sound more American.
76
329280
4360
در یک دقیقه، ما به شما می‌گوییم که می‌خواهید چه کاری انجام دهید تا آمریکایی‌تر به نظر برسید.
05:33
But we can also change the formants by recording a voice and having a sound mixer play with it.
77
333640
6360
اما می توانیم با ضبط صدا و پخش صدا با آن میکسرها را نیز تغییر دهیم.
05:40
I'm going to let Sendai Mike explain this more. He's a recording and mixing engineer in Seattle.
78
340000
6480
من به سندای مایک اجازه می دهم این را بیشتر توضیح دهد. او یک مهندس ضبط و میکس در سیاتل است.
05:46
Then we're going to get into a lot more real life student examples
79
346480
3640
سپس ما به نمونه های واقعی دانشجویی بیشتری خواهیم پرداخت
05:50
so you can start to find the right shape of your own vocal tract.
80
350120
4860
تا بتوانید شکل مناسب تراکت صوتی خود را پیدا کنید.
05:54
Most you all are probably familiar with pitch shifting.
81
354980
2660
همه شما احتمالاً با تغییر زمین آشنا هستید.
05:57
Pitch shifting especially downwards has become really popular in hip hop and rap music.
82
357640
4840
تغییر صدا به خصوص به سمت پایین در موسیقی هیپ هاپ و رپ واقعاً محبوب شده است.
06:02
So pitch shifting, uuhhh, is when you change the fundamental frequency of your voice.
83
362480
7720
بنابراین تغییر زیر و بمی زمانی است که فرکانس اساسی صدای خود را تغییر می دهید.
06:10
And we will talk about using that to sound more natural in this video,
84
370200
4300
و ما در مورد استفاده از آن برای به نظر رسیدن طبیعی تر در این ویدیو صحبت خواهیم کرد،
06:14
but at the moment, let's hear about formant shifting.
85
374500
3660
اما در حال حاضر، بیایید در مورد تغییر فرمت بشنویم.
06:18
Now, format shifting is similar to pitch shifting, but the difference is when you format shift audio,
86
378160
6040
در حال حاضر، تغییر فرمت شبیه به تغییر زمین است، اما تفاوت این است که وقتی صدای شیفت را فرمت می‌کنید
06:24
the note, and I mean the note like the note you would play on a keyboard,
87
384200
4160
، نت، و منظورم نت مانند نتی است که روی صفحه کلید می‌نوازید، ثابت
06:28
stays the same but the tone gets deeper or higher depending on which direction you're formant shifting.
88
388360
7460
می‌ماند، اما تن بسته به این موضوع عمیق‌تر یا بیشتر می‌شود. کدام جهت را تغییر می دهید.
06:35
So if you're formant shifting, you could sing a constant note
89
395820
5240
بنابراین اگر در حال تغییر فرمت هستید، می‌توانید یک نت ثابت
06:41
and it would stay in key as you format shift up and down.
90
401060
4440
بخوانید و با تغییر فرمت بالا و پایین، کلید باقی می‌ماند.
06:45
Okay he did a lot of formant shifting and that's what he did earlier to V's voice and my voice,
91
405500
5980
بسیار خوب، او تغییر فرمت زیادی انجام داد و این همان کاری بود که قبلاً با صدای V و صدای من انجام داد،
06:51
so we could really see how it affected the sound,
92
411480
2660
بنابراین ما واقعاً می‌توانستیم ببینیم که چگونه روی صدا تأثیر می‌گذارد،
06:54
and it either made the sound thinner or heavier.
93
414140
4060
و صدا را نازک‌تر یا سنگین‌تر می‌کرد.
06:58
And as we'll see in the students that we're going to study, most people have a sound that's too thin.
94
418200
6520
و همانطور که در دانش آموزانی که قرار است مطالعه کنیم خواهیم دید، اکثر مردم صدایی بسیار نازک دارند.
07:04
I've been in touch with a few students in my academy who've mentioned recently the idea that they had to
95
424720
6040
من با چند دانش آموز در آکادمی خود در تماس بوده ام که اخیراً به این ایده اشاره کرده اند که برای صحبت کردن به انگلیسی آمریکایی باید
07:10
use a different voice, which I would say is a different shape to their vocal tract,
96
430760
5220
از صدای متفاوتی استفاده کنند، که می توانم بگویم شکل متفاوتی با دستگاه صوتی آنهاست
07:15
in order to speak American English.
97
435980
2220
.
07:18
One student said:
98
438200
2160
یکی از دانشجویان گفت:
07:20
One of my American friends told me that my presence and my voice doesn't match for American people.
99
440360
6360
یکی از دوستان آمریکایی ام به من گفت که حضور و صدای من با مردم آمریکا همخوانی ندارد.
07:26
My natural Japanese voice is pretty high.
100
446720
3660
صدای طبیعی ژاپنی من بسیار بالاست.
07:30
So the pitch of American English is often a little bit lower than what my students want to do.
101
450380
5400
بنابراین سطح زبان انگلیسی آمریکایی اغلب کمی پایین تر از آن چیزی است که دانش آموزان من می خواهند انجام دهند.
07:35
And the placement, the quality of the sound affected by the formants is also lower.
102
455780
5760
و نحوه قرارگیری، کیفیت صدا تحت تاثیر فرمت ها نیز پایین تر است.
07:41
Another student said:
103
461540
1980
دانش آموز دیگری گفت:
07:43
Your advice to keep low placement in mind has helped me a lot.
104
463520
3900
توصیه شما برای حفظ جایگاه پایین به من کمک زیادی کرده است.
07:47
My native language is Russian, we came to the US seven years ago and unlike me,
105
467420
5040
زبان مادری من روسی است، هفت سال پیش به آمریکا آمدیم و برخلاف من،
07:52
my son picked up the American accent very quickly.
106
472460
3300
پسرم خیلی سریع لهجه آمریکایی را گرفت.
07:55
Every time he heard me speaking English, he asked me why I was changing my voice to the higher pitch?
107
475760
6300
هر بار که می شنید من انگلیسی صحبت می کنم، از من می پرسید که چرا صدایم را به سطح بالاتر تغییر می دهم؟
08:02
And I didn't. I just used my Russian voice coming from the front part of my mouth, and it didn't sound very good.
108
482060
7320
و من این کار را نکردم. من فقط از صدای روسی ام که از قسمت جلوی دهانم می آمد استفاده کردم و خیلی خوب نبود.
08:09
So she was making all the sounds of American English, tongue position, lip position, jaw drop,
109
489380
6820
بنابراین او تمام صداهای انگلیسی آمریکایی، وضعیت زبان، موقعیت لب، افتادگی فک را می‌گفت،
08:16
but the rest of her vocal tract was in the shape of what she would use for Russian.
110
496200
5300
اما بقیه دستگاه صوتی او به شکلی بود که برای روسی استفاده می‌کرد.
08:21
So that made her American English sound higher and thinner because in American English,
111
501500
5140
به طوری که باعث شد انگلیسی آمریکایی او بلندتر و نازک تر به نظر برسد زیرا در انگلیسی آمریکایی
08:26
we have a lower placement.
112
506640
1880
ما جایگاه پایین تری داریم.
08:28
So how can you get a lower placement?
113
508520
2720
بنابراین چگونه می توانید جایگاه پایین تری کسب کنید؟
08:31
Let's look at a scientific paper.
114
511240
1840
بیایید به یک مقاله علمی نگاه کنیم.
08:33
I'm going to put the full name of the paper and the authors in the video description.
115
513080
4900
من قصد دارم نام کامل مقاله و نویسندگان را در توضیحات ویدیو قرار دهم.
08:37
To understand this paper, let's do a very quick anatomy lesson for the voice.
116
517980
5260
برای درک این مقاله، بیایید یک درس آناتومی بسیار سریع برای صدا انجام دهیم.
08:43
This will help you picture what you need to change in your throat in order to sound more American.
117
523240
6220
این به شما کمک می کند تا آنچه را که باید در گلوی خود تغییر دهید تا صدای آمریکایی بیشتری داشته باشید، تصور کنید.
08:49
The vocal cords are here, they're what vibrate and make the fundamental frequency or
118
529460
6800
تارهای صوتی اینجا هستند، آنها همان چیزی هستند که ارتعاش می کنند و فرکانس اصلی
08:56
the pitch when your air comes up from your trachea.
