Which English Dictionary is Best for You? - We Reviewed 9 Popular Online Dictionaries

370,039 views ・ 2021-07-07

Oxford Online English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
Hi, I’m Oli.
0
1459
1061
Xin chào, tôi là Oli.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2520
2040
Chào mừng bạn đến với Tiếng Anh Trực tuyến Oxford!
00:04
In this video, you’ll see reviews of several online dictionaries.
2
4560
3970
Trong video này, bạn sẽ thấy các bài đánh giá về một số từ điển trực tuyến.
00:08
Which dictionary is the best for English learners?
3
8530
2890
Từ điển nào là tốt nhất cho người học tiếng Anh?
00:11
Which should – or shouldn’t – you use?
4
11420
2389
Cái nào nên – hoặc không nên – bạn sử dụng?
00:13
You’ll find out!
5
13809
1711
Bạn sẽ tìm ra!
00:15
In this video, you’ll see the pros and cons of nine popular online dictionaries.
6
15520
4560
Trong video này, bạn sẽ thấy những ưu và nhược điểm của chín từ điển trực tuyến phổ biến.
00:20
We tested the following: Cambridge, Longman, dictionary.com, Collins, Lexico, Macmillan,
7
20080
7700
Chúng tôi đã kiểm tra những thứ sau: Cambridge, Longman, dictionary.com, Collins, Lexico, Macmillan,
00:27
wordreference.com, Chambers and Merriam-Webster.
8
27780
4059
wordreference.com, Chambers và Merriam-Webster.
00:31
If you want the short version here it is.
9
31839
3081
Nếu bạn muốn phiên bản ngắn thì đây.
00:34
Are you an upper-intermediate or advanced English learner who wants the most complete,
10
34920
4830
Bạn là người học tiếng Anh ở trình độ trung cấp hoặc cao cấp muốn có một
00:39
full-featured online dictionary?
11
39750
2260
từ điển trực tuyến đầy đủ, đầy đủ tính năng nhất?
00:42
Use Longman.
12
42010
1169
Sử dụng Longman.
00:43
Are you at intermediate level or below?
13
43179
2621
Bạn đang ở trình độ trung cấp trở xuống?
00:45
Use Lexico.
14
45800
1500
Sử dụng Lexico.
00:47
Maybe use Lexico even if you’re at a higher level.
15
47300
3860
Có thể sử dụng Lexico ngay cả khi bạn ở cấp độ cao hơn.
00:51
You want to know why, or how we tested, or why you perhaps shouldn’t use some of these
16
51160
4809
Bạn muốn biết lý do tại sao hoặc cách chúng tôi kiểm tra hoặc tại sao có lẽ bạn không nên sử dụng một số
00:55
other dictionaries?
17
55969
1120
từ điển khác này?
00:57
Keep watching!
18
57089
1840
Tiếp tục theo dõi!
00:58
We created six tests for each online dictionary, based around looking up common verbs like
19
58929
5651
Chúng tôi đã tạo sáu bài kiểm tra cho mỗi từ điển trực tuyến, dựa trên việc tra cứu các động từ phổ biến như
01:04
‘talk’, ‘go’, ‘pick’ and so on.
20
64580
3560
'talk', 'go', 'pick', v.v.
01:08
We chose these verbs because they have many different meanings, as well as many phrasal
21
68140
4519
Chúng tôi chọn những động từ này vì chúng có nhiều nghĩa khác nhau, cũng như nhiều cụm
01:12
verbs and idioms based on them.
22
72659
2651
động từ và thành ngữ dựa trên chúng.
01:15
In this video, we’ll focus on the verb ‘talk’.
23
75310
3690
Trong video này, chúng ta sẽ tập trung vào động từ 'talk'.
01:19
So, what were the six tests?
24
79000
3020
Vì vậy, sáu bài kiểm tra là gì?
01:22
The first test was for completeness: does the dictionary give you every definition of
25
82020
4940
Bài kiểm tra đầu tiên là về tính đầy đủ : từ điển có cung cấp cho bạn mọi định nghĩa của
01:26
a word?
26
86960
1140
một từ không?
01:28
The second test: does the dictionary give you definitions of phrasal verbs, collocations
27
88100
4860
Bài kiểm tra thứ hai: từ điển có cung cấp cho bạn định nghĩa về cụm động từ, cụm từ
01:32
and idioms related to the word you look up?
28
92960
3100
và thành ngữ liên quan đến từ bạn tra cứu không?
