Which English Dictionary is Best for You? - We Reviewed 9 Popular Online Dictionaries

364,590 views ・ 2021-07-07

Oxford Online English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi, I’m Oli.
0
1459
1061
Cześć, jestem Oli.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2520
2040
Witamy w Oxford Online English!
00:04
In this video, you’ll see reviews of several online dictionaries.
2
4560
3970
W tym filmie zobaczysz recenzje kilku słowników internetowych.
00:08
Which dictionary is the best for English learners?
3
8530
2890
Który słownik jest najlepszy dla uczących się angielskiego?
00:11
Which should – or shouldn’t – you use?
4
11420
2389
Których powinieneś – a których nie – używać?
00:13
You’ll find out!
5
13809
1711
Dowiesz się!
00:15
In this video, you’ll see the pros and cons of nine popular online dictionaries.
6
15520
4560
W tym filmie zobaczysz zalety i wady dziewięciu popularnych słowników internetowych.
00:20
We tested the following: Cambridge, Longman, dictionary.com, Collins, Lexico, Macmillan,
7
20080
7700
Przetestowaliśmy następujące witryny: Cambridge, Longman, Dictionary.com, Collins, Lexico, Macmillan,
00:27
wordreference.com, Chambers and Merriam-Webster.
8
27780
4059
wordreference.com, Chambers i Merriam-Webster.
00:31
If you want the short version here it is.
9
31839
3081
Jeśli chcesz skróconą wersję, oto ona.
00:34
Are you an upper-intermediate or advanced English learner who wants the most complete,
10
34920
4830
Czy jesteś średniozaawansowanym lub zaawansowanym uczniem języka angielskiego, który chce mieć najbardziej kompletny,
00:39
full-featured online dictionary?
11
39750
2260
w pełni funkcjonalny słownik online?
00:42
Use Longman.
12
42010
1169
Użyj Longmana.
00:43
Are you at intermediate level or below?
13
43179
2621
Jesteś na poziomie średniozaawansowanym lub niższym?
00:45
Use Lexico.
14
45800
1500
Użyj Lexico.
00:47
Maybe use Lexico even if you’re at a higher level.
15
47300
3860
Może użyj Lexico, nawet jeśli jesteś na wyższym poziomie.
00:51
You want to know why, or how we tested, or why you perhaps shouldn’t use some of these
16
51160
4809
Chcesz wiedzieć, dlaczego lub jak testowaliśmy, lub dlaczego być może nie powinieneś używać niektórych z tych
00:55
other dictionaries?
17
55969
1120
innych słowników?
00:57
Keep watching!
18
57089
1840
Obserwuj dalej!
00:58
We created six tests for each online dictionary, based around looking up common verbs like
19
58929
5651
Stworzyliśmy sześć testów dla każdego słownika online, opartych na wyszukiwaniu popularnych czasowników, takich jak
01:04
‘talk’, ‘go’, ‘pick’ and so on.
20
64580
3560
„rozmawiaj”, „idź”, „wybierz” i tak dalej.
01:08
We chose these verbs because they have many different meanings, as well as many phrasal
21
68140
4519
Wybraliśmy te czasowniki, ponieważ mają one wiele różnych znaczeń, a także wiele
01:12
verbs and idioms based on them.
22
72659
2651
czasowników frazowych i opartych na nich idiomów.
01:15
In this video, we’ll focus on the verb ‘talk’.
23
75310
3690
W tym filmie skupimy się na czasowniku „mówić”.
01:19
So, what were the six tests?
24
79000
3020
Jakie więc były te sześć testów?
01:22
The first test was for completeness: does the dictionary give you every definition of
25
82020
4940
Pierwszy test dotyczył kompletności: czy słownik zawiera wszystkie definicje
01:26
a word?
26
86960
1140
słowa?
01:28
The second test: does the dictionary give you definitions of phrasal verbs, collocations
27
88100
4860
Drugi test: czy słownik zawiera definicje czasowników frazowych, kolokacji
01:32
and idioms related to the word you look up?