119
536260
4100
یا گام را هنگامی که هوا از نای شما خارج می شود ایجاد می کنند.
09:00
Aaahhh. Aahhh.
120
540360
2960
آاااااا آههه
09:03
Your pitch changes as your larynx, which is this bigger thing,
121
543320
5000
گام شما تغییر می کند زیرا حنجره شما، که این چیز بزرگتر است،
09:08
moves in ways that make the vocal cords change in tension or thickness, this kind of thing.
122
548320
6200
به گونه ای حرکت می کند که باعث می شود تارهای صوتی از نظر کشش یا ضخامت تغییر کنند، این نوع چیزها.
09:14
Think of it as a guitar string, it makes a different sound depending on where you put your finger on it
123
554520
5380
آن را به عنوان یک سیم گیتار در نظر بگیرید، بسته به جایی که هنگام کندن آن انگشت خود را روی آن قرار می دهید، صدای متفاوتی تولید
09:19
when you pluck it, as you affect the length of the string.
124
559900
6180
می کند، زیرا بر طول سیم تأثیر می گذارد.
09:26
So the air comes up from your lungs through your trachea, vibrates your vocal cords,
125
566080
5160
بنابراین هوا از ریه های شما از طریق نای شما بالا می آید، تارهای صوتی شما را به ارتعاش در می آورد
09:31
and creates your fundamental pitch.
126
571240
2540
و گام اصلی شما را ایجاد می کند.
09:33
But the key to changing your sound is knowing that your larynx here, also called voice box, can be moved
127
573780
7100
اما نکته کلیدی برای تغییر صدای شما این است که بدانید حنجره شما که در اینجا جعبه صوتی نیز نامیده می شود، می تواند
09:40
by the complex series of muscles in your neck that attach it to the bones.
128
580880
5800
توسط مجموعه پیچیده ای از ماهیچه های گردن شما که آن را به استخوان ها متصل می کند، حرکت دهد.
09:46
It can be moved up or back down, it can be moved forward,
129
586680
5280
می‌توان آن را به سمت بالا یا پایین برد، می‌توان آن را به جلو برد،
09:51
it can be moved backward,
130
591960
2640
می‌توان آن را به عقب برد،
09:54
and all of these things affect not the pitch, because that's the vocal cords,
131
594600
4460
و همه این‌ها بر روی گام تأثیر نمی‌گذارند، زیرا این تارهای صوتی است،
09:59
but they affect the formants, the other sounds above that frequency, and those
132
599060
5220
اما آنها بر روی فرمت‌ها، صداهای دیگر بالاتر از آن فرکانس تأثیر می‌گذارند. و این
10:04
formants are what will give you an American voice or not.
133
604280
3760
شکل‌دهنده‌ها چیزی هستند که به شما صدای آمریکایی می‌دهند یا نه.
10:08
So in order to have the right shape of the vocal tract to sound more American,
134
608040
4780
بنابراین برای اینکه شکل مناسبی از مجرای صوتی داشته باشید تا صدای آمریکایی بیشتری داشته باشد،
10:12
you want a lower larynx or voice box.
135
612820
3440
شما یک حنجره پایین تر یا جعبه صوتی می خواهید.
10:16
Your native language may have your voice box in a slightly different place in your throat.
136
616260
4960
زبان مادری شما ممکن است جعبه صدای شما در جای کمی متفاوت در گلوی شما باشد.
10:21
That will change the way you sound.
137
621220
2500
این روش صدای شما را تغییر خواهد داد.
10:23
So if you think of a wide open neck,
138
623720
3400
بنابراین، اگر به یک گردن باز فکر می‌کنید،
10:27
I think that helps my students release the muscles in their neck
139
627120
4680
فکر می‌کنم این به دانش‌آموزانم کمک می‌کند تا عضلات گردن خود را آزاد کنند
10:31
which then helps the larynx or the voice box drop down.
140
631800
4060
و سپس به پایین آمدن حنجره یا جعبه صدا کمک می‌کند.
10:35
And that gives your vocal tract the right shape for the American placement.
141
635860
7400
و این به دستگاه صوتی شما شکل مناسبی برای قرارگیری آمریکایی می دهد.
10:43
Since we're here, let's just talk about a few other things that can affect your sound.
142
643260
5000
از آنجایی که ما اینجا هستیم، اجازه دهید فقط در مورد چند چیز دیگر که می تواند بر صدای شما تأثیر بگذارد صحبت کنیم.
10:48
We have these open cavities in our mouth, and then our nasal cavity, and
143
648260
5040
ما این حفره‌های باز را در دهان و سپس حفره بینی داریم
10:53
an open cavity is where sound will vibrate and it will change the quality.
144
653300
4840
و حفره باز جایی است که صدا به لرزه در می‌آید و کیفیت را تغییر می‌دهد.
10:58
So in American English, none of our vowels are nasal vowels.
145
658140
4360
بنابراین در انگلیسی آمریکایی، هیچ یک از مصوت های ما مصوت بینی نیستند.
11:02
That means here's our hard palate, our roof of our mouth, there's also a soft palate,
146
662500
5340
یعنی اینجا کام سخت ما است، سقف دهان ما، یک کام نرم نیز وجود دارد،
11:07
and when that's raised, it prevents air from going up into the nasal cavity.
147
667840
3960
و وقتی که بالا می رود، از بالا رفتن هوا به داخل حفره بینی جلوگیری می کند.
11:11
But when it's down, air can go up and it can change the sound. So aaaaa becomes aaaaaa.
148
671800
7960
اما وقتی پایین است، هوا می تواند بالا برود و صدا را تغییر دهد. پس aaaaa می شود aaaaa.
11:19
So the soft palate being closed or lifted is also very important in where your voice vibrates,
149
679760
6020
بنابراین بسته یا بلند شدن کام نرم نیز در جایی که صدای شما می لرزد و
11:25
where your placement is. We want to avoid nasal vowels in American English.
150
685780
5160
محل قرارگیری شما بسیار مهم است. ما می خواهیم از حروف صدادار بینی در انگلیسی آمریکایی اجتناب کنیم.
11:30
But the main takeaway of the paper is your larynx should be in a lowered relaxed position
151
690940
7380
اما نکته اصلی کاغذ این است که حنجره شما باید در یک موقعیت آرام پایین
11:38
in order to give your throat the right shape for American English.
152
698320
4600
باشد تا به گلوی شما شکل مناسب انگلیسی آمریکایی بدهد.
11:42
You want to let go of the muscle tension in your neck to try to let your larynx lower and find that right placement.
153
702920
8140
شما می خواهید تنش عضلانی گردن خود را رها کنید و سعی کنید حنجره خود را پایین بیاورید و محل مناسب را پیدا کنید.
11:51
With a raised larynx, a sound with the same fundamental frequency will sound thinner and less resonant,
154
711060
7200
با بلند شدن حنجره، صدایی با همان فرکانس اصلی نازک تر و کم طنین تر به نظر می رسد،
11:58
and that's not what we want. To match the American quality, we want it warmer and more resonant.
155
718260
6580
و این چیزی نیست که ما می خواهیم. برای مطابقت با کیفیت آمریکایی، ما آن را گرمتر و طنین انداز تر می خواهیم.
12:04
The main reason for this perceptual effect is that larynx raising can cause a rise in the frequency of the formants,
156
724840
7740
دلیل اصلی این اثر ادراکی این است که بالا بردن حنجره می تواند باعث افزایش فرکانس فرمانت ها شود
12:12
which gives the sound a different quality.
157
732580
2480
که به صدا کیفیت متفاوتی می دهد.
12:15
So in your own native language, you have the pitch, the fundamental frequency, that's natural for your language,
158
735060
6760
بنابراین در زبان مادری خود، شما زیر و بمی، فرکانس اساسی را دارید، که برای زبان شما طبیعی است،
12:21
you have your articulators, tongue, teeth, lips that you use to shape and create the different sounds
159
741820
6460
شما دارای مفاصل، زبان، دندان ها، لب های خود هستید که از آنها برای شکل دادن و ایجاد صداهای
12:28
of your native language. But then you also have the shape of your vocal tract that affects the formants
160
748280
6060
مختلف زبان مادری خود استفاده می کنید. اما پس از آن شما همچنین شکل دستگاه صوتی خود را دارید که بر فرمت
12:34
of the sound, and therefore the quality of the sound. And most people, when they're learning English,
161
754340
6040
های صدا و در نتیجه کیفیت صدا تأثیر می گذارد. و بسیاری از مردم، هنگامی که انگلیسی
12:40
learn about and think about just the articulators, tongue position, lip position, for a sound.
