Which English Dictionary is Best for You? - We Reviewed 9 Popular Online Dictionaries

333,760 views ・ 2021-07-07

Oxford Online English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi, I’m Oli.
0
1459
1061
سلام من اولی هستم
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2520
2040
به آکسفورد آنلاین انگلیسی خوش آمدید!
00:04
In this video, you’ll see reviews of several online dictionaries.
2
4560
3970
در این ویدیو، بررسی چندین دیکشنری آنلاین را مشاهده خواهید کرد .
00:08
Which dictionary is the best for English learners?
3
8530
2890
کدام دیکشنری برای زبان آموزان انگلیسی بهترین است؟
00:11
Which should – or shouldn’t – you use?
4
11420
2389
کدام را باید – یا نباید – استفاده کنید؟
00:13
You’ll find out!
5
13809
1711
تو متوجه خواهی شد!
00:15
In this video, you’ll see the pros and cons of nine popular online dictionaries.
6
15520
4560
در این ویدیو، مزایا و معایب 9 دیکشنری محبوب آنلاین را مشاهده خواهید کرد.
00:20
We tested the following: Cambridge, Longman, dictionary.com, Collins, Lexico, Macmillan,
7
20080
7700
ما موارد زیر را آزمایش کردیم: Cambridge، Longman، dictionary.com، Collins، Lexico، Macmillan،
00:27
wordreference.com, Chambers and Merriam-Webster.
8
27780
4059
wordreference.com، Chambers و Merriam-Webster.
00:31
If you want the short version here it is.
9
31839
3081
اگر نسخه کوتاه را می خواهید اینجاست.
00:34
Are you an upper-intermediate or advanced English learner who wants the most complete,
10
34920
4830
آیا شما یک زبان آموز انگلیسی متوسط ​​یا پیشرفته هستید که کامل ترین و
00:39
full-featured online dictionary?
11
39750
2260
با امکانات کامل ترین دیکشنری آنلاین را می خواهید؟
00:42
Use Longman.
12
42010
1169
از Longman استفاده کنید.
00:43
Are you at intermediate level or below?
13
43179
2621
آیا در سطح متوسط ​​هستید یا زیر؟
00:45
Use Lexico.
14
45800
1500
از Lexico استفاده کنید.
00:47
Maybe use Lexico even if you’re at a higher level.
15
47300
3860
شاید حتی اگر در سطح بالاتری هستید از Lexico استفاده کنید .
00:51
You want to know why, or how we tested, or why you perhaps shouldn’t use some of these
16
51160
4809
می‌خواهید بدانید چرا، یا چگونه آزمایش کردیم، یا چرا شاید نباید از برخی از این
00:55
other dictionaries?
17
55969
1120
فرهنگ‌های دیگر استفاده کنید؟
00:57
Keep watching!
18
57089
1840
به تماشا کردن ادامه دهید!
00:58
We created six tests for each online dictionary, based around looking up common verbs like
19
58929
5651
ما شش تست برای هر فرهنگ لغت آنلاین ایجاد کردیم که بر اساس جستجوی افعال متداول مانند
01:04
‘talk’, ‘go’, ‘pick’ and so on.
20
64580
3560
"گفتن"، "رفتن"، "انتخاب" و غیره است.
01:08
We chose these verbs because they have many different meanings, as well as many phrasal
21
68140
4519
ما این افعال را به این دلیل انتخاب کردیم که معانی مختلفی دارند و همچنین
01:12
verbs and idioms based on them.
22
72659
2651
افعال و اصطلاحات زیادی بر اساس آنها دارند.
01:15
In this video, we’ll focus on the verb ‘talk’.
23
75310
3690
در این ویدیو، ما بر روی فعل "حرف زدن" تمرکز خواهیم کرد.
01:19
So, what were the six tests?
24
79000
3020
بنابراین، شش تست چه بود؟
01:22
The first test was for completeness: does the dictionary give you every definition of
25
82020
4940
اولین آزمون برای کامل بودن بود: آیا فرهنگ لغت همه تعریف یک کلمه را به شما می دهد
01:26
a word?
26
86960
1140
؟
01:28
The second test: does the dictionary give you definitions of phrasal verbs, collocations
27
88100
4860
تست دوم: آیا فرهنگ لغت تعاریفی از افعال عبارتی، ترکیب ها
01:32
and idioms related to the word you look up?
28
92960
3100
و اصطلاحات مربوط به کلمه ای را که جستجو می کنید به شما ارائه می دهد؟
01:36
Test three: does the dictionary explain the difference between UK and US pronunciation
29
96060
5240
تست سوم: آیا فرهنگ لغت تفاوت بین تلفظ و کاربرد بریتانیا و ایالات متحده را توضیح می دهد
01:41
and usage?