28
92960
3100
i idiomów związanych z wyszukiwanym słowem?
01:36
Test three: does the dictionary explain the difference between UK and US pronunciation
29
96060
5240
Test trzeci: czy słownik wyjaśnia różnicę między brytyjską i amerykańską wymową
01:41
and usage?
30
101300
1560
i użyciem?
01:42
Test four: does the dictionary explain verb structures and complements?
31
102860
4680
Test czwarty: czy słownik wyjaśnia struktury czasowników i uzupełnienia?
01:47
For example, you can ‘talk to someone’, ‘talk with someone’, ‘talk about something’,
32
107549
5860
Na przykład możesz „porozmawiać z kimś”, „porozmawiać z kimś”, „porozmawiać o czymś”
01:53
and ‘talk of something’.
33
113409
2751
i „porozmawiać o czymś”.
01:56
Test five: can you look up phrasal verbs and idioms directly?
34
116160
4040
Test piąty: czy potrafisz bezpośrednio wyszukać czasowniki frazowe i idiomy?
02:00
With some dictionaries, if you try to look up a phrasal verb like ‘put down’, it
35
120200
5211
W przypadku niektórych słowników, jeśli spróbujesz wyszukać czasownik frazowy, taki jak „odłożyć”,
02:05
will redirect you to the root verb, ‘put’.
36
125411
3789
zostaniesz przekierowany do rdzenia czasownika „odłożyć”.
02:09
This makes it harder to find the information you need.
37
129200
3460
Utrudnia to znalezienie potrzebnych informacji.
02:12
Good online dictionaries let you look up phrasal verbs and idioms directly.
38
132660
4230
Dobre słowniki online umożliwiają bezpośrednie wyszukiwanie czasowników frazowych i idiomów.
02:16
Test six: is the information presented in a clear, organised way, and is the dictionary
39
136890
5770
Test szósty: czy informacje są przedstawione w przejrzysty, uporządkowany sposób i czy
02:22
website easy to use?
40
142660
2420
strona ze słownikiem jest łatwa w użyciu?
02:25
This test is more subjective, of course.
41
145080
3360
Ten test jest oczywiście bardziej subiektywny.
02:28
Finally, we looked for any other features which might be useful for English learners.
42
148440
4760
Na koniec szukaliśmy innych funkcji, które mogą być przydatne dla osób uczących się języka angielskiego.
02:33
Remember: if you want to see the full test results, check out the page on our website.
43
153200
5020
Pamiętaj: jeśli chcesz zobaczyć pełne wyniki testu, zajrzyj na stronę w naszym serwisie.
02:38
If you’re watching on YouTube, you can find a link in the video description.
44
158220
3950
Jeśli oglądasz w YouTube, możesz znaleźć link w opisie filmu. Jak
02:42
So, how did our online dictionaries do?
45
162170
4050
więc wypadły nasze słowniki online?
02:46
Cambridge didn’t do very well, which is a shame, because it had been my go-to online
46
166220
4910
Cambridge nie wypadło zbyt dobrze, a szkoda, ponieważ był to mój podstawowy
02:51
dictionary before I started making this video.
47
171130
2940
słownik online, zanim zacząłem robić ten film.
02:54
Firstly, it is not complete.
48
174070
2670
Po pierwsze nie jest kompletna.
02:56
It doesn’t contain all the possible definitions of a word.
49
176740
3680
Nie zawiera wszystkich możliwych definicji słowa.
03:00
Plus, it doesn’t have a complete list of related phrasal verbs, idioms and collocations.
50
180420
5740
Ponadto nie ma pełnej listy powiązanych czasowników frazowych, idiomów i kolokacji.
03:06
On the other hand, for beginners or intermediate learners, there are some good example sentences.
51
186160
5230
Z drugiej strony, dla początkujących lub średniozaawansowanych uczniów, istnieje kilka dobrych przykładowych zdań.
03:11
The definitions are well-written and clear.