162
760380
7240
یاد می گیرند، فقط در مورد مفصل کننده ها، موقعیت زبان، موقعیت لب، برای یک صدا یاد می گیرند و به آنها فکر می کنند.
12:47
But if you don't change the shape of your vocal tract, of your throat,
163
767620
4200
اما اگر شکل مجرای صوتی و گلوی خود را تغییر ندهید
12:51
and you use the shape that's natural for your own native language, then you'll never have a truly American quality
164
771820
6460
و از شکلی استفاده کنید که برای زبان مادری خود طبیعی است، آنگاه هرگز کیفیت واقعی آمریکایی
12:58
to your voice, and that's why we work on placement right away in Rachel’s English Academy
165
778280
5860
را در صدای خود نخواهید داشت و به همین دلیل ما کار می کنیم. در مورد قرار دادن بلافاصله در آکادمی انگلیسی راشل،
13:04
because why work on all the sounds if you haven't first worked on the overall quality of the voice?
166
784140
7020
زیرا اگر ابتدا روی کیفیت کلی صدا کار نکرده اید، چرا روی همه صداها کار کنید؟
13:11
So that's what we're going to do here today. We're going to work on the overall quality of your voice.
167
791160
6300
بنابراین این همان کاری است که ما امروز در اینجا انجام خواهیم داد. ما روی کیفیت کلی صدای شما کار می کنیم.
13:17
It affects your sound every time you speak English.
168
797460
3620
هر بار که انگلیسی صحبت می کنید، صدای شما را تحت تأثیر قرار می دهد.
13:21
If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak.
169
801080
6740
اگر بتوانید محل قرارگیری خود را بهبود ببخشید، هر بار که صحبت می کنید بلافاصله صدای طبیعی تری خواهید داشت.
13:27
When I work with a student on placement, what I do is this:
170
807820
3860
وقتی با دانش آموزی در مورد جایابی کار می کنم، کاری که انجام می دهم این است
13:31
I have them say something in English, anything, and then I try to imitate them.
171
811680
4720
: از آنها می خواهم چیزی به انگلیسی بگویند، هر چیزی، و سپس سعی می کنم از آنها تقلید کنم.
13:36
I imitate their placement, and I alternate between that and a more American placement,
172
816400
5440
من از جایگاه آنها تقلید می کنم و بین آن و جایگاه آمریکایی تر جایگزین می
13:41
and I talk about what I'm changing.
173
821840
2600
کنم و در مورد چیزی که دارم تغییر می دهم صحبت می کنم.
13:44
What you need to do as a student is this: use your ears to notice the different qualities of the sounds,
174
824440
6880
کاری که شما به عنوان یک دانش آموز باید انجام دهید این است: از گوش های خود استفاده کنید تا به کیفیت های مختلف صداها توجه کنید،
13:51
and then play with your own voice, tense in places, relax in places, think of being wide and low,
175
831320
7080
و سپس با صدای خود بازی کنید، در جاهایی تنش داشته باشید، در جاهایی استراحت کنید، به گشاد بودن و پایین بودن فکر
13:58
try to find as many different kinds of voices as you can.
176
838400
3880
کنید، سعی کنید آن را پیدا کنید. انواع مختلفی از صداها تا می توانید.
14:02
Okay, let's jump in with a student. We're going to go back to V.
177
842280
5580
خوب، بیایید با یک دانش آموز وارد شویم. ما قرار است به V برگردیم.
14:07
We're actually going to come to the desk so that we can watch these students together.
178
847860
4600
در واقع می‌خواهیم به پشت میز بیاییم تا بتوانیم این دانش‌آموزان را با هم تماشا کنیم.
14:12
I feel like just watching TV.
179
852460
2780
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
14:15
I feel like--
180
855240
2680
من احساس می کنم --
14:17
I feel like--
181
857920
2700
احساس می کنم --
14:20
I, I, I, I feel like
182
860620
2280
من، من، من، احساس می کنم
14:23
One thing I want to say is we should all be imitating together.
183
863000
3140
یکی از چیزهایی که می خواهم بگویم این است که همه باید با هم تقلید کنیم.
14:26
Try to imitate the students and try to imitate me imitating the students, and try to imitate me when I am
184
866140
6080
سعی کنید از دانش‌آموزان تقلید کنید و سعی کنید از من تقلید کنید و از من تقلید کنید زمانی که من
14:32
putting in a more American placement. Imitating and playing with our voices and trying to match things
185
872220
5500
در جایگاه آمریکایی‌تر قرار می‌دهم. تقلید و بازی با صدای ما و تلاش برای تطبیق
14:37
is the best way to find a new placement I think.
186
877720
4260
چیزها بهترین راه برای یافتن جایگاه جدید است.
14:41
I feel like just watching TV.
187
881980
2820
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
14:44
I feel like—
188
884800
2720
14:47
I feel like—
189
887520
4900
احساس می‌کنم – احساس
14:52
I'm trying to place that really high here. I feel like— I feel like—
190
892420
4960
می‌کنم – دارم سعی می‌کنم آن را در اینجا بسیار بالا قرار دهم. احساس می‌کنم—احساس می‌کنم—
14:57
To do that, one of the things I do is I bring a little bit of extra pressure here to the front of my throat.
191
897380
4940
برای انجام این کار، یکی از کارهایی که انجام می‌دهم این است که کمی فشار اضافی را به جلوی گلویم وارد می‌کنم.
15:02
I feel like— it helps me throw it into this part of my face more.
192
902320
9920
احساس می‌کنم- به من کمک می‌کند آن را بیشتر در این قسمت از صورتم پرتاب کنم.
15:12
I feel like— I feel like— and if I let that go there, then it lets me lower my placement. I feel like—
193
912240
8420
احساس می‌کنم—احساس می‌کنم—و اگر اجازه بدهم به آنجا برود، به من اجازه می‌دهد جایگاهم را پایین بیاورم. من احساس می‌کنم—
15:20
Now I do want to say I think her pitch is a little bit higher than what would be more natural for American English.
194
920660
6700
حالا می‌خواهم بگویم که فکر می‌کنم صدای او کمی بالاتر از چیزی است که برای انگلیسی آمریکایی طبیعی‌تر است.
15:27
I feel like— can instead be: I feel like— I feel like just watching TV.
195
927360
5320
من احساس می‌کنم – در عوض می‌توانم باشد: احساس می‌کنم – احساس می‌کنم فقط تلویزیون تماشا می‌کنم.
15:32
So my pitch is lower now it used to be when I was working with students I would say:
196
932680
5780
بنابراین صدای من اکنون پایین‌تر است، زمانی که با دانش‌آموزان کار می‌کردم می‌گفتم:
15:38
don't worry about your pitch, it's placement, it's the sound, the formants.
197
938460
3980
نگران زمین خود نباشید، این مکان است، صدا است، فرمت‌ها.
15:42
But then I realized that yes, they're two separate things but often lowering their pitch,
198
942440
6300
اما بعد متوجه شدم که بله، آنها دو چیز جداگانه هستند، اما اغلب پایین آوردن زیر و بم آنها،
15:48
their fundamental frequency, helped with the overall tone because all of those frequencies were also lower,
199
948740
5960
فرکانس اصلی آنها، به لحن کلی کمک می کند، زیرا همه آن فرکانس ها نیز پایین تر بودند،
15:54
gave them a warmer tone and that's really what we want.
200
954700
3540
به آنها لحن گرم تری می دادند و این واقعاً چیزی است که ما می خواهیم.
15:58
Also I do think in general, a lot of people's natural pitch for American English is a little bit high,
201
958240
5560
همچنین به طور کلی فکر می‌کنم گام طبیعی بسیاری از افراد برای انگلیسی آمریکایی کمی زیاد است،
16:03
so lowering the pitch can bring the fundamental frequency somewhere that is a little bit more natural,
202
963800
5140
بنابراین کاهش گام می‌تواند فرکانس اصلی را به جایی برساند که کمی طبیعی‌تر است،
16:08
but then it also has that nice effect of warming the voice more.
