Which English Dictionary is Best for You? - We Reviewed 9 Popular Online Dictionaries

334,311 views ・ 2021-07-07

Oxford Online English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi, I’m Oli.
0
1459
1061
Ciao, sono Oli.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2520
2040
Benvenuto a Oxford Online English!
00:04
In this video, you’ll see reviews of several online dictionaries.
2
4560
3970
In questo video vedrai le recensioni di diversi dizionari online.
00:08
Which dictionary is the best for English learners?
3
8530
2890
Qual è il dizionario migliore per gli studenti di inglese?
00:11
Which should – or shouldn’t – you use?
4
11420
2389
Quale dovresti o non dovresti usare? Lo
00:13
You’ll find out!
5
13809
1711
scoprirai!
00:15
In this video, you’ll see the pros and cons of nine popular online dictionaries.
6
15520
4560
In questo video vedrai i pro e i contro di nove popolari dizionari online.
00:20
We tested the following: Cambridge, Longman, dictionary.com, Collins, Lexico, Macmillan,
7
20080
7700
Abbiamo testato quanto segue: Cambridge, Longman, dictionary.com, Collins, Lexico, Macmillan,
00:27
wordreference.com, Chambers and Merriam-Webster.
8
27780
4059
wordreference.com, Chambers e Merriam-Webster.
00:31
If you want the short version here it is.
9
31839
3081
Se vuoi la versione breve eccola qui.
00:34
Are you an upper-intermediate or advanced English learner who wants the most complete,
10
34920
4830
Sei uno studente di inglese di livello intermedio superiore o avanzato che desidera il
00:39
full-featured online dictionary?
11
39750
2260
dizionario online più completo e completo? Usa
00:42
Use Longman.
12
42010
1169
Longman.
00:43
Are you at intermediate level or below?
13
43179
2621
Sei a livello intermedio o inferiore?
00:45
Use Lexico.
14
45800
1500
Usa il lessico.
00:47
Maybe use Lexico even if you’re at a higher level.
15
47300
3860
Forse usa Lexico anche se sei a un livello superiore.
00:51
You want to know why, or how we tested, or why you perhaps shouldn’t use some of these
16
51160
4809
Vuoi sapere perché, o come abbiamo testato, o perché forse non dovresti usare alcuni di questi
00:55
other dictionaries?
17
55969
1120
altri dizionari?
00:57
Keep watching!
18
57089
1840
Continua a guardare!
00:58
We created six tests for each online dictionary, based around looking up common verbs like
19
58929
5651
Abbiamo creato sei test per ogni dizionario online, basati sulla ricerca di verbi comuni come
01:04
‘talk’, ‘go’, ‘pick’ and so on.
20
64580
3560
"parlare", "andare", "scegliere" e così via.
01:08
We chose these verbs because they have many different meanings, as well as many phrasal
21
68140
4519
Abbiamo scelto questi verbi perché hanno molti significati diversi, così come molti phrasal
01:12
verbs and idioms based on them.
22
72659
2651
verbs e modi di dire basati su di essi.
01:15
In this video, we’ll focus on the verb ‘talk’.
23
75310
3690
In questo video, ci concentreremo sul verbo "parlare".
01:19
So, what were the six tests?
24
79000
3020
Allora, quali erano i sei test?
01:22
The first test was for completeness: does the dictionary give you every definition of
25
82020
4940
Il primo test era di completezza: il dizionario ti dà ogni definizione di
01:26
a word?
26
86960
1140
una parola?
01:28
The second test: does the dictionary give you definitions of phrasal verbs, collocations
27
88100
4860
Il secondo test: il dizionario ti dà definizioni di phrasal verbs, collocazioni
01:32
and idioms related to the word you look up?
28
92960
3100
e modi di dire relativi alla parola che cerchi?