52
191390
3640
Definicje są dobrze napisane i jasne.
03:15
It does also show the UK and US pronunciation of a word, with audio, so that’s a positive.
53
195030
7150
Pokazuje również brytyjską i amerykańską wymowę słowa z dźwiękiem, więc to jest pozytywne.
03:22
It doesn’t clearly show verb complements and structures.
54
202180
3350
Nie pokazuje wyraźnie uzupełnień i struktur czasowników.
03:25
Overall, I can’t recommend it.
55
205530
3020
Ogólnie nie mogę tego polecić.
03:28
One of the biggest problems is that three different dictionaries are combined on one
56
208550
4050
Jednym z największych problemów jest połączenie trzech różnych słowników na jednej
03:32
page; there’s a British English dictionary, an American dictionary, and a business English
57
212600
5160
stronie; jest słownik języka angielskiego brytyjskiego, słownik języka amerykańskiego i słownik języka angielskiego biznesowego
03:37
dictionary.
58
217760
1300
.
03:39
This makes it confusing to use, because different information is in different places, and not
59
219070
5150
To sprawia, że ​​korzystanie z nich jest mylące, ponieważ różne informacje znajdują się w różnych miejscach i nie
03:44
always where you might expect it.
60
224220
2030
zawsze tam, gdzie można się ich spodziewać.
03:46
I won’t spend more time on it, because there are much better dictionaries you can use.
61
226250
5900
Nie będę poświęcać temu więcej czasu, ponieważ są o wiele lepsze słowniki, których możesz użyć.
03:52
Longman was number one in our tests.
62
232150
2200
Longman był numerem jeden w naszych testach.
03:54
It’s by far the most complete dictionary I found.
63
234350
3660
To zdecydowanie najbardziej kompletny słownik, jaki znalazłem.
03:58
It contained all the information you might need: every definition of the word, possible
64
238010
4660
Zawierała wszystkie potrzebne informacje: każdą definicję słowa, możliwe
04:02
verb complements, phrasal verbs, idioms…
65
242670
3150
uzupełnienia czasownika, czasowniki frazowe, idiomy…
04:05
Everything you might need is there.
66
245820
2560
Wszystko, czego możesz potrzebować, jest tam.
04:08
Not only that, but they have example sentences and many example sentences have audio, at
67
248380
5900
Nie tylko to, ale mają przykładowe zdania, a wiele przykładowych zdań ma dźwięk,
04:14
least for some words.
68
254280
1720
przynajmniej dla niektórych słów. Dzięki
04:16
That makes it a great resource for practising pronunciation.
69
256000
3329
temu jest doskonałym źródłem do ćwiczenia wymowy.
04:19
At the bottom of the page, they also have a large number of examples taken from natural
70
259329
5210
Na dole strony znajduje się również duża liczba przykładów zaczerpniętych z
04:24
English texts.
71
264539
1940
tekstów w języku angielskim.
04:26
You can look up phrasal verbs and other word combinations directly.
72
266480
4140
Możesz bezpośrednio wyszukiwać czasowniki frazowe i inne kombinacje słów.
04:30
Even the longer phrase ‘know what you’re talking about’ has its own entry, with dedicated
73
270620
6000
Nawet dłuższa fraza „wiem, o czym mówisz” ma swój własny wpis z dedykowanymi
04:36
examples.
74
276620
1020
przykładami.
04:37
That’s impressive!
75
277640
1700
Imponujące!
04:39
When you’re learning English, you’ll often hear that you need to learn language in chunks.
76
279340
5090
Kiedy uczysz się angielskiego, często słyszysz, że musisz uczyć się języka w częściach.
04:44
This is good advice, so it’s great that there are dictionaries which can help you
77
284430
3590
To dobra rada, więc świetnie, że istnieją słowniki, które mogą Ci
04:48
to do this.
78
288020
1500
w tym pomóc.