30
101300
1560
؟
01:42
Test four: does the dictionary explain verb structures and complements?
31
102860
4680
تست چهارم: آیا فرهنگ لغت ساختار و مکمل فعل را توضیح می دهد ؟
01:47
For example, you can ‘talk to someone’, ‘talk with someone’, ‘talk about something’,
32
107549
5860
برای مثال، می‌توانید «با کسی صحبت کنید»، «با کسی صحبت کنید»، «در مورد چیزی صحبت کنید» و «در مورد
01:53
and ‘talk of something’.
33
113409
2751
چیزی صحبت کنید».
01:56
Test five: can you look up phrasal verbs and idioms directly?
34
116160
4040
تست پنجم: آیا می توانید افعال و اصطلاحات عبارتی را مستقیماً جستجو کنید؟
02:00
With some dictionaries, if you try to look up a phrasal verb like ‘put down’, it
35
120200
5211
در برخی از فرهنگ‌های لغت، اگر سعی کنید یک فعل عبارتی مانند «put down» را جستجو کنید،
02:05
will redirect you to the root verb, ‘put’.
36
125411
3789
شما را به فعل ریشه، «put» هدایت می‌کند.
02:09
This makes it harder to find the information you need.
37
129200
3460
این کار پیدا کردن اطلاعات مورد نیاز را دشوارتر می کند.
02:12
Good online dictionaries let you look up phrasal verbs and idioms directly.
38
132660
4230
فرهنگ لغت آنلاین خوب به شما امکان می دهد افعال عبارتی و اصطلاحات را مستقیماً جستجو کنید.
02:16
Test six: is the information presented in a clear, organised way, and is the dictionary
39
136890
5770
تست ششم: آیا اطلاعات به صورت واضح و سازماندهی شده ارائه شده است و آیا استفاده از
02:22
website easy to use?
40
142660
2420
وب سایت فرهنگ لغت آسان است؟
02:25
This test is more subjective, of course.
41
145080
3360
البته این تست بیشتر ذهنی است.
02:28
Finally, we looked for any other features which might be useful for English learners.
42
148440
4760
در نهایت، ما به دنبال هر ویژگی دیگری هستیم که ممکن است برای زبان آموزان انگلیسی مفید باشد.
02:33
Remember: if you want to see the full test results, check out the page on our website.
43
153200
5020
به یاد داشته باشید: اگر می خواهید نتایج کامل آزمون را ببینید، صفحه را در وب سایت ما بررسی کنید.
02:38
If you’re watching on YouTube, you can find a link in the video description.
44
158220
3950
اگر در یوتیوب تماشا می کنید، می توانید پیوندی را در توضیحات ویدیو پیدا کنید.
02:42
So, how did our online dictionaries do?
45
162170
4050
بنابراین، دیکشنری های آنلاین ما چگونه عمل کردند؟
02:46
Cambridge didn’t do very well, which is a shame, because it had been my go-to online
46
166220
4910
کمبریج خیلی خوب عمل نکرد، که مایه شرمساری است، زیرا
02:51
dictionary before I started making this video.
47
171130
2940
قبل از شروع ساختن این ویدیو، فرهنگ لغت آنلاین من بود.
02:54
Firstly, it is not complete.
48
174070
2670
اولاً کامل نیست.
02:56
It doesn’t contain all the possible definitions of a word.
49
176740
3680
این شامل تمام تعاریف ممکن یک کلمه نیست.
03:00
Plus, it doesn’t have a complete list of related phrasal verbs, idioms and collocations.
50
180420
5740
به علاوه، فهرست کاملی از افعال عبارتی مرتبط، اصطلاحات و ترکیب‌بندی‌ها ندارد.
03:06
On the other hand, for beginners or intermediate learners, there are some good example sentences.
51
186160
5230
از سوی دیگر، برای زبان آموزان مبتدی یا متوسط ، جملات مثال خوبی وجود دارد.
03:11
The definitions are well-written and clear.
52
191390
3640
تعاریف به خوبی نوشته شده و واضح است.
03:15
It does also show the UK and US pronunciation of a word, with audio, so that’s a positive.
53
195030
7150
همچنین تلفظ یک کلمه را در بریتانیا و ایالات متحده با صدا نشان می دهد، بنابراین این یک نکته مثبت است.
03:22
It doesn’t clearly show verb complements and structures.
54
202180
3350
مکمل ها و ساختارهای فعل را به وضوح نشان نمی دهد .