01:36
Test three: does the dictionary explain the difference between UK and US pronunciation
29
96060
5240
Test tre: il dizionario spiega la differenza tra la pronuncia e l'uso nel Regno Unito e negli Stati Uniti
01:41
and usage?
30
101300
1560
?
01:42
Test four: does the dictionary explain verb structures and complements?
31
102860
4680
Test quattro: il dizionario spiega le strutture e i complementi dei verbi?
01:47
For example, you can ‘talk to someone’, ‘talk with someone’, ‘talk about something’,
32
107549
5860
Ad esempio, puoi "parlare con qualcuno", "parlare con qualcuno", "parlare di qualcosa"
01:53
and ‘talk of something’.
33
113409
2751
e "parlare di qualcosa".
01:56
Test five: can you look up phrasal verbs and idioms directly?
34
116160
4040
Test cinque: riesci a cercare direttamente verbi frasali e modi di dire?
02:00
With some dictionaries, if you try to look up a phrasal verb like ‘put down’, it
35
120200
5211
Con alcuni dizionari, se provi a cercare un phrasal verb come "put down",
02:05
will redirect you to the root verb, ‘put’.
36
125411
3789
ti reindirizzerà alla radice del verbo, "put".
02:09
This makes it harder to find the information you need.
37
129200
3460
Questo rende più difficile trovare le informazioni di cui hai bisogno.
02:12
Good online dictionaries let you look up phrasal verbs and idioms directly.
38
132660
4230
Buoni dizionari online ti consentono di cercare direttamente verbi frasali e modi di dire.
02:16
Test six: is the information presented in a clear, organised way, and is the dictionary
39
136890
5770
Test sei: le informazioni sono presentate in modo chiaro e organizzato e il
02:22
website easy to use?
40
142660
2420
sito Web del dizionario è facile da usare?
02:25
This test is more subjective, of course.
41
145080
3360
Questo test è più soggettivo, ovviamente.
02:28
Finally, we looked for any other features which might be useful for English learners.
42
148440
4760
Infine, abbiamo cercato qualsiasi altra funzionalità che potesse essere utile per gli studenti di inglese.
02:33
Remember: if you want to see the full test results, check out the page on our website.
43
153200
5020
Ricorda: se vuoi vedere i risultati completi del test , controlla la pagina sul nostro sito web.
02:38
If you’re watching on YouTube, you can find a link in the video description.
44
158220
3950
Se stai guardando su YouTube, puoi trovare un link nella descrizione del video.
02:42
So, how did our online dictionaries do?
45
162170
4050
Allora, come sono andati i nostri dizionari online?
02:46
Cambridge didn’t do very well, which is a shame, because it had been my go-to online
46
166220
4910
Cambridge non ha funzionato molto bene, il che è un peccato, perché era stato il mio dizionario online di riferimento
02:51
dictionary before I started making this video.
47
171130
2940
prima di iniziare a realizzare questo video.
02:54
Firstly, it is not complete.
48
174070
2670
In primo luogo, non è completo.
02:56
It doesn’t contain all the possible definitions of a word.
49
176740
3680
Non contiene tutte le possibili definizioni di una parola.
03:00
Plus, it doesn’t have a complete list of related phrasal verbs, idioms and collocations.
50
180420
5740
Inoltre, non ha un elenco completo di phrasal verbs, modi di dire e collocazioni correlati.
03:06
On the other hand, for beginners or intermediate learners, there are some good example sentences.
51
186160
5230
D'altra parte, per principianti o studenti intermedi, ci sono alcune buone frasi di esempio.
03:11
The definitions are well-written and clear.
52
191390
3640
Le definizioni sono ben scritte e chiare.
03:15
It does also show the UK and US pronunciation of a word, with audio, so that’s a positive.
53
195030
7150
Mostra anche la pronuncia di una parola nel Regno Unito e negli Stati Uniti , con audio, quindi è positivo.
03:22
It doesn’t clearly show verb complements and structures.
54
202180
3350
Non mostra chiaramente i complementi e le strutture dei verbi.