04:49
There’s one minor criticism: it gives you the UK and US pronunciations of a word, but
79
289520
5540
Jest jedna drobna krytyka: podaje brytyjską i amerykańską wymowę słowa, ale
04:55
it doesn’t clearly show which is which.
80
295060
2539
nie pokazuje wyraźnie, które jest które.
04:57
For reference, the UK pronunciation is given first, and the US pronunciation second.
81
297600
5160
Dla porównania, wymowa brytyjska jest podana jako pierwsza, a wymowa amerykańska jako druga.
05:02
Longman also has a number of useful features for English learners.
82
302760
3900
Longman ma również wiele przydatnych funkcji dla osób uczących się języka angielskiego.
05:06
If you look up a verb, you can find a verb tense table which lists all the forms and
83
306660
4800
Jeśli wyszukasz czasownik, możesz znaleźć tabelę czasów czasowników, która zawiera listę wszystkich form i
05:11
tenses.
84
311460
1000
czasów.
05:12
Finally, it has a good thesaurus, which gives you alternative words and also explains what
85
312460
4750
Wreszcie ma dobry tezaurus, który podaje alternatywne słowa, a także wyjaśnia, co
05:17
they mean, and how they’re different from the base word.
86
317210
3429
one oznaczają i czym różnią się od słowa podstawowego.
05:20
Generally, I found Longman one of the easiest dictionaries to use.
87
320640
3720
Ogólnie uważam, że Longman jest jednym z najłatwiejszych w użyciu słowników.
05:24
Information is organised and presented nicely, and the page is relatively clean, without
88
324360
5320
Informacje są ładnie uporządkowane i przedstawione, a strona jest w miarę czysta, bez
05:29
unnecessary clutter.
89
329680
2580
zbędnego bałaganu.
05:32
Dictionary dot com isn’t really a dictionary in its own right.
90
332260
3780
Słownik dot com tak naprawdę nie jest słownikiem samym w sobie.
05:36
Instead, it collects information from many dictionaries.
91
336050
3470
Zamiast tego zbiera informacje z wielu słowników.
05:39
In summary, I don’t recommend it for English learners.
92
339520
2940
Podsumowując, nie polecam go osobom uczącym się angielskiego.
05:42
It’s reasonably complete, although you won’t find much information on idioms and collocations.
93
342460
6759
Jest dość kompletny, chociaż nie znajdziesz zbyt wielu informacji na temat idiomów i kolokacji.
05:49
More importantly, the information is not well-organised.
94
349219
3290
Co ważniejsze, informacje nie są dobrze zorganizowane.
05:52
A lot of info is hidden behind ‘see more’ links, but there doesn’t seem to be any
95
352509
4880
Wiele informacji jest ukrytych za linkami „zobacz więcej” , ale wydaje się, że nie ma żadnej
05:57
logic to what’s hidden and what’s displayed immediately.
96
357389
3851
logiki w tym, co jest ukryte, a co natychmiast wyświetlane.
06:01
Plus, because it collects information from different dictionaries on a single page, the
97
361240
4450
Ponadto, ponieważ gromadzi informacje z różnych słowników na jednej stronie,
06:05
information is divided into different sections, but not in a logical way.
98
365690
4930
informacje są podzielone na różne sekcje, ale nie w sposób logiczny.
06:10
This makes it harder to find what you need.
99
370620
2930
Utrudnia to znalezienie tego, czego potrzebujesz.
06:13
It doesn’t do a good job of showing related phrasal verbs, idioms and collocations.
100
373550
4839
Nie radzi sobie dobrze z wyświetlaniem powiązanych czasowników frazowych, idiomów i kolokacji.
06:18
You also can’t look up phrasal verbs directly, which is a big disadvantage.
101
378389
6171
Nie możesz też bezpośrednio wyszukiwać czasowników frazowych, co jest dużą wadą.
06:24
Collins has some positive features.
102
384560
2109
Collins ma pewne pozytywne cechy.
06:26
It scored four out of five for completeness.
103
386669
2411
Zdobył cztery z pięciu punktów za kompletność.