03:25
Overall, I can’t recommend it.
55
205530
3020
به طور کلی، من نمی توانم آن را توصیه کنم.
03:28
One of the biggest problems is that three different dictionaries are combined on one
56
208550
4050
یکی از بزرگترین مشکلات این است که سه فرهنگ لغت مختلف در یک صفحه ترکیب شده اند
03:32
page; there’s a British English dictionary, an American dictionary, and a business English
57
212600
5160
. یک فرهنگ لغت انگلیسی انگلیسی، یک فرهنگ لغت آمریکایی، و یک فرهنگ لغت انگلیسی تجاری وجود دارد
03:37
dictionary.
58
217760
1300
.
03:39
This makes it confusing to use, because different information is in different places, and not
59
219070
5150
این باعث می‌شود استفاده از آن گیج‌کننده باشد، زیرا اطلاعات مختلف در مکان‌های مختلف قرار دارند و
03:44
always where you might expect it.
60
224220
2030
همیشه جایی نیست که انتظارش را دارید.
03:46
I won’t spend more time on it, because there are much better dictionaries you can use.
61
226250
5900
من زمان بیشتری را برای آن صرف نمی کنم، زیرا لغت نامه های بسیار بهتری وجود دارد که می توانید استفاده کنید.
03:52
Longman was number one in our tests.
62
232150
2200
لانگمن در تست های ما شماره یک بود.
03:54
It’s by far the most complete dictionary I found.
63
234350
3660
این تا حد زیادی کامل ترین دیکشنری است که من پیدا کردم.
03:58
It contained all the information you might need: every definition of the word, possible
64
238010
4660
این شامل تمام اطلاعاتی است که ممکن است به آن نیاز داشته باشید: هر تعریفی از کلمه،
04:02
verb complements, phrasal verbs, idioms…
65
242670
3150
مکمل‌های فعل ممکن، افعال عبارتی، اصطلاحات...
04:05
Everything you might need is there.
66
245820
2560
هر چیزی که ممکن است نیاز داشته باشید وجود دارد.
04:08
Not only that, but they have example sentences and many example sentences have audio, at
67
248380
5900
نه تنها این، بلکه آنها جملات مثالی دارند و بسیاری از جملات مثالی
04:14
least for some words.
68
254280
1720
حداقل برای برخی کلمات صوتی دارند.
04:16
That makes it a great resource for practising pronunciation.
69
256000
3329
این آن را به منبعی عالی برای تمرین تلفظ تبدیل می کند.
04:19
At the bottom of the page, they also have a large number of examples taken from natural
70
259329
5210
در پایین صفحه نیز تعداد زیادی نمونه برگرفته از
04:24
English texts.
71
264539
1940
متون طبیعی انگلیسی دارند.
04:26
You can look up phrasal verbs and other word combinations directly.
72
266480
4140
می توانید افعال عبارتی و سایر ترکیبات کلمات را مستقیماً جستجو کنید.
04:30
Even the longer phrase ‘know what you’re talking about’ has its own entry, with dedicated
73
270620
6000
حتی عبارت طولانی تر «بدانید در مورد چه چیزی صحبت می کنید» ورودی خاص خود را دارد، با
04:36
examples.
74
276620
1020
مثال های اختصاصی.
04:37
That’s impressive!
75
277640
1700
این قابل توجه است!
04:39
When you’re learning English, you’ll often hear that you need to learn language in chunks.
76
279340
5090
وقتی در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، اغلب می شنوید که باید زبان را به صورت تکه تکه یاد بگیرید.
04:44
This is good advice, so it’s great that there are dictionaries which can help you
77
284430
3590
این توصیه خوبی است، بنابراین بسیار خوب است که فرهنگ لغت وجود دارد که می تواند به شما
04:48
to do this.
78
288020
1500
در انجام این کار کمک کند.
04:49
There’s one minor criticism: it gives you the UK and US pronunciations of a word, but
79
289520
5540
یک انتقاد جزئی وجود دارد: تلفظ انگلیسی و ایالات متحده یک کلمه را به شما می دهد، اما
04:55
it doesn’t clearly show which is which.
80
295060
2539
به وضوح نشان نمی دهد که کدام کلمه است.
04:57
For reference, the UK pronunciation is given first, and the US pronunciation second.
81
297600
5160
برای مرجع، ابتدا تلفظ بریتانیا و در مرحله دوم تلفظ ایالات متحده آورده شده است.
05:02
Longman also has a number of useful features for English learners.
82
302760
3900
Longman همچنین دارای تعدادی ویژگی مفید برای زبان آموزان انگلیسی است.