03:25
Overall, I can’t recommend it.
55
205530
3020
Nel complesso, non posso raccomandarlo.
03:28
One of the biggest problems is that three different dictionaries are combined on one
56
208550
4050
Uno dei maggiori problemi è che tre diversi dizionari sono combinati su una
03:32
page; there’s a British English dictionary, an American dictionary, and a business English
57
212600
5160
pagina; c'è un dizionario inglese britannico, un dizionario americano e un dizionario inglese commerciale
03:37
dictionary.
58
217760
1300
.
03:39
This makes it confusing to use, because different information is in different places, and not
59
219070
5150
Questo crea confusione da usare, perché informazioni diverse si trovano in posti diversi e non
03:44
always where you might expect it.
60
224220
2030
sempre dove te lo aspetteresti.
03:46
I won’t spend more time on it, because there are much better dictionaries you can use.
61
226250
5900
Non ci dedicherò altro tempo, perché ci sono dizionari molto migliori che puoi usare.
03:52
Longman was number one in our tests.
62
232150
2200
Longman è stato il numero uno nei nostri test.
03:54
It’s by far the most complete dictionary I found.
63
234350
3660
È di gran lunga il dizionario più completo che ho trovato.
03:58
It contained all the information you might need: every definition of the word, possible
64
238010
4660
Conteneva tutte le informazioni di cui potresti aver bisogno: ogni definizione della parola, possibili
04:02
verb complements, phrasal verbs, idioms…
65
242670
3150
complementi verbali, verbi frasali, espressioni idiomatiche...
04:05
Everything you might need is there.
66
245820
2560
Tutto ciò di cui potresti aver bisogno è lì.
04:08
Not only that, but they have example sentences and many example sentences have audio, at
67
248380
5900
Non solo, ma hanno frasi di esempio e molte frasi di esempio hanno audio,
04:14
least for some words.
68
254280
1720
almeno per alcune parole.
04:16
That makes it a great resource for practising pronunciation.
69
256000
3329
Ciò lo rende un'ottima risorsa per praticare la pronuncia.
04:19
At the bottom of the page, they also have a large number of examples taken from natural
70
259329
5210
In fondo alla pagina, hanno anche un gran numero di esempi tratti da
04:24
English texts.
71
264539
1940
testi in inglese naturale.
04:26
You can look up phrasal verbs and other word combinations directly.
72
266480
4140
Puoi cercare direttamente verbi frasali e altre combinazioni di parole.
04:30
Even the longer phrase ‘know what you’re talking about’ has its own entry, with dedicated
73
270620
6000
Anche la frase più lunga "sai di cosa stai parlando" ha una sua voce, con
04:36
examples.
74
276620
1020
esempi dedicati.
04:37
That’s impressive!
75
277640
1700
È impressionante!
04:39
When you’re learning English, you’ll often hear that you need to learn language in chunks.
76
279340
5090
Quando impari l'inglese, sentirai spesso che devi imparare la lingua a pezzi.
04:44
This is good advice, so it’s great that there are dictionaries which can help you
77
284430
3590
Questo è un buon consiglio, quindi è fantastico che ci siano dizionari che possono aiutarti
04:48
to do this.
78
288020
1500
a farlo.
04:49
There’s one minor criticism: it gives you the UK and US pronunciations of a word, but
79
289520
5540
C'è una piccola critica: ti dà le pronunce britanniche e statunitensi di una parola, ma
04:55
it doesn’t clearly show which is which.
80
295060
2539
non mostra chiaramente quale sia quale.
04:57
For reference, the UK pronunciation is given first, and the US pronunciation second.
81
297600
5160
Per riferimento, la pronuncia del Regno Unito viene data per prima e la pronuncia degli Stati Uniti per seconda.
05:02
Longman also has a number of useful features for English learners.
82
302760
3900
Longman ha anche una serie di funzioni utili per gli studenti di inglese.