06:29
It has clear explanations with examples for each definition.
104
389080
4000
Ma jasne wyjaśnienia z przykładami dla każdej definicji.
06:33
However, a couple of things could be better.
105
393080
3410
Jednak kilka rzeczy mogłoby być lepszych.
06:36
Our test word – ‘talk’ – can be both a noun and a verb.
106
396490
4489
Nasze słowo testowe – „mówić” – może być zarówno rzeczownikiem, jak i czasownikiem.
06:40
Most dictionaries will separate the verb and noun definitions, which makes sense.
107
400979
4981
Większość słowników rozdziela definicje czasownika i rzeczownika, co ma sens.
06:45
Collins mixes them together in a list.
108
405960
2450
Collins miesza je razem na liście.
06:48
It’s not bad, but it seems strange, and I think it could be confusing for some users.
109
408410
4800
To nie jest złe, ale wydaje się dziwne i myślę, że może być mylące dla niektórych użytkowników.
06:53
Also, it gives some information about complements and structures, but it’s not so clear.
110
413210
5349
Podaje też pewne informacje o dopełnieniach i strukturach, ale nie jest to takie jasne.
06:58
They highlight the structures used in their example sentences, but there’s no dedicated
111
418559
4320
Podkreślają struktury użyte w przykładowych zdaniach, ale nie ma dedykowanych
07:02
information on what structures are possible and what they mean.
112
422879
4180
informacji o tym, jakie struktury są możliwe i co oznaczają.
07:07
Finally, like some other dictionaries in our list, Collins tries to combine results from
113
427059
4721
Wreszcie, podobnie jak inne słowniki z naszej listy, Collins próbuje połączyć wyniki z
07:11
different dictionaries on one page.
114
431780
1969
różnych słowników na jednej stronie.
07:13
I think this is terrible design, because you might not even realise there are more parts
115
433749
3841
Myślę, że to okropny projekt, ponieważ możesz nawet nie zdawać sobie sprawy, że strona ma więcej części
07:17
to the page.
116
437590
1659
.
07:19
You see the definitions and explanations, you get down to here, and… that looks like
117
439249
5091
Widzisz definicje i wyjaśnienia, schodzisz tutaj i… to wygląda na
07:24
the end, right?
118
444340
1000
koniec, prawda?
07:25
But, then there’s more: a British dictionary, an American dictionary, and more examples
119
445340
4469
Ale jest jeszcze więcej: słownik brytyjski, słownik amerykański oraz więcej przykładów
07:29
and idioms.
120
449809
1601
i idiomów.
07:31
Overall, not bad, but it's not the best.
121
451410
4210
Ogólnie nie jest źle, ale nie jest najlepiej.
07:35
Lexico is one of the best dictionaries we tested.
122
455620
2500
Lexico to jeden z najlepszych testowanych przez nas słowników .
07:38
I highly recommend it, especially for learners at an intermediate or lower level.
123
458120
5220
Gorąco polecam, szczególnie dla osób uczących się na poziomie średniozaawansowanym lub niższym.
07:43
Even if you’re a higher-level learner, give Lexico a try.
124
463340
3449
Nawet jeśli jesteś uczniem na wyższym poziomie, wypróbuj Lexico.
07:46
Why?
125
466789
1000
Dlaczego?
07:47
Because it’s so clear and well-organised.
126
467789
2500
Ponieważ jest tak przejrzysty i dobrze zorganizowany.
07:50
For example, it gives you one example sentence for each definition, but you can also click
127
470289
4831
Na przykład daje jedno przykładowe zdanie dla każdej definicji, ale możesz też kliknąć,
07:55
to see more if you want.
128
475120
1629
aby zobaczyć więcej, jeśli chcesz.
07:56
That’s a really nice feature.
129
476749
2801
To naprawdę fajna funkcja.
07:59
You just need a simple example?
130
479550
1790
Potrzebujesz prostego przykładu?
08:01
You can have it.
131
481340
1009
Możesz to mieć.