05:06
If you look up a verb, you can find a verb tense table which lists all the forms and
83
306660
4800
اگر یک فعل را جستجو کنید، می‌توانید جدول زمان فعل را پیدا کنید که تمام اشکال و
05:11
tenses.
84
311460
1000
زمان‌ها را فهرست می‌کند.
05:12
Finally, it has a good thesaurus, which gives you alternative words and also explains what
85
312460
4750
در نهایت، اصطلاحنامه خوبی دارد، که کلمات جایگزین را به شما می دهد و همچنین
05:17
they mean, and how they’re different from the base word.
86
317210
3429
معنی آنها و تفاوت آنها با کلمه اصلی را توضیح می دهد.
05:20
Generally, I found Longman one of the easiest dictionaries to use.
87
320640
3720
به طور کلی، من Longman را یکی از ساده ترین دیکشنری ها برای استفاده یافتم.
05:24
Information is organised and presented nicely, and the page is relatively clean, without
88
324360
5320
اطلاعات سازماندهی شده و به خوبی ارائه می شوند و صفحه نسبتا تمیز و بدون
05:29
unnecessary clutter.
89
329680
2580
درهم ریختگی غیر ضروری است.
05:32
Dictionary dot com isn’t really a dictionary in its own right.
90
332260
3780
Dictionary dot com به خودی خود یک فرهنگ لغت نیست.
05:36
Instead, it collects information from many dictionaries.
91
336050
3470
در عوض، اطلاعات را از بسیاری از فرهنگ لغت جمع آوری می کند .
05:39
In summary, I don’t recommend it for English learners.
92
339520
2940
به طور خلاصه، من آن را برای زبان آموزان انگلیسی توصیه نمی کنم .
05:42
It’s reasonably complete, although you won’t find much information on idioms and collocations.
93
342460
6759
این نسبتاً کامل است، اگرچه اطلاعات زیادی در مورد اصطلاحات و ترکیب‌بندی‌ها پیدا نمی‌کنید.
05:49
More importantly, the information is not well-organised.
94
349219
3290
مهمتر از آن، اطلاعات به خوبی سازماندهی نشده است.
05:52
A lot of info is hidden behind ‘see more’ links, but there doesn’t seem to be any
95
352509
4880
اطلاعات زیادی در پشت پیوندهای «بیشتر ببینید» پنهان شده است ، اما به نظر می رسد هیچ
05:57
logic to what’s hidden and what’s displayed immediately.
96
357389
3851
منطقی در مورد پنهان شدن و آنچه بلافاصله نمایش داده می شود وجود ندارد .
06:01
Plus, because it collects information from different dictionaries on a single page, the
97
361240
4450
به علاوه، از آنجا که اطلاعات را از فرهنگ لغت های مختلف در یک صفحه جمع آوری می کند،
06:05
information is divided into different sections, but not in a logical way.
98
365690
4930
اطلاعات به بخش های مختلف تقسیم می شود، اما نه به روش منطقی.
06:10
This makes it harder to find what you need.
99
370620
2930
این کار پیدا کردن آنچه را که نیاز دارید دشوارتر می کند.
06:13
It doesn’t do a good job of showing related phrasal verbs, idioms and collocations.
100
373550
4839
در نشان دادن افعال عبارتی، اصطلاحات و ترکیب‌بندی‌ها کار خوبی انجام نمی‌دهد.
06:18
You also can’t look up phrasal verbs directly, which is a big disadvantage.
101
378389
6171
همچنین نمی‌توانید افعال عبارتی را مستقیماً جستجو کنید، که یک نقطه ضعف بزرگ است.
06:24
Collins has some positive features.
102
384560
2109
کالینز ویژگی های مثبتی دارد.
06:26
It scored four out of five for completeness.
103
386669
2411
برای کامل بودن امتیاز چهار از پنج را کسب کرد.
06:29
It has clear explanations with examples for each definition.
104
389080
4000
برای هر تعریف توضیحات واضحی همراه با مثال دارد .
06:33
However, a couple of things could be better.
105
393080
3410
با این حال، یکی دو چیز می تواند بهتر باشد.
06:36
Our test word – ‘talk’ – can be both a noun and a verb.
106
396490
4489
کلمه آزمایشی ما - "حرف زدن" - می تواند هم اسم و هم فعل باشد.
06:40
Most dictionaries will separate the verb and noun definitions, which makes sense.
107
400979
4981
اکثر دیکشنری ها تعاریف فعل و اسم را از هم جدا می کنند که منطقی است.
06:45
Collins mixes them together in a list.