05:06
If you look up a verb, you can find a verb tense table which lists all the forms and
83
306660
4800
Se cerchi un verbo, puoi trovare una tabella dei tempi verbali che elenca tutte le forme e i
05:11
tenses.
84
311460
1000
tempi.
05:12
Finally, it has a good thesaurus, which gives you alternative words and also explains what
85
312460
4750
Infine, ha un buon thesaurus, che ti dà parole alternative e spiega anche cosa
05:17
they mean, and how they’re different from the base word.
86
317210
3429
significano e come sono diverse dalla parola base.
05:20
Generally, I found Longman one of the easiest dictionaries to use.
87
320640
3720
In generale, ho trovato Longman uno dei dizionari più facili da usare. Le
05:24
Information is organised and presented nicely, and the page is relatively clean, without
88
324360
5320
informazioni sono organizzate e presentate bene e la pagina è relativamente pulita, senza
05:29
unnecessary clutter.
89
329680
2580
confusione inutile. Il
05:32
Dictionary dot com isn’t really a dictionary in its own right.
90
332260
3780
dizionario dot com non è davvero un dizionario a sé stante.
05:36
Instead, it collects information from many dictionaries.
91
336050
3470
Invece, raccoglie informazioni da molti dizionari.
05:39
In summary, I don’t recommend it for English learners.
92
339520
2940
In sintesi, non lo consiglio agli studenti di inglese.
05:42
It’s reasonably complete, although you won’t find much information on idioms and collocations.
93
342460
6759
È ragionevolmente completo, anche se non troverai molte informazioni su modi di dire e collocazioni.
05:49
More importantly, the information is not well-organised.
94
349219
3290
Ancora più importante, le informazioni non sono ben organizzate.
05:52
A lot of info is hidden behind ‘see more’ links, but there doesn’t seem to be any
95
352509
4880
Molte informazioni sono nascoste dietro i link "vedi altro" , ma non sembra esserci alcuna
05:57
logic to what’s hidden and what’s displayed immediately.
96
357389
3851
logica tra ciò che è nascosto e ciò che viene visualizzato immediatamente.
06:01
Plus, because it collects information from different dictionaries on a single page, the
97
361240
4450
Inoltre, poiché raccoglie informazioni da diversi dizionari in un'unica pagina, le
06:05
information is divided into different sections, but not in a logical way.
98
365690
4930
informazioni sono suddivise in diverse sezioni, ma non in modo logico.
06:10
This makes it harder to find what you need.
99
370620
2930
Questo rende più difficile trovare ciò di cui hai bisogno.
06:13
It doesn’t do a good job of showing related phrasal verbs, idioms and collocations.
100
373550
4839
Non fa un buon lavoro nel mostrare verbi frasali, modi di dire e collocazioni correlati.
06:18
You also can’t look up phrasal verbs directly, which is a big disadvantage.
101
378389
6171
Inoltre, non puoi cercare direttamente i verbi frasali, il che è un grosso svantaggio.
06:24
Collins has some positive features.
102
384560
2109
Collins ha alcune caratteristiche positive.
06:26
It scored four out of five for completeness.
103
386669
2411
Ha segnato quattro su cinque per completezza.
06:29
It has clear explanations with examples for each definition.
104
389080
4000
Ha spiegazioni chiare con esempi per ogni definizione.
06:33
However, a couple of things could be better.
105
393080
3410
Tuttavia, un paio di cose potrebbero essere migliori. La
06:36
Our test word – ‘talk’ – can be both a noun and a verb.
106
396490
4489
nostra parola di prova - "parlare" - può essere sia un sostantivo che un verbo.
06:40
Most dictionaries will separate the verb and noun definitions, which makes sense.
107
400979
4981
La maggior parte dei dizionari separerà le definizioni dei verbi e dei nomi, il che ha senso.
06:45
Collins mixes them together in a list.
108
405960
2450
Collins li mescola insieme in un elenco.