203
968940
3780
اما سپس آن اثر خوب گرم کردن را نیز دارد. صدا بیشتر
16:12
So try that, try recording yourself saying something, just listen to the phrase, and listen to it so many times
204
972720
7620
پس سعی کنید این کار را انجام دهید، سعی کنید خودتان را با گفتن چیزی ضبط کنید، فقط به این عبارت گوش دهید، و آنقدر به آن گوش
16:20
that you have the melody in your head, and then try to bring the pitch down a little bit.
205
980340
3820
دهید که ملودی در ذهن شما باشد، و سپس سعی کنید کمی صدا را پایین بیاورید.
16:24
I feel like— —
206
984160
7940
من احساس
16:32
You can do a sliding thing down to try to find a lower pitch and you know, go as low as you can.
207
992100
6420
می‌کنم-- می‌توانید یک حرکت لغزشی به سمت پایین انجام دهید و سعی کنید سطح پایین‌تری پیدا کنید و می‌دانید، تا جایی که می‌توانید پایین بروید.
16:38
I feel like— I feel like—
208
998520
4360
احساس می‌کنم—
16:42
You're probably not going to speak from there but the more range you find,
209
1002880
3660
احساس می‌کنم— احتمالاً قرار نیست از آنجا صحبت کنید، اما هرچه محدوده بیشتری پیدا کنید
16:46
the more you're going to be able to play with your voice and find something that's comfortable.
210
1006540
3860
، بیشتر می‌توانید با صدایتان بازی کنید و چیزی راحت پیدا کنید.
16:50
Okay so for Vivian, I had to try to release some tension in the front of my neck.
211
1010400
6040
خوب، پس برای ویویان، باید سعی می‌کردم کمی تنش جلوی گردنم را از بین ببرم.
16:56
I can't say that that's exactly how she's producing that sound, but I do know that if she thinks of a
212
1016440
5480
نمی‌توانم بگویم که او دقیقاً اینگونه صدا را تولید می‌کند، اما می‌دانم که اگر به یک
17:01
wide open neck, and lets things sort of sink down, that that will probably help.
213
1021920
6540
گردن باز فکر می‌کند و اجازه می‌دهد همه چیز به نوعی پایین بیاید، احتمالاً کمک خواهد کرد.
17:08
Okay our next student's native language is Hindi.
214
1028460
4380
خوب زبان مادری دانش آموز بعدی ما هندی است.
17:12
I feel like just watching TV.
215
1032840
3640
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
17:16
Just watching TV.
216
1036480
6260
فقط در حال تماشای تلویزیون
17:22
Just watching TV. Just watching-- just watching-- To me, the place where this can resonate is very narrow.
217
1042740
8200
فقط در حال تماشای تلویزیون فقط تماشا - فقط تماشا - برای من، جایی که این می تواند طنین انداز شود بسیار باریک است.
17:30
Just watching—just— just— just— just watching— just watching—
218
1050940
5280
فقط تماشا - فقط - فقط - فقط - فقط تماشا - فقط
17:36
It's all here, and if I let my throat and neck relax, it opens up this part down here and it
219
1056220
7520
تماشا - همه چیز اینجاست، و اگر بگذارم گلو و گردنم شل شود، این قسمت پایین اینجا را باز می کند و
17:43
allows the voice to come down, and it just lets there be more room for resonance.
220
1063740
5300
به صدا اجازه می دهد پایین بیاید، و فقط به آنجا اجازه می دهد فضای بیشتری برای رزونانس داشته باشید
17:49
So again, a lowering, a releasing of tension higher up in the throat.
221
1069040
6800
بنابراین دوباره، یک پایین آمدن، یک رها شدن تنش بالاتر در گلو.
17:55
I feel like just watching TV. That lets the placement lower.
222
1075840
4540
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم این اجازه می دهد که قرارگیری کمتر شود.
18:00
Another thing that I tell my students in the academy is a couple things:
223
1080380
5720
چیز دیگری که به شاگردانم در آکادمی می‌گویم چند چیز است:
18:06
you can actually think of your mouth being here,
224
1086100
3220
شما واقعاً می‌توانید به این فکر کنید که دهانتان اینجاست،
18:09
or I have one exercise where I have them feel like their chest is actually a speaker where the voice comes out,
225
1089320
6020
یا من یک تمرین دارم که در آن احساس می‌کنم سینه‌شان در واقع یک بلندگو است که در آن صدا بیرون می‌آید.
18:15
and that they don't have a mouth, but by lowering in your mind with your imagination
226
1095340
5120
آنها دهان ندارند، اما با پایین آوردن در ذهن خود با تخیل
18:20
where your voice is coming out, can also help let go of the tension above that point.
227
1100460
6060
خود از جایی که صدای شما بیرون می آید، می تواند به رهایی از تنش بالای آن نقطه نیز کمک کند.
18:26
So that could be an exercise for you to try, lay down, close your eyes, visualize that mouth there
228
1106520
6380
بنابراین این می تواند تمرینی برای شما باشد که سعی کنید، دراز بکشید، چشمان خود را ببندید، آن دهان را تجسم کنید که در آنجا
18:32
take a breath in and then speak, and really in your mind's eye, see that happening from this mouth.
229
1112900
7160
نفس بکشید و سپس صحبت کنید، و واقعاً در چشم ذهن خود، ببینید که از این دهان اتفاق می افتد.
18:40
You may find that it helps you release some tension that you didn't even know that you had in your neck.
230
1120060
5920
ممکن است متوجه شوید که به شما کمک می‌کند تا مقداری تنش را که حتی نمی‌دانستید در گردن خود دارید، رها کنید.
18:45
Our next student's native language is Russian.
231
1125980
2920
زبان مادری دانش آموز بعدی ما روسی است.
18:48
Hey, what do you want to do tonight?
232
1128900
1680
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
18:50
Hey, what do you want to do tonight?
233
1130580
1780
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
18:52
Hey, what do you want to do tonight?
234
1132360
1820
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
18:54
Hey, what do you want to do tonight? Hey, hey, hey.
235
1134180
4240
هی امشب میخوای چیکار کنی؟ هی، هی، هی.
18:58
Again, it feels very narrow all of the places in my body and my throat that could vibrate,
236
1138420
5280
باز هم، احساس می‌کنم همه جاهایی در بدن و گلویم که می‌توانند ارتعاش کنند، بسیار باریک هستند،
19:03
it feels like I’ve squished that down. Hey--
237
1143700
4720
به نظر می‌رسد که آن را له کرده‌ام.
19:08
And it feels forward in the face, in the nose, hey, and just really small that way.
238
1148420
6920
هی-- و جلوتر در صورت، در بینی، هی، و واقعاً کوچک است.
19:15
We want to open that up. Hey. Hey. One thing that I tell my students sometimes to do this:
239
1155340
5800
ما می خواهیم آن را باز کنیم. سلام. سلام. یک چیزی که من گاهی اوقات به شاگردانم می گویم این کار را انجام دهند:
19:21
hey, hey, opening up is... Really think of releasing the muscles in the back of the neck.
240
1161140
9020
هی، هی، باز کردن این است که ... واقعاً به رها کردن عضلات پشت گردن فکر کنید.
19:30
Huhh--
241
1170160
3020
خخخ--
19:33
Sometimes I almost, I’ll tell them to almost even think of there being like a heavy weighted blanket sort of
242
1173320
5640
گاهی اوقات من تقریباً به آنها می گویم که تقریباً حتی به این فکر کنند که مانند یک پتوی سنگین وزن وجود دارد که
19:38
pulling things down, anything to counteract tension and pulling things up. Huh. Hey--
243
1178960
11700
چیزها را پایین می کشد، چیزی برای مقابله با تنش و بالا کشیدن اشیاء. متعجب. هی--
19:50
Are you practicing along out loud? Try to find both of those sounds. Hey hey.
244
1190660
7640
با صدای بلند تمرین می کنی؟ سعی کنید هر دوی این صداها را پیدا کنید. هی هی
19:58
It's not just about the jaw drop but you might be noticing that I am dropping my jaw. Try it. Try whatever you can.