108
405960
2450
کالینز آنها را در یک لیست با هم مخلوط می کند.
06:48
It’s not bad, but it seems strange, and I think it could be confusing for some users.
109
408410
4800
بد نیست، اما عجیب به نظر می رسد، و من فکر می کنم ممکن است برای برخی از کاربران گیج کننده باشد.
06:53
Also, it gives some information about complements and structures, but it’s not so clear.
110
413210
5349
همچنین، اطلاعاتی در مورد مکمل ها و ساختارها ارائه می دهد، اما چندان واضح نیست.
06:58
They highlight the structures used in their example sentences, but there’s no dedicated
111
418559
4320
آنها ساختارهای مورد استفاده در جملات مثال خود را برجسته می کنند ، اما هیچ
07:02
information on what structures are possible and what they mean.
112
422879
4180
اطلاعات اختصاصی در مورد اینکه چه ساختارهایی امکان پذیر است و به چه معنا هستند وجود ندارد.
07:07
Finally, like some other dictionaries in our list, Collins tries to combine results from
113
427059
4721
در نهایت، مانند برخی از فرهنگ لغت های دیگر در لیست ما، کالینز سعی می کند نتایج حاصل از
07:11
different dictionaries on one page.
114
431780
1969
فرهنگ لغت های مختلف را در یک صفحه ترکیب کند.
07:13
I think this is terrible design, because you might not even realise there are more parts
115
433749
3841
من فکر می کنم این طراحی وحشتناکی است، زیرا ممکن است حتی متوجه نباشید که بخش های
07:17
to the page.
116
437590
1659
بیشتری در صفحه وجود دارد.
07:19
You see the definitions and explanations, you get down to here, and… that looks like
117
439249
5091
شما تعاریف و توضیحات را می بینید، به اینجا می رسید، و ... به نظر می
07:24
the end, right?
118
444340
1000
رسد پایان است، درست است؟
07:25
But, then there’s more: a British dictionary, an American dictionary, and more examples
119
445340
4469
اما، پس از آن چیزهای بیشتری وجود دارد: یک فرهنگ لغت انگلیسی، یک فرهنگ لغت آمریکایی، و مثال ها
07:29
and idioms.
120
449809
1601
و اصطلاحات بیشتر.
07:31
Overall, not bad, but it's not the best.
121
451410
4210
در کل بد نیست، اما بهترین نیست.
07:35
Lexico is one of the best dictionaries we tested.
122
455620
2500
Lexico یکی از بهترین دیکشنری هایی است که ما آزمایش کردیم.
07:38
I highly recommend it, especially for learners at an intermediate or lower level.
123
458120
5220
من آن را به ویژه برای زبان آموزان در سطح متوسط ​​یا پایین به شدت توصیه می کنم.
07:43
Even if you’re a higher-level learner, give Lexico a try.
124
463340
3449
حتی اگر زبان آموز سطح بالاتری هستید، Lexico را امتحان کنید.
07:46
Why?
125
466789
1000
چرا؟
07:47
Because it’s so clear and well-organised.
126
467789
2500
زیرا بسیار واضح و منظم است.
07:50
For example, it gives you one example sentence for each definition, but you can also click
127
470289
4831
به عنوان مثال، برای هر تعریف یک جمله مثال به شما می دهد ، اما در
07:55
to see more if you want.
128
475120
1629
صورت تمایل می توانید برای مشاهده موارد بیشتر نیز کلیک کنید.
07:56
That’s a really nice feature.
129
476749
2801
این یک ویژگی واقعا خوب است.
07:59
You just need a simple example?
130
479550
1790
فقط به یک مثال ساده نیاز دارید؟
08:01
You can have it.
131
481340
1009
می توانی آن را داشته باشی.
08:02
You want more?
132
482349
1000
تو بیشتر می خواهی؟
08:03
You can have that, too.
133
483349
1320
شما هم می توانید آن را داشته باشید.
08:04
In general, Lexico does the best job of presenting a large amount of information in a logical
134
484669
5101
به طور کلی، Lexico بهترین کار را برای ارائه حجم زیادی از اطلاعات به صورت منطقی
08:09
way.
135
489770
1000
انجام می دهد.
08:10
However, it’s also fully complete.
136
490770
2310
با این حال، آن نیز به طور کامل کامل است.
08:13
Only two dictionaries scored 100% in our completeness tests: Longman and Lexico.
137
493080
5700
فقط دو دیکشنری در تست های کامل بودن ما امتیاز 100% کسب کردند : Longman و Lexico.