01:36
Test three: does the dictionary explain the difference between UK and US pronunciation
29
96060
5240
Kiểm tra ba: từ điển có giải thích sự khác biệt giữa cách phát âm và cách sử dụng của Vương quốc Anh và Hoa Kỳ
01:41
and usage?
30
101300
1560
không?
01:42
Test four: does the dictionary explain verb structures and complements?
31
102860
4680
Kiểm tra bốn: từ điển có giải thích cấu trúc động từ và bổ ngữ không?
01:47
For example, you can ‘talk to someone’, ‘talk with someone’, ‘talk about something’,
32
107549
5860
Ví dụ: bạn có thể 'nói chuyện với ai đó', 'nói chuyện với ai đó', 'nói về điều gì đó'
01:53
and ‘talk of something’.
33
113409
2751
và 'nói về điều gì đó'.
01:56
Test five: can you look up phrasal verbs and idioms directly?
34
116160
4040
Bài kiểm tra năm: bạn có thể tra cứu trực tiếp cụm động từ và thành ngữ không?
02:00
With some dictionaries, if you try to look up a phrasal verb like ‘put down’, it
35
120200
5211
Với một số từ điển, nếu bạn cố gắng tra một cụm động từ như 'put down', nó
02:05
will redirect you to the root verb, ‘put’.
36
125411
3789
sẽ chuyển hướng bạn đến động từ gốc, 'put'.
02:09
This makes it harder to find the information you need.
37
129200
3460
Điều này làm cho việc tìm kiếm thông tin bạn cần trở nên khó khăn hơn .
02:12
Good online dictionaries let you look up phrasal verbs and idioms directly.
38
132660
4230
Từ điển trực tuyến tốt cho phép bạn tra cứu trực tiếp cụm động từ và thành ngữ.
02:16
Test six: is the information presented in a clear, organised way, and is the dictionary
39
136890
5770
Kiểm tra sáu: thông tin có được trình bày rõ ràng, có tổ chức không và trang web từ điển có
02:22
website easy to use?
40
142660
2420
dễ sử dụng không?
02:25
This test is more subjective, of course.
41
145080
3360
Tất nhiên, bài kiểm tra này mang tính chủ quan hơn.
02:28
Finally, we looked for any other features which might be useful for English learners.
42
148440
4760
Cuối cùng, chúng tôi đã tìm kiếm bất kỳ tính năng nào khác có thể hữu ích cho người học tiếng Anh.
02:33
Remember: if you want to see the full test results, check out the page on our website.
43
153200
5020
Hãy nhớ rằng: nếu bạn muốn xem toàn bộ kết quả kiểm tra, hãy xem trang trên trang web của chúng tôi.
02:38
If you’re watching on YouTube, you can find a link in the video description.
44
158220
3950
Nếu bạn đang xem trên YouTube, bạn có thể tìm thấy liên kết trong phần mô tả video.
02:42
So, how did our online dictionaries do?
45
162170
4050
Vì vậy, từ điển trực tuyến của chúng tôi đã làm như thế nào?
02:46
Cambridge didn’t do very well, which is a shame, because it had been my go-to online
46
166220
4910
Cambridge đã làm không tốt lắm, điều này thật đáng tiếc, bởi vì nó là từ điển trực tuyến của
02:51
dictionary before I started making this video.
47
171130
2940
tôi trước khi tôi bắt đầu làm video này.
02:54
Firstly, it is not complete.
48
174070
2670
Thứ nhất, nó không đầy đủ.
02:56
It doesn’t contain all the possible definitions of a word.
49
176740
3680
Nó không chứa tất cả các định nghĩa có thể có của một từ.
03:00
Plus, it doesn’t have a complete list of related phrasal verbs, idioms and collocations.
50
180420
5740
Ngoài ra, nó không có danh sách đầy đủ các cụm động từ, thành ngữ và cụm từ liên quan.
03:06
On the other hand, for beginners or intermediate learners, there are some good example sentences.
51
186160
5230
Mặt khác, đối với người mới bắt đầu hoặc người học ở trình độ trung cấp , có một số câu ví dụ hay.
03:11
The definitions are well-written and clear.
52
191390
3640
Các định nghĩa được viết tốt và rõ ràng.
03:15
It does also show the UK and US pronunciation of a word, with audio, so that’s a positive.
53
195030
7150
Nó cũng hiển thị cách phát âm của một từ ở Vương quốc Anh và Hoa Kỳ , với âm thanh, vì vậy đó là một điều tích cực.