06:48
It’s not bad, but it seems strange, and I think it could be confusing for some users.
109
408410
4800
Non è male, ma sembra strano e penso che potrebbe creare confusione per alcuni utenti.
06:53
Also, it gives some information about complements and structures, but it’s not so clear.
110
413210
5349
Inoltre, fornisce alcune informazioni su complementi e strutture, ma non è così chiaro.
06:58
They highlight the structures used in their example sentences, but there’s no dedicated
111
418559
4320
Evidenziano le strutture utilizzate nelle loro frasi di esempio, ma non ci sono
07:02
information on what structures are possible and what they mean.
112
422879
4180
informazioni dedicate su quali strutture sono possibili e cosa significano.
07:07
Finally, like some other dictionaries in our list, Collins tries to combine results from
113
427059
4721
Infine, come alcuni altri dizionari nel nostro elenco, Collins cerca di combinare i risultati di
07:11
different dictionaries on one page.
114
431780
1969
diversi dizionari su una pagina.
07:13
I think this is terrible design, because you might not even realise there are more parts
115
433749
3841
Penso che questo sia un design terribile, perché potresti anche non rendertene conto che ci sono più parti
07:17
to the page.
116
437590
1659
nella pagina.
07:19
You see the definitions and explanations, you get down to here, and… that looks like
117
439249
5091
Vedi le definizioni e le spiegazioni, arrivi a qui e... sembra
07:24
the end, right?
118
444340
1000
la fine, giusto?
07:25
But, then there’s more: a British dictionary, an American dictionary, and more examples
119
445340
4469
Ma poi c'è di più: un dizionario britannico, un dizionario americano e altri esempi
07:29
and idioms.
120
449809
1601
e modi di dire.
07:31
Overall, not bad, but it's not the best.
121
451410
4210
Nel complesso non è male, ma non è il massimo.
07:35
Lexico is one of the best dictionaries we tested.
122
455620
2500
Lexico è uno dei migliori dizionari che abbiamo testato.
07:38
I highly recommend it, especially for learners at an intermediate or lower level.
123
458120
5220
Lo consiglio vivamente, soprattutto per gli studenti di livello intermedio o inferiore.
07:43
Even if you’re a higher-level learner, give Lexico a try.
124
463340
3449
Anche se sei uno studente di livello superiore, prova Lexico.
07:46
Why?
125
466789
1000
Perché?
07:47
Because it’s so clear and well-organised.
126
467789
2500
Perché è così chiaro e ben organizzato.
07:50
For example, it gives you one example sentence for each definition, but you can also click
127
470289
4831
Ad esempio, ti fornisce una frase di esempio per ogni definizione, ma puoi anche fare clic
07:55
to see more if you want.
128
475120
1629
per vedere di più se lo desideri.
07:56
That’s a really nice feature.
129
476749
2801
Questa è davvero una bella caratteristica.
07:59
You just need a simple example?
130
479550
1790
Hai solo bisogno di un semplice esempio?
08:01
You can have it.
131
481340
1009
Puoi averlo.
08:02
You want more?
132
482349
1000
Vuoi di più?
08:03
You can have that, too.
133
483349
1320
Puoi avere anche quello.
08:04
In general, Lexico does the best job of presenting a large amount of information in a logical
134
484669
5101
In generale, Lexico fa il miglior lavoro nel presentare una grande quantità di informazioni in
08:09
way.
135
489770
1000
modo logico.
08:10
However, it’s also fully complete.
136
490770
2310
Tuttavia, è anche completamente completo.
08:13
Only two dictionaries scored 100% in our completeness tests: Longman and Lexico.
137
493080
5700
Solo due dizionari hanno ottenuto il 100% nei nostri test di completezza: Longman e Lexico.