08:18
Plus, information on phrasal verbs, collocations and idioms is nicely separated, and you can
138
498780
5349
علاوه بر این، اطلاعات مربوط به افعال عبارتی، ترکیب‌بندی‌ها و اصطلاحات به خوبی از هم جدا شده‌اند و
08:24
look up longer phrases directly; for example, if you look up an idiom like ‘talk the talk’
139
504129
5951
می‌توانید عبارات طولانی‌تر را مستقیماً جستجو کنید. به عنوان مثال، اگر به طور مستقیم اصطلاحی مانند «حرف زدن صحبت کنید»
08:30
directly, you’ll find a dedicated page.
140
510080
3089
را جستجو کنید، یک صفحه اختصاصی پیدا خواهید کرد.
08:33
The only negative is that it doesn’t explain the difference between UK and US pronunciation
141
513169
5081
تنها نکته منفی این است که تفاوت بین تلفظ یا استفاده بریتانیا و ایالات متحده را توضیح نمی دهد
08:38
or usage.
142
518250
1080
.
08:39
Overall, I also found Lexico to be the cleanest dictionary in terms of design.
143
519330
5180
به طور کلی، من Lexico را نیز از نظر طراحی تمیزترین دیکشنری دانستم.
08:44
It’s a great choice for English learners.
144
524510
3570
این یک انتخاب عالی برای زبان آموزان انگلیسی است.
08:48
Macmillan is slightly different, because it puts different parts of speech on different
145
528080
4460
مک میلان کمی متفاوت است، زیرا بخش های مختلف گفتار را در صفحات مختلف قرار می
08:52
pages.
146
532540
1000
دهد.
08:53
So, if you look up ‘talk’, you’ll see definitions for the verb only.
147
533540
4650
بنابراین، اگر «گفت‌وگو» را جستجو کنید، تعاریفی را فقط برای فعل خواهید دید.
08:58
The noun definitions are on a separate page, which might not be easy to find if you’re
148
538190
4570
تعاریف اسم در یک صفحه جداگانه قرار دارند، که اگر از تلفن همراه یا صفحه نمایش کوچکتر استفاده می کنید، یافتن آن ممکن است آسان نباشد
09:02
using a mobile or a smaller screen, because they’re hidden in this ‘other entries’
149
542760
3740
، زیرا در این کادر "ورودی های دیگر" پنهان شده اند
09:06
box.
150
546500
1000
.
09:07
I don’t think that’s a good point.
151
547500
2180
فکر نمی کنم این نکته خوبی باشد.
09:09
Macmillan has some positives: it has good information on verb complements, which is
152
549680
4560
مک میلان نکات مثبتی دارد: اطلاعات خوبی در مورد مکمل های فعل دارد که
09:14
also nicely presented, and you can look up phrasal verbs and idioms directly.
153
554240
4700
به خوبی ارائه شده است و می توانید افعال و اصطلاحات عبارتی را مستقیماً جستجو کنید.
09:18
However, it’s not complete, and it doesn’t give any information on UK versus US pronunciation
154
558940
5580
با این حال، کامل نیست، و هیچ اطلاعاتی در مورد تلفظ یا استفاده از بریتانیا در مقابل ایالات متحده نمی دهد
09:24
or usage.
155
564520
1000
.
09:25
So, it’s in the middle.
156
565520
1770
بنابراین، در وسط است.
09:27
There are better options.
157
567290
1750
گزینه های بهتری وجود دارد.
09:29
I knew about Wordreference as a bilingual dictionary.
158
569040
3680
من در مورد Wordreference به عنوان یک فرهنگ لغت دو زبانه می دانستم .
09:32
They have many bilingual versions, aimed at speakers or learners of European languages.
159
572720
4460
آن‌ها نسخه‌های دوزبانه زیادی دارند، که هدف آنها گویشوران یا زبان‌آموزان زبان‌های اروپایی است.
09:37
However, they also include a monolingual English dictionary.
160
577180
3970
با این حال، آنها همچنین شامل یک فرهنگ لغت انگلیسی تک زبانه هستند .
09:41
Is it any good?
161
581150
1590
آیا خوب است؟
09:42
It has some advantages, but overall, not recommended.
162
582740
3820
مزایایی دارد، اما در کل توصیه نمی شود.
09:46
Like dictionary dot com, Wordreference collects information from multiple dictionaries, but
163
586560
5120
مانند دیکشنری دات کام، Wordreference اطلاعات را از چندین فرهنگ لغت جمع‌آوری می‌کند، اما
09:51
this means you have too much information on one page, some of which is repeated, and it’s
164
591690
5360
این بدان معناست که شما اطلاعات زیادی در یک صفحه دارید، که برخی از آن‌ها تکرار می‌شوند، و
09:57
hard to find what you need.