03:22
It doesn’t clearly show verb complements and structures.
54
202180
3350
Nó không hiển thị rõ ràng các bổ sung động từ và cấu trúc.
03:25
Overall, I can’t recommend it.
55
205530
3020
Nhìn chung, tôi không thể giới thiệu nó.
03:28
One of the biggest problems is that three different dictionaries are combined on one
56
208550
4050
Một trong những vấn đề lớn nhất là ba từ điển khác nhau được kết hợp trên một
03:32
page; there’s a British English dictionary, an American dictionary, and a business English
57
212600
5160
trang; có một từ điển tiếng Anh Anh, một từ điển Mỹ và một từ điển tiếng Anh thương mại
03:37
dictionary.
58
217760
1300
.
03:39
This makes it confusing to use, because different information is in different places, and not
59
219070
5150
Điều này khiến việc sử dụng trở nên khó hiểu vì các thông tin khác nhau ở những nơi khác nhau và không phải
03:44
always where you might expect it.
60
224220
2030
lúc nào bạn cũng mong đợi.
03:46
I won’t spend more time on it, because there are much better dictionaries you can use.
61
226250
5900
Tôi sẽ không dành nhiều thời gian hơn cho nó, bởi vì có nhiều từ điển tốt hơn mà bạn có thể sử dụng.
03:52
Longman was number one in our tests.
62
232150
2200
Longman là số một trong các thử nghiệm của chúng tôi.
03:54
It’s by far the most complete dictionary I found.
63
234350
3660
Đó là từ điển đầy đủ nhất mà tôi tìm thấy.
03:58
It contained all the information you might need: every definition of the word, possible
64
238010
4660
Nó chứa tất cả thông tin bạn có thể cần: mọi định nghĩa của từ, các
04:02
verb complements, phrasal verbs, idioms…
65
242670
3150
bổ ngữ động từ có thể có, cụm động từ, thành ngữ…
04:05
Everything you might need is there.
66
245820
2560
Mọi thứ bạn cần đều có ở đó.
04:08
Not only that, but they have example sentences and many example sentences have audio, at
67
248380
5900
Không chỉ vậy, chúng còn có các câu ví dụ và nhiều câu ví dụ có âm thanh,
04:14
least for some words.
68
254280
1720
ít nhất là đối với một số từ.
04:16
That makes it a great resource for practising pronunciation.
69
256000
3329
Điều đó làm cho nó trở thành một nguồn tuyệt vời để thực hành phát âm.
04:19
At the bottom of the page, they also have a large number of examples taken from natural
70
259329
5210
Ở cuối trang, họ cũng có một số lượng lớn các ví dụ được lấy từ
04:24
English texts.
71
264539
1940
các văn bản tiếng Anh tự nhiên.
04:26
You can look up phrasal verbs and other word combinations directly.
72
266480
4140
Bạn có thể tra cứu trực tiếp cụm động từ và các tổ hợp từ khác.
04:30
Even the longer phrase ‘know what you’re talking about’ has its own entry, with dedicated
73
270620
6000
Ngay cả cụm từ dài hơn 'biết bạn đang nói về điều gì' cũng có mục riêng, với các
04:36
examples.
74
276620
1020
ví dụ cụ thể.
04:37
That’s impressive!
75
277640
1700
Ấn tượng đấy!
04:39
When you’re learning English, you’ll often hear that you need to learn language in chunks.
76
279340
5090
Khi bạn học tiếng Anh, bạn sẽ thường nghe rằng bạn cần học ngôn ngữ theo từng đoạn.
04:44
This is good advice, so it’s great that there are dictionaries which can help you
77
284430
3590
Đây là lời khuyên tốt, vì vậy thật tuyệt khi có những từ điển có thể giúp
04:48
to do this.
78
288020
1500
bạn làm điều này.
04:49
There’s one minor criticism: it gives you the UK and US pronunciations of a word, but
79
289520
5540
Có một lời chỉ trích nhỏ: nó cung cấp cho bạn cách phát âm của một từ ở Vương quốc Anh và Hoa Kỳ, nhưng
04:55
it doesn’t clearly show which is which.
80
295060
2539
nó không hiển thị rõ ràng đó là từ nào.
04:57
For reference, the UK pronunciation is given first, and the US pronunciation second.
81
297600
5160
Để tham khảo, cách phát âm của Vương quốc Anh được đưa ra trước và cách phát âm của Hoa Kỳ thứ hai.
05:02
Longman also has a number of useful features for English learners.