08:18
Plus, information on phrasal verbs, collocations and idioms is nicely separated, and you can
138
498780
5349
Inoltre, le informazioni su verbi frasali, collocazioni e espressioni idiomatiche sono ben separate e puoi
08:24
look up longer phrases directly; for example, if you look up an idiom like ‘talk the talk’
139
504129
5951
cercare direttamente frasi più lunghe; ad esempio, se cerchi direttamente un modo di dire come "parlare il discorso"
08:30
directly, you’ll find a dedicated page.
140
510080
3089
, troverai una pagina dedicata.
08:33
The only negative is that it doesn’t explain the difference between UK and US pronunciation
141
513169
5081
L'unico aspetto negativo è che non spiega la differenza tra la pronuncia o l'uso del Regno Unito e degli Stati Uniti
08:38
or usage.
142
518250
1080
.
08:39
Overall, I also found Lexico to be the cleanest dictionary in terms of design.
143
519330
5180
Nel complesso, ho anche trovato Lexico il dizionario più pulito in termini di design.
08:44
It’s a great choice for English learners.
144
524510
3570
È un'ottima scelta per gli studenti di inglese.
08:48
Macmillan is slightly different, because it puts different parts of speech on different
145
528080
4460
Macmillan è leggermente diverso, perché mette parti diverse del discorso su
08:52
pages.
146
532540
1000
pagine diverse.
08:53
So, if you look up ‘talk’, you’ll see definitions for the verb only.
147
533540
4650
Quindi, se cerchi "parlare", vedrai le definizioni solo per il verbo.
08:58
The noun definitions are on a separate page, which might not be easy to find if you’re
148
538190
4570
Le definizioni dei nomi sono su una pagina separata, che potrebbe non essere facile da trovare se
09:02
using a mobile or a smaller screen, because they’re hidden in this ‘other entries’
149
542760
3740
utilizzi un cellulare o uno schermo più piccolo, perché sono nascoste in questa casella "altre voci"
09:06
box.
150
546500
1000
.
09:07
I don’t think that’s a good point.
151
547500
2180
Non penso che sia un buon punto.
09:09
Macmillan has some positives: it has good information on verb complements, which is
152
549680
4560
Macmillan ha alcuni aspetti positivi: ha buone informazioni sui complementi verbali, che sono
09:14
also nicely presented, and you can look up phrasal verbs and idioms directly.
153
554240
4700
anche ben presentati, e puoi cercare direttamente verbi frasali e modi di dire.
09:18
However, it’s not complete, and it doesn’t give any information on UK versus US pronunciation
154
558940
5580
Tuttavia, non è completo e non fornisce alcuna informazione sulla pronuncia o sull'uso del Regno Unito rispetto agli Stati Uniti
09:24
or usage.
155
564520
1000
.
09:25
So, it’s in the middle.
156
565520
1770
Quindi, è nel mezzo.
09:27
There are better options.
157
567290
1750
Ci sono opzioni migliori.
09:29
I knew about Wordreference as a bilingual dictionary.
158
569040
3680
Conoscevo Wordreference come dizionario bilingue.
09:32
They have many bilingual versions, aimed at speakers or learners of European languages.
159
572720
4460
Hanno molte versioni bilingue, rivolte a parlanti o studenti di lingue europee.
09:37
However, they also include a monolingual English dictionary.
160
577180
3970
Tuttavia, includono anche un dizionario inglese monolingue . Va
09:41
Is it any good?
161
581150
1590
bene?
09:42
It has some advantages, but overall, not recommended.
162
582740
3820
Ha alcuni vantaggi, ma nel complesso non è raccomandato.
09:46
Like dictionary dot com, Wordreference collects information from multiple dictionaries, but
163
586560
5120
Come il dizionario dot com, Wordreference raccoglie informazioni da più dizionari, ma
09:51
this means you have too much information on one page, some of which is repeated, and it’s
164
591690
5360
questo significa che hai troppe informazioni su una pagina, alcune delle quali ripetute, ed è
09:57
hard to find what you need.