165
597050
2280
پیدا کردن آنچه نیاز دارید دشوار است.
09:59
You also can’t look up phrasal verbs or idioms directly.
166
599330
3310
همچنین نمی‌توانید افعال یا اصطلاحات عبارتی را مستقیماً جستجو کنید.
10:02
If you try to look up a phrasal verb like ‘pick up’, you’ll be redirected to the
167
602640
4210
اگر سعی کنید یک فعل عبارتی مانند "pick up" را جستجو کنید، به
10:06
root verb – ‘pick’.
168
606850
1320
فعل ریشه - "pick" هدایت می شوید.
10:08
Then, you’ll have to find the definition on the page.
169
608170
3750
سپس، باید تعریف را در صفحه پیدا کنید.
10:11
Wordreference does have one excellent and – at least in our tests – unique feature.
170
611920
5360
Wordreference یک ویژگی عالی و - حداقل در آزمایشات ما - منحصر به فرد دارد.
10:17
For pronunciation, it has audio not just for UK and US English, but also for other regions,
171
617290
6140
برای تلفظ، صدا نه تنها برای انگلیسی بریتانیا و ایالات متحده، بلکه برای مناطق دیگر،
10:23
such as Ireland or Jamaica.
172
623430
2110
مانند ایرلند یا جامائیکا نیز وجود دارد.
10:25
It also includes some regional UK and US accents.
173
625540
4270
همچنین شامل برخی از لهجه های منطقه ای بریتانیا و ایالات متحده است.
10:29
This is really useful, because actually there isn’t just one UK pronunciation and one
174
629810
4180
این واقعا مفید است، زیرا در واقع فقط یک تلفظ انگلیسی و یک
10:33
US pronunciation of a word.
175
633990
2310
تلفظ آمریکایی از یک کلمه وجود ندارد.
10:36
There are many English accents, in the UK, US and in other English-speaking countries,
176
636300
4850
لهجه های انگلیسی زیادی در بریتانیا، ایالات متحده و سایر کشورهای انگلیسی زبان وجود دارد،
10:41
and it’s good to understand how pronunciation is different in different parts of the world.
177
641150
4520
و خوب است درک کنید که تلفظ در نقاط مختلف جهان چگونه متفاوت است.
10:45
So, maybe use Wordreference for the pronunciation audio, but I don’t recommend it as a dictionary.
178
645670
6300
بنابراین، شاید از Wordreference برای صدای تلفظ استفاده کنید، اما من آن را به عنوان یک فرهنگ لغت توصیه نمی کنم.
10:51
I’ll keep this short: don’t use Chambers.
179
651970
2730
من این را کوتاه می کنم: از Chambers استفاده نکنید.
10:54
Two points: first, they print information in a big block, like you’d find in a paper
180
654700
5100
دو نکته: اول، آنها اطلاعات را در یک بلوک بزرگ چاپ می کنند، مانند آنچه در فرهنگ لغت کاغذی پیدا می کنید
10:59
dictionary.
181
659800
1380
.
11:01
That makes sense on paper, because you need to save money and space.
182
661180
3890
این روی کاغذ منطقی است، زیرا باید در هزینه و فضا صرفه جویی کنید.
11:05
On the web, there’s no reason to do this, and it makes it harder to find what you’re
183
665070
3790
در وب، هیچ دلیلی برای انجام این کار وجود ندارد، و پیدا کردن چیزی که به دنبال آن هستید را دشوارتر می کند
11:08
looking for.
184
668860
1560
.
11:10
Secondly, Chambers doesn’t seem to be aimed at learners of English as a second language.
185
670420
4980
ثانیاً، به نظر نمی رسد که چمبرز برای زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان دوم هدف قرار گیرد.
11:15
It doesn’t give many examples, nor does it give information about verb complements,
186
675400
4410
مثال‌های زیادی نمی‌آورد و اطلاعاتی درباره مکمل‌های فعل
11:19
phrasal verbs, and so on.
187
679810
1780
، افعال عبارتی و غیره نمی‌دهد.
11:21
You can’t look up phrasal verbs or other longer chunks directly.
188
681590
4470
شما نمی توانید افعال عبارتی یا سایر تکه های طولانی تر را مستقیماً جستجو کنید.
11:26
It’s not terrible; it does the basic job of a dictionary, but I can’t see any reason
189
686060
4930
وحشتناک نیست؛ این کار اصلی یک فرهنگ لغت را انجام می دهد، اما من دلیلی
11:30
to use it.