82
302760
3900
Longman cũng có một số tính năng hữu ích cho người học tiếng Anh.
05:06
If you look up a verb, you can find a verb tense table which lists all the forms and
83
306660
4800
Nếu bạn tra cứu một động từ, bạn có thể tìm thấy bảng thì của động từ liệt kê tất cả các dạng và
05:11
tenses.
84
311460
1000
thì.
05:12
Finally, it has a good thesaurus, which gives you alternative words and also explains what
85
312460
4750
Cuối cùng, nó có một từ điển đồng nghĩa tốt, cung cấp cho bạn các từ thay thế và cũng giải thích
05:17
they mean, and how they’re different from the base word.
86
317210
3429
ý nghĩa của chúng cũng như chúng khác với từ gốc như thế nào.
05:20
Generally, I found Longman one of the easiest dictionaries to use.
87
320640
3720
Nói chung, tôi thấy Longman là một trong những từ điển dễ sử dụng nhất.
05:24
Information is organised and presented nicely, and the page is relatively clean, without
88
324360
5320
Thông tin được tổ chức và trình bày độc đáo , trang tương đối sạch sẽ, không
05:29
unnecessary clutter.
89
329680
2580
lộn xộn không cần thiết.
05:32
Dictionary dot com isn’t really a dictionary in its own right.
90
332260
3780
Dictionary dot com không thực sự là một từ điển theo đúng nghĩa của nó.
05:36
Instead, it collects information from many dictionaries.
91
336050
3470
Thay vào đó, nó thu thập thông tin từ nhiều từ điển.
05:39
In summary, I don’t recommend it for English learners.
92
339520
2940
Tóm lại, tôi không khuyên dùng nó cho người học tiếng Anh.
05:42
It’s reasonably complete, although you won’t find much information on idioms and collocations.
93
342460
6759
Nó khá đầy đủ, mặc dù bạn sẽ không tìm thấy nhiều thông tin về các thành ngữ và cụm từ.
05:49
More importantly, the information is not well-organised.
94
349219
3290
Quan trọng hơn, thông tin không được tổ chức tốt.
05:52
A lot of info is hidden behind ‘see more’ links, but there doesn’t seem to be any
95
352509
4880
Rất nhiều thông tin bị ẩn đằng sau các liên kết 'xem thêm' , nhưng dường như không có bất kỳ
05:57
logic to what’s hidden and what’s displayed immediately.
96
357389
3851
logic nào về những gì bị ẩn và những gì được hiển thị ngay lập tức.
06:01
Plus, because it collects information from different dictionaries on a single page, the
97
361240
4450
Ngoài ra, vì nó thu thập thông tin từ các từ điển khác nhau trên một trang nên
06:05
information is divided into different sections, but not in a logical way.
98
365690
4930
thông tin được chia thành các phần khác nhau, nhưng không theo cách hợp lý.
06:10
This makes it harder to find what you need.
99
370620
2930
Điều này làm cho nó khó khăn hơn để tìm thấy những gì bạn cần.
06:13
It doesn’t do a good job of showing related phrasal verbs, idioms and collocations.
100
373550
4839
Nó không làm tốt việc hiển thị các cụm động từ, thành ngữ và cụm từ liên quan.
06:18
You also can’t look up phrasal verbs directly, which is a big disadvantage.
101
378389
6171
Bạn cũng không thể tra cứu cụm động từ trực tiếp, đây là một bất lợi lớn.
06:24
Collins has some positive features.
102
384560
2109
Collins có một số tính năng tích cực.
06:26
It scored four out of five for completeness.
103
386669
2411
Nó cho điểm 4/5 về mức độ hoàn chỉnh.
06:29
It has clear explanations with examples for each definition.
104
389080
4000
Nó có giải thích rõ ràng với các ví dụ cho mỗi định nghĩa.
06:33
However, a couple of things could be better.
105
393080
3410
Tuy nhiên, một vài điều có thể tốt hơn.
06:36
Our test word – ‘talk’ – can be both a noun and a verb.
106
396490
4489
Từ thử nghiệm của chúng tôi - 'talk' - có thể vừa là danh từ vừa là động từ.
06:40
Most dictionaries will separate the verb and noun definitions, which makes sense.
107
400979
4981
Hầu hết các từ điển sẽ tách các định nghĩa động từ và danh từ, điều này có ý nghĩa.
06:45
Collins mixes them together in a list.
108
405960
2450
Collins trộn chúng lại với nhau trong một danh sách.