245
1198300
6360
این فقط مربوط به افتادگی فک نیست، بلکه ممکن است متوجه شوید که من فکم را می ریزم. آن را امتحان کنید. هر چه می توانید امتحان کنید.
20:04
Just see if you can find those two different sounds. The pitch is the same, the sounds are the same.
246
1204660
5460
فقط ببینید آیا می توانید آن دو صدای متفاوت را پیدا کنید. زیر و بم همان است، صداها یکسان است.
20:10
It's the formants in the throat, in the rest of the vocal tract that is making them sound so different.
247
1210120
6220
این فرمانت ها در گلو، در بقیه دستگاه های صوتی است که باعث می شود آنها بسیار متفاوت به نظر برسند.
20:16
Our next student's native language is Ukrainian.
248
1216340
3780
زبان مادری دانش آموز بعدی ما اوکراینی است.
20:20
I feel like just watching TV.
249
1220120
1780
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
20:21
I feel like just watching TV.
250
1221900
1720
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
20:23
I feel like just watching TV.
251
1223620
1840
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
20:25
I feel like just watching TV.
252
1225460
1960
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
20:27
I feel like just watching TV.
253
1227420
2000
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
20:29
I feel like just watching TV.
254
1229420
2040
حس میکنم فقط تلویزیون نگاه میکنم
20:31
TV.
255
1231460
3220
تلویزیون.
20:34
For that, I’ve sort of got a little pocket of resonance here, and then also one in my nose. TV. TV.
256
1234680
7340
برای آن، من یک جیب کوچک طنین در اینجا دارم، و سپس یک جیب در بینی ام. تلویزیون. تلویزیون.
20:42
I want this column of connection through everything. TV. TV.
257
1242020
5020
من این ستون ارتباط را از طریق همه چیز می خواهم. تلویزیون. تلویزیون.
20:47
I want to always feel like everything is connected down to this anchor root here. Aaaah.
258
1247040
6360
من می خواهم همیشه احساس کنم همه چیز به این ریشه لنگر در اینجا متصل است. آااا.
20:53
This is what is, where the voice is being produced. I mean, it's being produced in the vocal,
259
1253400
5680
این همان چیزی است که صدا در آن تولید می شود. منظورم این است که در صدا،
20:59
in the vocal cords here, the voice box, but we want to use our imagination to bring in more of the body.
260
1259080
6820
در تارهای صوتی اینجا، جعبه صدا تولید می‌شود، اما ما می‌خواهیم از تخیل خود استفاده کنیم تا بیشتر بدن را وارد بدن کنیم.
21:05
Lower it down. Get that warmer residence, resonance. TV.
261
1265900
9740
آن را پایین بیاورید. آن اقامتگاه گرمتر را دریافت کنید، طنین. تلویزیون.
21:15
You know, when I imitate other students I often have to tense things visibly in a way that they don't,
262
1275640
5020
می‌دانید، وقتی از دانش‌آموزان دیگر تقلید می‌کنم، اغلب مجبور می‌شوم مسائل را به‌طور مشهودی به گونه‌ای تنش کنم که آن‌ها این کار را نمی‌کنند،
21:20
to try to get the tension inside.
263
1280660
3260
تا سعی کنم تنش را به درون خود برگردانم.
21:23
And so this can be something that you can play with even just, you know just trying to loosen things up.
264
1283920
5960
و بنابراین این می تواند چیزی باشد که حتی می توانید با آن بازی کنید، می دانید که فقط سعی می کنید اوضاع را آرام کنید.
21:29
Find that things are really relaxed.
265
1289880
2920
دریابید که همه چیز واقعاً آرام است.
21:32
TV. TV. Because what is causing the attention mostly is internal things that we can't see,
266
1292800
7020
تلویزیون. تلویزیون. زیرا آنچه باعث توجه می شود بیشتر چیزهای درونی است که ما نمی توانیم ببینیم،
21:39
not external things like the articulators. And I found that when we're talking about relaxing these things
267
1299820
6840
نه چیزهای بیرونی مانند مفاصل. و من متوجه شدم که وقتی در مورد آرامش بخشیدن به چیزهایی صحبت
21:46
that we can't see, and that we don't know very much about, it just works well to use your imagination.
268
1306660
7780
می کنیم که نمی توانیم ببینیم، و چیز زیادی درباره آنها نمی دانیم، استفاده از تخیل شما به خوبی کار می کند.
21:54
Like I said, the mind's eye of the mouth here, I have a couple exercises in the academy where
269
1314440
5860
همانطور که گفتم، چشم ذهن در اینجا، من چند تمرین در آکادمی دارم که در آن
22:00
I walk my students through a guided relaxation exercise just to sort of try to find that place where you can reset.
270
1320300
9820
شاگردانم را از طریق یک تمرین آرام‌سازی هدایت‌شده راهنمایی می‌کنم، فقط برای اینکه سعی کنم جایی را پیدا کنم که بتوانید آن را دوباره تنظیم کنید.
22:10
You know, sometimes when students are practicing on something, they'll get tense
271
1330120
4020
می‌دانید، گاهی اوقات وقتی دانش‌آموزان در حال تمرین روی چیزی هستند، دچار تنش می‌شوند
22:14
and the more tense things are, the more the placement gets out of whack.
272
1334140
4360
و هرچه تنش‌ها بیشتر باشد، محل قرارگیری از حالت سکون خارج می‌شود.
22:18
And so just to take a moment and to relax, and release, and think low and open,
273
1338500
7500
و بنابراین فقط یک لحظه استراحت کردن، و رها کردن، و فکر کردن در سطح پایین و باز،
22:26
and sort of reset to that spot can really help with their placement.
274
1346000
5920
و نوعی بازنشانی به آن نقطه واقعا می تواند به قرارگیری آنها کمک کند.
22:31
Our next student's native language is Mandarin Chinese, and her placement is nothing like Mandarin Chinese.
275
1351920
6900
زبان مادری دانش آموز بعدی ما چینی ماندارین است و جایگاه او چیزی شبیه چینی ماندارین نیست.
22:38
She's obviously done a lot of work on finding something new, but it's still not quite right
276
1358820
5700
واضح است که او برای یافتن چیز جدیدی کار زیادی کرده است، اما هنوز کاملاً درست
22:44
but let's listen to it and talk about it.
277
1364520
2280
نیست، اما اجازه دهید به آن گوش دهیم و در مورد آن صحبت کنیم.
22:46
I don't know I felt like just watching TV.
278
1366800
4060
نمی دونم دلم می خواد فقط تلویزیون ببینم.
22:50
I don't know I felt like just watching TV.
279
1370860
4000
نمی دونم دلم می خواد فقط تلویزیون ببینم.
22:54
I don't know I felt like just watching TV.
280
1374860
4260
نمی دونم دلم می خواد فقط تلویزیون ببینم.
22:59
I felt like-- I felt like just watching-- Ah, ah, ah--
281
1379120
4740
احساس می کردم -- احساس می کردم فقط می خواهم تماشا کنم -- آه، آه،
23:03
Okay so I think her pitch is lower than it would have been and she's bringing in this breathiness
282
1383860
5040
آه-- باشه، پس فکر می کنم صدای او کمتر از چیزی است که می توانست باشد و او این نفس کشیدن را
23:08
in an effort to change the quality of her voice and bravo, she has done it!
283
1388900
5320
در تلاش برای تغییر کیفیت صدایش به ارمغان می آورد و آفرین. ، او این کار را کرده است!
23:14
You really do not sound like a typical Mandarin speaker speaking American English.
284
1394220
4880
شما واقعاً شبیه یک سخنران ماندارین معمولی نیستید که انگلیسی آمریکایی صحبت می کند.
23:19
However, it feels to me like it's gone a little bit in a husky direction, and that is also not completely natural
285
1399100
6460
با این حال، برای من احساس می‌کنم که کمی به سمتی رفته است، و این نیز
23:25
for speaking American English. So let me listen to it again.
286
1405560
3140
برای صحبت کردن به انگلیسی آمریکایی کاملاً طبیعی نیست. پس بذار دوباره گوش کنم
23:28
I don't know I felt like just watching TV.
287
1408700
4100
نمی دونم دلم می خواد فقط تلویزیون ببینم.