165
597050
2280
difficile trovare ciò di cui hai bisogno.
09:59
You also can’t look up phrasal verbs or idioms directly.
166
599330
3310
Inoltre, non puoi cercare direttamente verbi frasali o espressioni idiomatiche.
10:02
If you try to look up a phrasal verb like ‘pick up’, you’ll be redirected to the
167
602640
4210
Se provi a cercare un phrasal verb come "pick up", verrai reindirizzato alla
10:06
root verb – ‘pick’.
168
606850
1320
radice del verbo - "pick".
10:08
Then, you’ll have to find the definition on the page.
169
608170
3750
Quindi, dovrai trovare la definizione sulla pagina.
10:11
Wordreference does have one excellent and – at least in our tests – unique feature.
170
611920
5360
Wordreference ha una caratteristica eccellente e , almeno nei nostri test, unica.
10:17
For pronunciation, it has audio not just for UK and US English, but also for other regions,
171
617290
6140
Per la pronuncia, ha l'audio non solo per l' inglese britannico e americano, ma anche per altre regioni,
10:23
such as Ireland or Jamaica.
172
623430
2110
come l'Irlanda o la Giamaica.
10:25
It also includes some regional UK and US accents.
173
625540
4270
Include anche alcuni accenti regionali del Regno Unito e degli Stati Uniti.
10:29
This is really useful, because actually there isn’t just one UK pronunciation and one
174
629810
4180
Questo è davvero utile, perché in realtà non c'è solo una pronuncia britannica e una
10:33
US pronunciation of a word.
175
633990
2310
pronuncia americana di una parola.
10:36
There are many English accents, in the UK, US and in other English-speaking countries,
176
636300
4850
Ci sono molti accenti inglesi, nel Regno Unito, negli Stati Uniti e in altri paesi di lingua inglese,
10:41
and it’s good to understand how pronunciation is different in different parts of the world.
177
641150
4520
ed è bene capire come la pronuncia sia diversa nelle diverse parti del mondo.
10:45
So, maybe use Wordreference for the pronunciation audio, but I don’t recommend it as a dictionary.
178
645670
6300
Quindi, forse usa Wordreference per l' audio della pronuncia, ma non lo consiglio come dizionario.
10:51
I’ll keep this short: don’t use Chambers.
179
651970
2730
Sarò breve: non usare Chambers.
10:54
Two points: first, they print information in a big block, like you’d find in a paper
180
654700
5100
Due punti: in primo luogo, stampano le informazioni in un grande blocco, come si trova in un
10:59
dictionary.
181
659800
1380
dizionario cartaceo.
11:01
That makes sense on paper, because you need to save money and space.
182
661180
3890
Questo ha senso sulla carta, perché è necessario risparmiare denaro e spazio.
11:05
On the web, there’s no reason to do this, and it makes it harder to find what you’re
183
665070
3790
Sul Web, non c'è motivo per farlo e rende più difficile trovare quello che stai
11:08
looking for.
184
668860
1560
cercando.
11:10
Secondly, Chambers doesn’t seem to be aimed at learners of English as a second language.
185
670420
4980
In secondo luogo, Chambers non sembra essere rivolto agli studenti di inglese come seconda lingua.
11:15
It doesn’t give many examples, nor does it give information about verb complements,
186
675400
4410
Non fornisce molti esempi, né fornisce informazioni su complementi verbali,
11:19
phrasal verbs, and so on.
187
679810
1780
verbi frasali e così via.
11:21
You can’t look up phrasal verbs or other longer chunks directly.
188
681590
4470
Non puoi cercare direttamente verbi frasali o altri pezzi più lunghi.
11:26
It’s not terrible; it does the basic job of a dictionary, but I can’t see any reason
189
686060
4930
Non è terribile; fa il lavoro di base di un dizionario, ma non vedo alcun motivo
11:30
to use it.
190
690990
2070
per usarlo.
11:33
Merriam-Webster also doesn’t have much to recommend it.