06:48
It’s not bad, but it seems strange, and I think it could be confusing for some users.
109
408410
4800
Nó không tệ, nhưng có vẻ lạ và tôi nghĩ nó có thể gây nhầm lẫn cho một số người dùng.
06:53
Also, it gives some information about complements and structures, but it’s not so clear.
110
413210
5349
Ngoài ra, nó cung cấp một số thông tin về phần bổ sung và cấu trúc, nhưng nó không quá rõ ràng.
06:58
They highlight the structures used in their example sentences, but there’s no dedicated
111
418559
4320
Họ làm nổi bật các cấu trúc được sử dụng trong các câu ví dụ của họ, nhưng không có
07:02
information on what structures are possible and what they mean.
112
422879
4180
thông tin chuyên biệt về những cấu trúc nào có thể sử dụng được và ý nghĩa của chúng.
07:07
Finally, like some other dictionaries in our list, Collins tries to combine results from
113
427059
4721
Cuối cùng, giống như một số từ điển khác trong danh sách của chúng tôi , Collins cố gắng kết hợp các kết quả từ
07:11
different dictionaries on one page.
114
431780
1969
các từ điển khác nhau trên một trang.
07:13
I think this is terrible design, because you might not even realise there are more parts
115
433749
3841
Tôi nghĩ đây là thiết kế tệ hại, bởi vì bạn thậm chí có thể không nhận ra rằng có nhiều phần hơn
07:17
to the page.
116
437590
1659
trong trang.
07:19
You see the definitions and explanations, you get down to here, and… that looks like
117
439249
5091
Bạn thấy các định nghĩa và giải thích, bạn đến đây, và… có vẻ như
07:24
the end, right?
118
444340
1000
là kết thúc, phải không?
07:25
But, then there’s more: a British dictionary, an American dictionary, and more examples
119
445340
4469
Nhưng, còn nhiều hơn thế nữa: một từ điển Anh, một từ điển Mỹ, và nhiều ví dụ
07:29
and idioms.
120
449809
1601
và thành ngữ khác.
07:31
Overall, not bad, but it's not the best.
121
451410
4210
Nhìn chung, không tệ, nhưng nó không phải là tốt nhất.
07:35
Lexico is one of the best dictionaries we tested.
122
455620
2500
Lexico là một trong những từ điển tốt nhất mà chúng tôi đã thử nghiệm.
07:38
I highly recommend it, especially for learners at an intermediate or lower level.
123
458120
5220
Tôi đánh giá cao nó, đặc biệt là đối với những người học ở trình độ trung cấp trở xuống.
07:43
Even if you’re a higher-level learner, give Lexico a try.
124
463340
3449
Ngay cả khi bạn là người học ở trình độ cao hơn, hãy thử dùng Lexico.
07:46
Why?
125
466789
1000
Tại sao?
07:47
Because it’s so clear and well-organised.
126
467789
2500
Bởi vì nó rất rõ ràng và được tổ chức tốt.
07:50
For example, it gives you one example sentence for each definition, but you can also click
127
470289
4831
Ví dụ, nó cung cấp cho bạn một câu ví dụ cho mỗi định nghĩa, nhưng bạn cũng có thể nhấp vào
07:55
to see more if you want.
128
475120
1629
để xem thêm nếu muốn.
07:56
That’s a really nice feature.
129
476749
2801
Đó là một tính năng thực sự tốt đẹp.
07:59
You just need a simple example?
130
479550
1790
Bạn chỉ cần một ví dụ đơn giản?
08:01
You can have it.
131
481340
1009
Bạn có thể có nó.
08:02
You want more?
132
482349
1000
Bạn muốn nhiều hơn nữa?
08:03
You can have that, too.
133
483349
1320
Bạn cũng có thể có nó.
08:04
In general, Lexico does the best job of presenting a large amount of information in a logical
134
484669
5101
Nói chung, Lexico làm tốt nhất việc trình bày một lượng lớn thông tin theo cách logic
08:09
way.
135
489770
1000
.
08:10
However, it’s also fully complete.
136
490770
2310
Tuy nhiên, nó cũng hoàn toàn đầy đủ.
08:13
Only two dictionaries scored 100% in our completeness tests: Longman and Lexico.
137
493080
5700
Chỉ có hai từ điển đạt điểm 100% trong các bài kiểm tra tính đầy đủ của chúng tôi : Longman và Lexico.