23:32
I don't know-- I don't know-- uh, uh--
288
1412800
3820
من نمی دانم -- نمی دانم -- اوه ، اوه --
23:36
So for me to try to get that sound, uh, uh, I am sort of pressing forward here in a way that's trying to cause
289
1416620
7820
بنابراین برای اینکه من سعی کنم آن صدا را دریافت کنم ، اوه ، اوه ، اینجا به نوعی به جلو فشار می دهم به گونه ای که سعی می کنم باعث
23:44
more opening higher up in the throat. I don't know. But really what we want is thinking down,
290
1424440
6960
باز شدن بیشتر شود. بالا در گلو من نمی دانم. اما واقعاً چیزی که ما می‌خواهیم تفکر پایین،
23:51
low and open, not high and open. I don't know. So instead of thinking that you're finding something here,
291
1431400
7460
پایین و باز است، نه بالا و باز. من نمی دانم. بنابراین به جای این که فکر کنید در اینجا چیزی پیدا می کنید،
23:58
what would happen if in your mind you let that go,
292
1438860
4400
چه اتفاقی می افتد اگر در ذهن خود آن را رها کنید
24:03
and you brought it down and you like imagined some well or some lake here in your chest.
293
1443260
5600
و آن را پایین بیاورید و دوست داشته باشید که چاهی یا دریاچه ای را اینجا در سینه خود تصور کنید.
24:08
I don't know. And then think: oh, my voice is attached to that and that's what's coming out.
294
1448860
5160
من نمی دانم. و سپس فکر کنید: اوه، صدای من به آن متصل است و این چیزی است که بیرون می آید.
24:14
That might help release and find that low open placement.
295
1454020
4340
این ممکن است به آزادسازی و یافتن آن مکان باز کم کمک کند.
24:18
But the thing I love about what this student has done is they've found something completely different.
296
1458360
5240
اما چیزی که من در مورد کاری که این دانش آموز انجام داده دوست دارم این است که آنها چیز کاملاً متفاوتی یافته اند.
24:23
She's really played with it, and tried different qualities of the voice and that's so important as you work.
297
1463600
8080
او واقعاً با آن بازی کرده است، و کیفیت های مختلف صدا را امتحان کرده است و این در حین کار شما بسیار مهم است.
24:31
Play with it. Find new things, find new sounds. Because often, students will try to change something
298
1471680
7020
باهاش ​​بازی کن. چیزهای جدید پیدا کنید، صداهای جدید پیدا کنید. زیرا اغلب، دانش‌آموزان سعی می‌کنند چیزی را تغییر دهند
24:38
and they'll need to change it this much, and they're comfortable changing it this much, or this much,
299
1478700
4500
و نیاز دارند که آن را تا این حد تغییر دهند، و آن‌ها راحت هستند که آن را تا این حد، یا
24:43
and I try to get them, no, you got to do it more. And so playing with a wide range can help you find the right spot,
300
1483200
8140
اینقدر تغییر دهند، و من سعی می‌کنم آنها را به دست بیاورم، نه، شما باید این کار را بیشتر انجام دهید. و بنابراین بازی با طیف وسیع می تواند به شما کمک کند مکان مناسب،
24:51
where you want to be, the right place for your voice.
301
1491340
3340
جایی که می خواهید باشید، مکان مناسب برای صدای خود را پیدا کنید.
24:54
You know here's a tip, if you can find a video of an American speaking your native language,
302
1494680
7180
اگر بتوانید ویدیویی از یک آمریکایی که به زبان مادری شما صحبت می کند، و امیدوارم با لهجه آمریکایی بسیار غلیظ، بیابید، این نکته را می دانید
25:01
and hopefully with a very thick American accent.
303
1501860
2840
.
25:04
Watch that person and think about why does it sound so strange, or look so strange.
304
1504700
7340
آن شخص را تماشا کنید و به این فکر کنید که چرا اینقدر عجیب به نظر می رسد یا اینقدر عجیب به نظر می رسد.
25:12
And then think whatever that sound quality is, is what I need to do when I’m speaking American English. Right?
305
1512040
7320
و سپس فکر کنید که کیفیت صدا هر چه باشد، کاری است که من باید انجام دهم وقتی که انگلیسی آمریکایی صحبت می کنم. درست؟
25:19
So maybe by hearing an American speak Chinese, for example, and with a thick American accent
306
1519360
6760
بنابراین شاید با شنیدن صحبت کردن یک آمریکایی به زبان چینی، و با لهجه غلیظ آمریکایی،
25:26
maybe you can identify the sound by hearing it in your own native language,
307
1526120
4460
شاید بتوانید صدا را با شنیدن آن به زبان مادری خود تشخیص دهید،
25:30
that you need to try to find in American English.
308
1530580
4140
که باید سعی کنید در انگلیسی آمریکایی پیدا کنید.
25:34
So it could be interesting if you can find a native speaker of American English speaking your native language
309
1534720
5740
بنابراین می تواند جالب باشد اگر بتوانید یک فرد بومی انگلیسی آمریکایی را پیدا کنید که به زبان مادری شما صحبت می کند
25:40
to imitate the way they speak your language.
310
1540460
3200
تا از نحوه صحبت آنها به زبان شما تقلید کند.
25:43
That might help you find a new placement.
311
1543660
2400
این ممکن است به شما کمک کند یک مکان جدید پیدا کنید.
25:46
And you know what? If you find a good video, a good example of someone, of an American speaking
312
1546060
5080
میدونی چیه؟ اگر ویدیوی خوبی پیدا کردید، مثال خوبی از یک آمریکایی که
25:51
your native language with a thick American accent, please put it in the comments below,
313
1551140
3700
به زبان مادری شما با لهجه غلیظ آمریکایی صحبت می کند، لطفاً آن را در نظرات زیر
25:54
with the time code to the best part of that video, so other students can watch that,
314
1554840
5360
با کد زمان بهترین قسمت آن ویدیو قرار دهید تا دانش آموزان دیگر بتوانند آن را تماشا کنید
26:00
and can imitate that and find another way to use their voice.
315
1560200
5080
و می توانید آن را تقلید کنید و راه دیگری برای استفاده از صدای آنها پیدا کنید.
26:05
Let's look at a few more examples, next we have Brazilian Portuguese.
316
1565280
3740
بیایید به چند نمونه دیگر نگاه کنیم، در ادامه پرتغالی برزیلی داریم.
26:09
Hey, what do you want to do tonight?
317
1569020
2480
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
26:11
Hey, what do you want to do tonight?
318
1571500
2400
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
26:13
Hey, what do you want to do tonight?
319
1573900
2340
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
26:16
Hey, what do you want to do tonight?
320
1576240
2720
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
26:18
Hey, what do you want to do tonight?
321
1578960
2300
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
26:21
Okay, so to me, this is a little bit less pinched than some of the others, but it still feels like
322
1581260
5600
خوب، پس برای من، این کمی کمتر از برخی دیگر است، اما هنوز احساس می‌کند
26:26
where the voice lives and is vibrating is maybe here: hey, hey, hey,
323
1586860
6720
که صدا در کجا زندگی می‌کند و می‌لرزد، شاید اینجا باشد: هی، هی، هی،
26:33
what do you want to-- what do you want to-- boom! And we want to bring it down.
324
1593580
4280
چه می‌خواهی-- چه کار کنی شما می خواهید - بوم! و ما می خواهیم آن را پایین بیاوریم.
26:37
Hey, hey, what do you want to do tonight? Hey. We want to open it up and lower it down.
325
1597860
6680
هی، هی، امشب میخوای چیکار کنی؟ سلام. می خواهیم آن را باز کنیم و پایین بیاوریم.
26:44
All right, let's listen to another student her native language is Korean.
326
1604540
3440
خوب، بیایید به یک دانش آموز دیگر گوش کنیم زبان مادری او کره ای است.
26:47
Hey, what do you want to do tonight?
327
1607980
2520
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
26:50
Hey, what do you want to do tonight?
328
1610500
2340
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
26:52
Hey, what do you want to do tonight?
329
1612840
2540
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
26:55
Hey, what do you want to do tonight?
330
1615380
2740
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
26:58
Hey, what do you want to do tonight?
331
1618120
2880
هی امشب میخوای چیکار کنی؟
27:01
Okay, a couple things. First, I would say do try lowering the pitch.
332
1621000
3640
باشه چند تا چیز اول، من می گویم سعی کنید زمین را پایین بیاورید.