191
693060
3620
Anche Merriam-Webster non ha molto da consigliarlo.
11:36
One major disadvantage: it doesn’t give complete lists of phrasal verbs, idioms or
192
696690
4460
Uno dei principali svantaggi: non fornisce elenchi completi di verbi frasali, espressioni idiomatiche o
11:41
collocations when you look up a word.
193
701150
2290
collocazioni quando cerchi una parola.
11:43
For 'talk', it includes four phrases here, but why these four?
194
703440
4000
Per "parlare", include quattro frasi qui, ma perché queste quattro?
11:47
Why not others?
195
707440
1120
Perché non altri?
11:48
This seems strange; if you’re going to include some phrasal verbs or idioms, you should include
196
708560
4100
Questo sembra strano; se hai intenzione di includere alcuni verbi frasali o modi di dire, dovresti includerli
11:52
all of them.
197
712660
1000
tutti.
11:53
There’s no information on UK versus US pronunciation or usage.
198
713660
3760
Non ci sono informazioni sulla pronuncia o sull'uso del Regno Unito rispetto agli Stati Uniti .
11:57
There’s also no information on verb complements.
199
717420
2440
Non ci sono inoltre informazioni sui complementi verbali.
11:59
They give examples, but the examples aren’t full sentences, making them less useful.
200
719860
5670
Forniscono esempi, ma gli esempi non sono frasi complete, il che li rende meno utili.
12:05
Finally, the design is weird.
201
725530
1900
Infine, il design è strano.
12:07
There are all these colons and slashes in odd places.
202
727430
3230
Ci sono tutti questi due punti e barre in posti strani.
12:10
Maybe that doesn’t bother you, but I found it unnecessary and a little confusing.
203
730660
4640
Forse questo non ti disturba, ma l'ho trovato inutile e un po' confuso.
12:15
On the other hand, you can look up phrasal verbs and idioms directly.
204
735300
3740
D'altra parte, puoi cercare direttamente verbi frasali e modi di dire.
12:19
Also, it has real-life examples which are pulled from the internet, although they aren’t
205
739040
4420
Inoltre, ha esempi di vita reale che vengono estratti da Internet, sebbene non siano
12:23
always accurately classified.
206
743460
1850
sempre accuratamente classificati.
12:25
For example, some of the examples for ‘talk’ as a verb are actually the noun form.
207
745310
6200
Ad esempio, alcuni degli esempi di "parlare" come verbo sono in realtà la forma del sostantivo.
12:31
Having reviewed these dictionaries, I’ve switched my go-to online dictionary from Cambridge
208
751510
4420
Dopo aver esaminato questi dizionari, ho cambiato il mio dizionario online preferito da Cambridge
12:35
to Longman and Lexico.
209
755930
1540
a Longman e Lexico.
12:37
Honestly, I was surprised at how badly Cambridge came out of these tests.
210
757470
4390
Onestamente, sono rimasto sorpreso da quanto Cambridge sia uscito male da questi test.
12:41
Although I think Longman is the best, I would actually recommend Lexico for most purposes.
211
761860
5030
Anche se penso che Longman sia il migliore, in realtà consiglierei Lexico per la maggior parte degli scopi.
12:46
It gives you complete information, and it’s so easy to use.
212
766890
3570
Ti fornisce informazioni complete ed è così facile da usare. E
12:50
What about you?
213
770460
1300
tu?
12:51
Which dictionary do you use?
214
771770
2140
Quale dizionario usi?
12:53
Are you planning to switch to a new one?
215
773910
1690
Hai intenzione di passare a uno nuovo?
12:55
Do you have anything to add to our reviews?
216
775600
2760
Hai qualcosa da aggiungere alle nostre recensioni?
12:58
Let us know in the comments!
217
778360
2360
Fateci sapere nei commenti!
13:00
Thanks for watching!
218
780720
690
Grazie per la visione!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7