08:18
Plus, information on phrasal verbs, collocations and idioms is nicely separated, and you can
138
498780
5349
Ngoài ra, thông tin về cụm động từ, cụm từ và thành ngữ được phân tách độc đáo và bạn có
08:24
look up longer phrases directly; for example, if you look up an idiom like ‘talk the talk’
139
504129
5951
thể tra cứu trực tiếp các cụm từ dài hơn; ví dụ: nếu bạn tra cứu trực tiếp một thành ngữ như 'talk the talk
08:30
directly, you’ll find a dedicated page.
140
510080
3089
', bạn sẽ tìm thấy một trang dành riêng.
08:33
The only negative is that it doesn’t explain the difference between UK and US pronunciation
141
513169
5081
Điểm trừ duy nhất là nó không giải thích được sự khác biệt giữa cách phát âm hoặc cách sử dụng của Vương quốc Anh và Hoa Kỳ
08:38
or usage.
142
518250
1080
.
08:39
Overall, I also found Lexico to be the cleanest dictionary in terms of design.
143
519330
5180
Nhìn chung, tôi cũng thấy Lexico là từ điển sạch nhất về mặt thiết kế.
08:44
It’s a great choice for English learners.
144
524510
3570
Đó là một sự lựa chọn tuyệt vời cho người học tiếng Anh.
08:48
Macmillan is slightly different, because it puts different parts of speech on different
145
528080
4460
Macmillan hơi khác một chút, bởi vì nó đặt các phần khác nhau của bài phát biểu trên các trang khác nhau
08:52
pages.
146
532540
1000
.
08:53
So, if you look up ‘talk’, you’ll see definitions for the verb only.
147
533540
4650
Vì vậy, nếu bạn tra từ 'talk', bạn sẽ chỉ thấy các định nghĩa cho động từ.
08:58
The noun definitions are on a separate page, which might not be easy to find if you’re
148
538190
4570
Các định nghĩa danh từ nằm trên một trang riêng biệt, có thể không dễ tìm thấy nếu bạn đang
09:02
using a mobile or a smaller screen, because they’re hidden in this ‘other entries’
149
542760
3740
sử dụng điện thoại di động hoặc màn hình nhỏ hơn vì chúng bị ẩn trong hộp 'các mục nhập khác'
09:06
box.
150
546500
1000
này.
09:07
I don’t think that’s a good point.
151
547500
2180
Tôi không nghĩ đó là một điểm tốt.
09:09
Macmillan has some positives: it has good information on verb complements, which is
152
549680
4560
Macmillan có một số điểm tích cực: nó có thông tin tốt về bổ ngữ động từ,
09:14
also nicely presented, and you can look up phrasal verbs and idioms directly.
153
554240
4700
cũng được trình bày độc đáo và bạn có thể tra cứu trực tiếp các cụm động từ và thành ngữ.
09:18
However, it’s not complete, and it doesn’t give any information on UK versus US pronunciation
154
558940
5580
Tuy nhiên, nó chưa hoàn chỉnh và không cung cấp bất kỳ thông tin nào về cách phát âm hoặc cách sử dụng của Vương quốc Anh so với Hoa Kỳ
09:24
or usage.
155
564520
1000
.
09:25
So, it’s in the middle.
156
565520
1770
Vì vậy, nó ở giữa.
09:27
There are better options.
157
567290
1750
Có nhiều lựa chọn tốt hơn.
09:29
I knew about Wordreference as a bilingual dictionary.
158
569040
3680
Tôi biết về Wordreference như một từ điển song ngữ.
09:32
They have many bilingual versions, aimed at speakers or learners of European languages.
159
572720
4460
Chúng có nhiều phiên bản song ngữ, dành cho người nói hoặc người học các ngôn ngữ châu Âu.
09:37
However, they also include a monolingual English dictionary.
160
577180
3970
Tuy nhiên, chúng cũng bao gồm một từ điển tiếng Anh đơn ngữ.
09:41
Is it any good?
161
581150
1590
Có cái nào tốt không?
09:42
It has some advantages, but overall, not recommended.
162
582740
3820
Nó có một số lợi thế, nhưng nhìn chung, không được khuyến khích.
09:46
Like dictionary dot com, Wordreference collects information from multiple dictionaries, but
163
586560
5120
Giống như từ điển dot com, Wordreference thu thập thông tin từ nhiều từ điển, nhưng
09:51
this means you have too much information on one page, some of which is repeated, and it’s
164
591690
5360
điều này có nghĩa là bạn có quá nhiều thông tin trên một trang, một số thông tin bị lặp lại và thật
09:57
hard to find what you need.