27:04
Hey---, what do you want to do tonight?
333
1624640
6480
هی--- امشب میخوای چیکار کنی؟
27:11
See what you can find by lowering it. Hey, what do you want to do tonight?
334
1631120
4820
ببینید با پایین آوردن چه چیزی می توانید پیدا کنید. هی امشب میخوای چیکار کنی؟
27:15
But again, it feels like it's, the resonance is really high, up in my cheekbones.
335
1635940
5260
اما دوباره، احساس می‌کنم که هست، رزونانس واقعاً بالاست، تا روی استخوان‌های گونه‌ام.
27:21
Hey, hey, hey, it's almost like I’ve drawn things up with this tension here in my neck, hey,
336
1641200
11280
هی، هی، هی، تقریباً مثل این است که من چیزهایی را با این کشش اینجا در گردنم ترسیم کرده ام، هی،
27:32
and then I have the opposite shape, it's like in my mind the shape when I’m imitating you is sort of like a triangle
337
1652480
7100
و سپس شکل مخالف دارم، مثل این است که در ذهن من وقتی از شما تقلید می کنم، شکلی شبیه به این است. مثلثی
27:39
with the, with the wide part up top. But then when I want my own American placement the triangle flips.
338
1659580
8080
با قسمت پهن در بالا. اما وقتی می‌خواهم جایگاه آمریکایی خودم را داشته باشم، مثلث برمی‌گردد.
27:47
So that the narrow part is on top and the wider part is on the bottom. Hey. Hey.
339
1667660
6360
به طوری که قسمت باریک در بالا و قسمت پهن تر در پایین باشد. سلام. سلام.
27:54
And just imagining that helps me find a lower placement. Another thing I wanted to say is
340
1674020
6540
و فقط تصور اینکه به من کمک می کند جایگاه پایین تری پیدا کنم. چیز دیگری که می‌خواستم بگویم این است
28:00
sometimes when I imitate students with a higher placement, I feel like something
341
1680560
5260
که گاهی وقتی از دانش‌آموزان با جایگاه بالاتر تقلید می‌کنم، احساس می‌کنم چیزی
28:05
in my neck that I’m holding here opens up and folds down and relaxes like that.
342
1685820
7600
در گردنم که اینجا می‌گیرم باز می‌شود و تا می‌شود و همین‌طور شل می‌شود.
28:13
You know, it's like we have to use imagery here to try to guide you.
343
1693420
5800
می دانید، مثل این است که ما در اینجا باید از تصاویر استفاده کنیم تا شما را راهنمایی کنیم.
28:19
Playing with things but also imagery, playing with sounds, but also using imagery to try to find
344
1699220
6760
بازی با چیزها و همچنین تصاویر، بازی با صداها، اما همچنین استفاده از تصاویر برای یافتن
28:25
different sounds. So maybe you can feel like there's something up here in your throat,
345
1705980
4520
صداهای مختلف. بنابراین شاید بتوانید احساس کنید که چیزی اینجا در گلوی شما وجود دارد،
28:30
and you just picture it opening and relaxing out and down,
346
1710500
5060
و فقط آن را تصور کنید که باز و آرام می شود،
28:35
and see if that helps you open your throat in a way that changes the vocal tract in a way,
347
1715560
6800
و ببینید که آیا این به شما کمک می کند گلوی خود را به گونه ای باز کنید که مجرای صوتی را به گونه ای تغییر دهد.
28:42
that brings in a more American placement.
348
1722360
2420
جایگاه آمریکایی تر
28:44
We're going to listen to another student now whose native language is Spanish.
349
1724780
3760
ما اکنون به یک دانش آموز دیگر که زبان مادری اش اسپانیایی است گوش می دهیم.
28:48
I don't know.
350
1728540
1260
من نمی دانم.
28:49
I don't know.
351
1729800
1620
من نمی دانم.
28:51
I don't know.
352
1731420
1820
من نمی دانم.
28:53
I don't know.
353
1733240
1380
من نمی دانم.
28:54
I don't know.
354
1734620
1480
من نمی دانم.
28:56
I don't know.
355
1736100
1240
من نمی دانم.
28:57
I don't know. Oh, oh, oh, oh.
356
1737340
4320
من نمی دانم. اوه اوه اوه اوه.
29:01
Again, it just feels like I’m not utilizing any of this space for the vibration. Know. Know.
357
1741660
6020
باز هم، احساس می کنم از هیچ یک از این فضا برای ارتعاش استفاده نمی کنم. بدانید. بدانید.
29:07
And it's just brought on by a little bit of tension here. I think it has to do with the base of the tongue
358
1747680
4940
و این فقط با کمی تنش در اینجا به وجود آمده است. من فکر می کنم این به پایه زبان مربوط
29:12
where that attaches to the throat, and just really letting that go.
359
1752620
7600
می شود که در آن به گلو می چسبد، و واقعاً آن را رها می کند.
29:20
Another thing that you could picture is you know, we talked about
360
1760220
3300
چیز دیگری که می‌توانید تصور کنید این است که می‌دانید، ما در
29:23
thinking about releasing the back of your neck by kind of imagining something really heavy on it,
361
1763520
4680
مورد آزاد کردن پشت گردن خود با تصور کردن چیزی واقعاً سنگین روی آن صحبت کردیم،
29:28
like your skin gets this really thick heavy paste on it.
362
1768200
3740
مانند اینکه پوست شما این خمیر سنگین واقعا غلیظ را روی آن می‌گیرد.
29:31
You could also think of that happening with the front of your throat.
363
1771940
4380
شما همچنین می توانید به این فکر کنید که در قسمت جلوی گلوی شما اتفاق می افتد.
29:36
Like the outer kind of just gets this, the outer part of your neck just gets this sort of heavy,
364
1776320
6260
مانند نوع بیرونی که فقط این را احساس می کند، قسمت بیرونی گردن شما این نوع احساس سنگینی را می گیرد،
29:42
not strangling feeling, but just like a nice downward tug.
365
1782580
6380
نه خفه کننده، بلکه درست مانند یک کشش خوب به سمت پایین.
29:48
They can help you find that kind of quality in your voice.
366
1788960
3940
آنها می توانند به شما کمک کنند تا این نوع کیفیت را در صدای خود پیدا کنید.
29:52
Now we're going to look at a couple of examples of students that I think did a nice job
367
1792900
4220
اکنون می‌خواهیم به چند نمونه از دانش‌آموزان نگاه کنیم که فکر می‌کنم در
29:57
finding a low placement, and um, we're going to talk about something called the vocal fry.
368
1797120
5380
یافتن جایگاه پایین، کار خوبی انجام داده‌اند، و اوم، ما در مورد چیزی به نام صدای آواز صحبت خواهیم کرد.
30:02
So this is something that actually just happened in my voice as I said that. The vocal fry, fry, fry.
369
1802500
7740
بنابراین این چیزی است که در واقع همان‌طور که گفتم در صدای من اتفاق افتاد. آواز سرخ، سرخ، سرخ کردن.
30:10
That quality of the voice at the end of a phrase as the energy of the voice is starting to diminish,
370
1810240
5660
آن کیفیت صدا در انتهای یک عبارت به عنوان انرژی صدا شروع به کاهش می کند
30:15
the breath is starting to diminish, and as the pitch comes down, it will happen that at the end,
371
1815900
6960
، نفس شروع به کاهش می کند، و با پایین آمدن زیر و بم، این اتفاق می افتد که در
30:22
you may find a word or two that ends up having that kind of quality.
372
1822860
3700
پایان ممکن است یک کلمه یا کلمه پیدا کنید. دو که در نهایت چنین کیفیتی دارند.
30:26
Quality, quality, quality, you would never want to talk like this all the time.
373
1826560
5520
کیفیت، کیفیت، کیفیت، شما هرگز نمی خواهید همیشه اینطور صحبت کنید.
30:32
That actually hurts to do that. So you would never want to do that all the time. But Americans,
374
1832080
5580
در واقع انجام آن دردناک است. بنابراین شما هرگز نمی خواهید همیشه این کار را انجام دهید. اما آمریکایی ها،
30:37
men and women do it all the time towards the end of a phrase without thinking of it.
375
1837660
4800
مردان و زنان این کار را همیشه در انتهای یک عبارت انجام می دهند بدون اینکه به آن فکر کنند.