190
690990
2070
برای استفاده از آن نمی بینم.
11:33
Merriam-Webster also doesn’t have much to recommend it.
191
693060
3620
Merriam-Webster نیز چیز زیادی برای توصیه آن ندارد.
11:36
One major disadvantage: it doesn’t give complete lists of phrasal verbs, idioms or
192
696690
4460
یک عیب بزرگ: هنگامی که یک کلمه را جستجو می کنید ، لیست کاملی از افعال عبارتی، اصطلاحات یا ترکیب ها را ارائه نمی دهد
11:41
collocations when you look up a word.
193
701150
2290
.
11:43
For 'talk', it includes four phrases here, but why these four?
194
703440
4000
برای «گفتگو»، در اینجا شامل چهار عبارت است، اما چرا این چهار عبارت؟
11:47
Why not others?
195
707440
1120
چرا دیگران نه؟
11:48
This seems strange; if you’re going to include some phrasal verbs or idioms, you should include
196
708560
4100
این عجیب به نظر می رسد. اگر می خواهید چند افعال یا اصطلاحات عبارتی را وارد کنید، باید
11:52
all of them.
197
712660
1000
همه آنها را وارد کنید.
11:53
There’s no information on UK versus US pronunciation or usage.
198
713660
3760
هیچ اطلاعاتی در مورد تلفظ یا استفاده بریتانیا در مقابل ایالات متحده وجود ندارد .
11:57
There’s also no information on verb complements.
199
717420
2440
همچنین هیچ اطلاعاتی در مورد مکمل های فعل وجود ندارد.
11:59
They give examples, but the examples aren’t full sentences, making them less useful.
200
719860
5670
آنها مثال می زنند، اما مثال ها جملات کاملی نیستند، و آنها را کمتر مفید می کند.
12:05
Finally, the design is weird.
201
725530
1900
در نهایت، طراحی عجیب و غریب است.
12:07
There are all these colons and slashes in odd places.
202
727430
3230
همه این دو نقطه و اسلش در مکان های عجیب و غریب وجود دارد.
12:10
Maybe that doesn’t bother you, but I found it unnecessary and a little confusing.
203
730660
4640
شاید این شما را آزار ندهد، اما من آن را غیر ضروری و کمی گیج کننده دیدم.
12:15
On the other hand, you can look up phrasal verbs and idioms directly.
204
735300
3740
از سوی دیگر، می توانید افعال و اصطلاحات عبارتی را مستقیماً جستجو کنید.
12:19
Also, it has real-life examples which are pulled from the internet, although they aren’t
205
739040
4420
همچنین، نمونه هایی از زندگی واقعی دارد که از اینترنت استخراج شده اند، اگرچه
12:23
always accurately classified.
206
743460
1850
همیشه به طور دقیق طبقه بندی نمی شوند.
12:25
For example, some of the examples for ‘talk’ as a verb are actually the noun form.
207
745310
6200
به عنوان مثال، برخی از مثال‌های «صحبت کردن» به عنوان فعل در واقع شکل اسمی هستند.
12:31
Having reviewed these dictionaries, I’ve switched my go-to online dictionary from Cambridge
208
751510
4420
پس از بررسی این دیکشنری ها، دیکشنری آنلاین خود را از کمبریج
12:35
to Longman and Lexico.
209
755930
1540
به Longman و Lexico تغییر دادم.
12:37
Honestly, I was surprised at how badly Cambridge came out of these tests.
210
757470
4390
راستش من از اینکه کمبریج چقدر از این تست ها بد بیرون آمد تعجب کردم.
12:41
Although I think Longman is the best, I would actually recommend Lexico for most purposes.
211
761860
5030
اگرچه من فکر می کنم لانگمن بهترین است، من در واقع Lexico را برای بیشتر اهداف توصیه می کنم.
12:46
It gives you complete information, and it’s so easy to use.
212
766890
3570
این اطلاعات کامل را به شما می دهد و استفاده از آن بسیار آسان است.
12:50
What about you?
213
770460
1300
تو چطور؟
12:51
Which dictionary do you use?
214
771770
2140
از کدام دیکشنری استفاده می کنید؟
12:53
Are you planning to switch to a new one?
215
773910
1690
آیا قصد دارید به یک جدید تغییر دهید؟
12:55
Do you have anything to add to our reviews?
216
775600
2760
آیا چیزی برای اضافه کردن به نظرات ما دارید؟
12:58
Let us know in the comments!
217
778360
2360
در نظرات به ما اطلاع دهید!
13:00
Thanks for watching!
218
780720
690
ممنون از ملاحظه تان!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7