165
597050
2280
khó để tìm thấy thông tin bạn cần.
09:59
You also can’t look up phrasal verbs or idioms directly.
166
599330
3310
Bạn cũng không thể tra trực tiếp cụm động từ hoặc thành ngữ.
10:02
If you try to look up a phrasal verb like ‘pick up’, you’ll be redirected to the
167
602640
4210
Nếu bạn cố gắng tra một cụm động từ như 'pick up', bạn sẽ được chuyển hướng đến
10:06
root verb – ‘pick’.
168
606850
1320
động từ gốc - 'pick'.
10:08
Then, you’ll have to find the definition on the page.
169
608170
3750
Sau đó, bạn sẽ phải tìm định nghĩa trên trang.
10:11
Wordreference does have one excellent and – at least in our tests – unique feature.
170
611920
5360
Wordreference có một tính năng xuất sắc và – ít nhất là trong các thử nghiệm của chúng tôi – tính năng độc đáo.
10:17
For pronunciation, it has audio not just for UK and US English, but also for other regions,
171
617290
6140
Về cách phát âm, nó có âm thanh không chỉ cho tiếng Anh Anh và Mỹ mà còn cho các khu vực khác,
10:23
such as Ireland or Jamaica.
172
623430
2110
chẳng hạn như Ireland hoặc Jamaica.
10:25
It also includes some regional UK and US accents.
173
625540
4270
Nó cũng bao gồm một số giọng khu vực của Vương quốc Anh và Hoa Kỳ.
10:29
This is really useful, because actually there isn’t just one UK pronunciation and one
174
629810
4180
Điều này thực sự hữu ích, bởi vì thực tế không chỉ có một cách phát âm của Vương quốc Anh và một
10:33
US pronunciation of a word.
175
633990
2310
cách phát âm của một từ ở Hoa Kỳ.
10:36
There are many English accents, in the UK, US and in other English-speaking countries,
176
636300
4850
Có nhiều giọng tiếng Anh, ở Anh, Mỹ và các quốc gia nói tiếng Anh khác,
10:41
and it’s good to understand how pronunciation is different in different parts of the world.
177
641150
4520
và thật tốt khi hiểu cách phát âm khác nhau ở những nơi khác nhau trên thế giới.
10:45
So, maybe use Wordreference for the pronunciation audio, but I don’t recommend it as a dictionary.
178
645670
6300
Vì vậy, có thể sử dụng Wordreference cho âm thanh phát âm, nhưng tôi không khuyên dùng nó như một cuốn từ điển.
10:51
I’ll keep this short: don’t use Chambers.
179
651970
2730
Tôi sẽ nói ngắn gọn: không sử dụng Chambers.
10:54
Two points: first, they print information in a big block, like you’d find in a paper
180
654700
5100
Hai điểm: thứ nhất, họ in thông tin thành một khối lớn, giống như bạn tìm thấy trong
10:59
dictionary.
181
659800
1380
từ điển giấy.
11:01
That makes sense on paper, because you need to save money and space.
182
661180
3890
Điều đó có ý nghĩa trên giấy tờ, bởi vì bạn cần tiết kiệm tiền và không gian.
11:05
On the web, there’s no reason to do this, and it makes it harder to find what you’re
183
665070
3790
Trên web, không có lý do gì để làm điều này và điều đó khiến bạn khó tìm thấy những gì bạn đang
11:08
looking for.
184
668860
1560
tìm kiếm hơn.
11:10
Secondly, Chambers doesn’t seem to be aimed at learners of English as a second language.
185
670420
4980
Thứ hai, Chambers dường như không nhắm đến những người học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai.
11:15
It doesn’t give many examples, nor does it give information about verb complements,
186
675400
4410
Nó không đưa ra nhiều ví dụ, cũng như không cung cấp thông tin về bổ ngữ động từ,
11:19
phrasal verbs, and so on.
187
679810
1780
cụm động từ, v.v.
11:21
You can’t look up phrasal verbs or other longer chunks directly.
188
681590
4470
Bạn không thể tra cứu trực tiếp các cụm động từ hoặc các đoạn dài hơn khác.
11:26
It’s not terrible; it does the basic job of a dictionary, but I can’t see any reason
189
686060
4930
Nó không khủng khiếp; nó thực hiện công việc cơ bản của một cuốn từ điển, nhưng tôi không thấy có lý do gì
11:30
to use it.
190
690990
2070
để sử dụng nó.
11:33
Merriam-Webster also doesn’t have much to recommend it.