30:42
Um, and I think it is a side effect of the placement being solo, and the starting pitch maybe being lower
376
1842460
6520
اوم، و من فکر می‌کنم این یک عارضه جانبی انفرادی بودن است، و شاید زمین شروع پایین‌تر
30:48
than what you're used to. So if you notice that that's happening to your voice at the end of phrases,
377
1848980
5880
از چیزی است که شما به آن عادت کرده‌اید. بنابراین اگر متوجه شدید که این اتفاق در انتهای عبارات برای صدای شما می افتد،
30:54
that can be to you a good sign that you are lowering things.
378
1854860
5480
این می تواند نشانه خوبی برای شما باشد که در حال پایین آوردن چیزها هستید.
31:00
All right let's listen to a student his native language is Brazilian Portuguese.
379
1860340
4520
بسیار خوب، بیایید به یک دانش آموز گوش کنیم که زبان مادری او پرتغالی برزیلی است.
31:04
I don't know.
380
1864860
1100
من نمی دانم.
31:05
I don't know.
381
1865960
1040
من نمی دانم.
31:07
I don't know.
382
1867000
820
31:07
I don't know.
383
1867820
1000
من نمی دانم.
من نمی دانم.
31:08
I don't know.
384
1868820
980
من نمی دانم.
31:09
I don't know.
385
1869800
940
من نمی دانم.
31:10
Know. Know. There was a little bit of a popcorn quality in his voice, and I just felt like it was resonating down here.
386
1870740
7100
بدانید. بدانید. کمی کیفیت پاپ کورن در صدایش وجود داشت و من فقط احساس می کردم اینجا در حال طنین انداز است.
31:17
All right, we have another person to listen to this guy speaks Dutch.
387
1877840
4200
بسیار خوب، ما یک نفر دیگر داریم که به صحبت های این مرد که هلندی صحبت می کند گوش دهد.
31:22
Sure.
388
1882040
2780
مطمئن.
31:24
Sure. Sure. Again, do you notice a little bit of that popcorn quality?
389
1884820
4920
مطمئن. مطمئن. باز هم، آیا کمی به آن کیفیت پاپ کورن توجه می کنید؟
31:29
The pitch is low, that is the fundamental frequency. The resonance feels low and warm,
390
1889740
5100
گام پایین است، این فرکانس اساسی است. رزونانس کم و گرم است،
31:34
which means the formants are not higher and thinner, I like it.
391
1894840
4820
یعنی فرمانت ها بالاتر و نازک تر نیستند، من آن را دوست دارم.
31:39
Okay, so you have lots of different ways you can play.
392
1899660
4480
خوب، بنابراین شما راه های مختلفی برای بازی دارید.
31:44
Play with different placements. Play with imitating as many of these students as you can.
393
1904140
5980
با مکان های مختلف بازی کنید. تا جایی که می توانید با تقلید از این دانش آموزان بازی کنید.
31:50
You know, try to find what they're doing. Try to place the voice where they're placing it,
394
1910120
5000
میدونی، سعی کن ببینی دارن چیکار میکنن سعی کنید صدا را در جایی که آنها قرار می دهند قرار دهید
31:55
and then try to find something else.
395
1915120
3080
و سپس سعی کنید چیز دیگری پیدا کنید.
31:58
See how wide you can get with your range of what you can do.
396
1918200
4360
ببینید با دامنه کارهایی که می توانید انجام دهید چقدر می توانید به آن دسترسی داشته باشید.
32:02
You could take any vowel.
397
1922560
7460
شما می توانید هر مصوت را بردارید.
32:10
So there, I changed the way it sounded not by changing my articulators, they stayed in exactly the same place,
398
1930020
6500
بنابراین در آنجا، من صدای آن را تغییر دادم نه با تغییر مفصل‌کننده‌هایم، آنها دقیقاً در همان مکان ماندند،
32:16
not by changing the pitch, the fundamental frequency, that was the same in all of them,
399
1936520
5300
نه با تغییر گام، فرکانس اصلی، که در همه آنها یکسان بود،
32:21
but they were three dramatically different sounds because of what I was doing with my vocal tract.
400
1941820
4640
اما آنها سه صدای کاملاً متفاوت داشتند زیرا از کاری که با دستگاه صوتی خود انجام می دادم.
32:26
Try that. Take a vowel. Try to get as many different sounds as you can without changing the pitch.
401
1946460
6740
امتحانش کن. یک مصوت بردارید. سعی کنید تا جایی که می توانید صداهای مختلف را بدون تغییر زیر و بم دریافت کنید.
32:33
These are the things that you can do, and the ways that you can play to figure out what in your neck
402
1953200
5620
اینها کارهایی هستند که می توانید انجام دهید، و روش هایی که می توانید با آنها بازی کنید تا بفهمید چه چیزی در گردن شما
32:38
makes what sound, and to keep in mind that the American sound is low, wide, open, vibrating in the chest,
403
1958820
7320
چه صدایی را تولید می کند، و به خاطر داشته باشید که صدای آمریکایی کم، گسترده، باز است، در سینه می لرزد،
32:46
it's not really up here, it's not narrow, but it's deep.
404
1966140
5520
اینطور نیست. واقعاً اینجا، باریک نیست، اما عمیق است.
32:51
What did you think of this video? Was it super confusing?
405
1971660
3160
نظر شما در مورد این ویدیو چیست؟ فوق العاده گیج کننده بود؟
32:54
I hope there was at least one thing that helped you think about placement in a new way.
406
1974820
6380
امیدوارم حداقل یک چیز وجود داشته باشد که به شما کمک کرده باشد به روشی جدید در مورد قرارگیری فکر کنید.
33:01
Thank you so much to all of the students who submitted a video for me to use.
407
1981200
3600
از همه دانش آموزانی که ویدیویی را برای استفاده من ارسال کردند بسیار سپاسگزارم.
33:04
Again, check out the video from last week if you haven't already.
408
1984800
4000
اگر قبلاً این کار را نکرده اید، مجدداً ویدیوی هفته گذشته را بررسی کنید.
33:08
That shows all of the student videos in full.
409
1988800
3820
که تمام ویدیوهای دانشجویی را به طور کامل نشان می دهد.
33:12
Now, the next thing I think you should watch is this Learn English with Movies playlist.
410
1992620
4800
حالا، چیز بعدی که فکر می کنم باید تماشا کنید این لیست پخش آموزش زبان انگلیسی با فیلم است.
33:17
Really keep in mind placement and this idea of low and open as you are listening to the American speaker,
411
1997420
7260
وقتی به سخنران آمریکایی گوش می دهید و سعی می کنید خودتان این کار را انجام دهید، واقعاً جایگذاری و این ایده کم و باز بودن را در نظر داشته باشید
33:24
and then trying to do it yourself. Imitate them, pause the video, imitate them, focus on placement,
412
2004680
5560
. آنها را تقلید کنید، ویدیو را مکث کنید، آنها را تقلید کنید، روی محل قرارگیری تمرکز
33:30
see what happens.
413
2010240
1440
کنید، ببینید چه اتفاقی می افتد.
33:31
Guys, we make new videos here every Tuesday, please subscribe with notifications if you haven't already,
414
2011680
5180
بچه‌ها، ما هر سه‌شنبه ویدیوهای جدیدی را اینجا می‌سازیم، لطفاً با اعلان‌هایی که قبلاً اشتراک نکرده‌اید، مشترک شوید
33:36
and do come back. I would love to see you here.
415
2016860
3320
و برگردید. من دوست دارم شما را اینجا ببینم.
33:40
And also please share this video, this is a different kind of video for me, we got a little bit more technical,
416
2020180
5220
و همچنین لطفا این ویدیو را به اشتراک بگذارید، این یک نوع ویدیو متفاوت برای من است، ما کمی فنی تر شدیم،
33:45
but I hope that it helped you out. I hope it meant something to you, and if so, please share it.
417
2025400
5320
اما امیدوارم که به شما کمک کرده باشد. امیدوارم برای شما مفید بوده باشد و اگر چنین است، لطفاً آن را به اشتراک بگذارید.
33:50
Okay guys, that's it, and thanks so much for using Rachel’s English.
418
2030720
7040
خوب بچه ها، همین است، و از اینکه از انگلیسی Rachel استفاده می کنید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7