191
693060
3620
Merriam-Webster cũng không có nhiều điều để giới thiệu.
11:36
One major disadvantage: it doesn’t give complete lists of phrasal verbs, idioms or
192
696690
4460
Một nhược điểm lớn: nó không đưa ra danh sách đầy đủ các cụm động từ, thành ngữ hoặc cụm từ
11:41
collocations when you look up a word.
193
701150
2290
khi bạn tra cứu một từ.
11:43
For 'talk', it includes four phrases here, but why these four?
194
703440
4000
Đối với 'nói chuyện', nó bao gồm bốn cụm từ ở đây, nhưng tại sao lại là bốn cụm từ này ?
11:47
Why not others?
195
707440
1120
Tại sao không phải là những người khác?
11:48
This seems strange; if you’re going to include some phrasal verbs or idioms, you should include
196
708560
4100
Điều này có vẻ lạ; nếu bạn định đưa vào một số cụm động từ hoặc thành ngữ, bạn nên đưa vào
11:52
all of them.
197
712660
1000
tất cả chúng.
11:53
There’s no information on UK versus US pronunciation or usage.
198
713660
3760
Không có thông tin về cách phát âm hoặc cách sử dụng của Vương quốc Anh so với Hoa Kỳ .
11:57
There’s also no information on verb complements.
199
717420
2440
Cũng không có thông tin về bổ sung động từ.
11:59
They give examples, but the examples aren’t full sentences, making them less useful.
200
719860
5670
Họ đưa ra các ví dụ, nhưng các ví dụ không phải là câu đầy đủ, khiến chúng ít hữu ích hơn.
12:05
Finally, the design is weird.
201
725530
1900
Cuối cùng, thiết kế là kỳ lạ.
12:07
There are all these colons and slashes in odd places.
202
727430
3230
Có tất cả những dấu hai chấm và dấu gạch chéo ở những nơi kỳ lạ.
12:10
Maybe that doesn’t bother you, but I found it unnecessary and a little confusing.
203
730660
4640
Có thể điều đó không làm phiền bạn, nhưng tôi thấy nó không cần thiết và hơi khó hiểu.
12:15
On the other hand, you can look up phrasal verbs and idioms directly.
204
735300
3740
Mặt khác, bạn có thể tra cứu trực tiếp cụm động từ và thành ngữ.
12:19
Also, it has real-life examples which are pulled from the internet, although they aren’t
205
739040
4420
Ngoài ra, nó có các ví dụ thực tế được lấy từ internet, mặc dù chúng không phải
12:23
always accurately classified.
206
743460
1850
lúc nào cũng được phân loại chính xác.
12:25
For example, some of the examples for ‘talk’ as a verb are actually the noun form.
207
745310
6200
Ví dụ: một số ví dụ cho 'talk' dưới dạng động từ thực sự là dạng danh từ.
12:31
Having reviewed these dictionaries, I’ve switched my go-to online dictionary from Cambridge
208
751510
4420
Sau khi xem lại các từ điển này, tôi đã chuyển sang từ điển trực tuyến của mình từ Cambridge
12:35
to Longman and Lexico.
209
755930
1540
sang Longman và Lexico.
12:37
Honestly, I was surprised at how badly Cambridge came out of these tests.
210
757470
4390
Thành thật mà nói, tôi đã rất ngạc nhiên về việc Cambridge đã ra những bài kiểm tra này tệ đến mức nào.
12:41
Although I think Longman is the best, I would actually recommend Lexico for most purposes.
211
761860
5030
Mặc dù tôi nghĩ Longman là tốt nhất, nhưng tôi thực sự muốn giới thiệu Lexico cho hầu hết các mục đích.
12:46
It gives you complete information, and it’s so easy to use.
212
766890
3570
Nó cung cấp cho bạn thông tin đầy đủ và rất dễ sử dụng.
12:50
What about you?
213
770460
1300
Thế còn bạn?
12:51
Which dictionary do you use?
214
771770
2140
Bạn sử dụng từ điển nào?
12:53
Are you planning to switch to a new one?
215
773910
1690
Bạn đang có kế hoạch chuyển sang một cái mới?
12:55
Do you have anything to add to our reviews?
216
775600
2760
Bạn có bất cứ điều gì để thêm vào đánh giá của chúng tôi?
12:58
Let us know in the comments!
217
778360
2360
Hãy cho chúng tôi biết trong phần bình luận!
13:00
Thanks for watching!
218
780720
690
Cảm ơn đã xem!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7