08:02
You want more?
132
482349
1000
Chcesz więcej? Ty
08:03
You can have that, too.
133
483349
1320
też możesz to mieć.
08:04
In general, Lexico does the best job of presenting a large amount of information in a logical
134
484669
5101
Ogólnie rzecz biorąc, Lexico najlepiej radzi sobie z prezentowaniem dużej ilości informacji w logiczny
08:09
way.
135
489770
1000
sposób.
08:10
However, it’s also fully complete.
136
490770
2310
Jednak jest również w pełni kompletny.
08:13
Only two dictionaries scored 100% in our completeness tests: Longman and Lexico.
137
493080
5700
Tylko dwa słowniki uzyskały 100% punktów w naszych testach kompletności: Longman i Lexico.
08:18
Plus, information on phrasal verbs, collocations and idioms is nicely separated, and you can
138
498780
5349
Ponadto informacje o czasownikach frazowych, kolokacjach i idiomach są ładnie oddzielone i możesz
08:24
look up longer phrases directly; for example, if you look up an idiom like ‘talk the talk’
139
504129
5951
bezpośrednio wyszukiwać dłuższe frazy; na przykład, jeśli bezpośrednio wyszukasz idiom, taki jak „talk the talk”
08:30
directly, you’ll find a dedicated page.
140
510080
3089
, znajdziesz dedykowaną stronę.
08:33
The only negative is that it doesn’t explain the difference between UK and US pronunciation
141
513169
5081
Jedynym minusem jest to, że nie wyjaśnia różnicy między wymową lub użyciem w Wielkiej Brytanii i USA
08:38
or usage.
142
518250
1080
.
08:39
Overall, I also found Lexico to be the cleanest dictionary in terms of design.
143
519330
5180
Ogólnie rzecz biorąc, stwierdziłem również, że Lexico jest najczystszym słownikiem pod względem wzornictwa.
08:44
It’s a great choice for English learners.
144
524510
3570
To świetny wybór dla osób uczących się języka angielskiego.
08:48
Macmillan is slightly different, because it puts different parts of speech on different
145
528080
4460
Macmillan jest nieco inny, ponieważ umieszcza różne części mowy na różnych
08:52
pages.
146
532540
1000
stronach.
08:53
So, if you look up ‘talk’, you’ll see definitions for the verb only.
147
533540
4650
Tak więc, jeśli spojrzysz na „talk”, zobaczysz definicje tylko dla czasownika.
08:58
The noun definitions are on a separate page, which might not be easy to find if you’re
148
538190
4570
Definicje rzeczowników znajdują się na osobnej stronie, co może nie być łatwe do znalezienia, jeśli
09:02
using a mobile or a smaller screen, because they’re hidden in this ‘other entries’
149
542760
3740
używasz telefonu komórkowego lub mniejszego ekranu, ponieważ są one ukryte w tym polu „inne wpisy”
09:06
box.
150
546500
1000
.
09:07
I don’t think that’s a good point.
151
547500
2180
Nie sądzę, żeby to był dobry punkt.
09:09
Macmillan has some positives: it has good information on verb complements, which is
152
549680
4560
Macmillan ma kilka zalet: zawiera dobre informacje na temat uzupełnień czasowników, które są
09:14
also nicely presented, and you can look up phrasal verbs and idioms directly.
153
554240
4700
również ładnie przedstawione, a także można bezpośrednio wyszukiwać czasowniki frazowe i idiomy.
09:18
However, it’s not complete, and it doesn’t give any information on UK versus US pronunciation
154
558940
5580
Jednak nie jest to kompletne i nie zawiera żadnych informacji na temat wymowy ani użycia w Wielkiej Brytanii i USA
09:24
or usage.
155
564520
1000
.
09:25
So, it’s in the middle.
156
565520
1770
Więc jest pośrodku.
09:27
There are better options.
157
567290
1750
Są lepsze opcje.
09:29
I knew about Wordreference as a bilingual dictionary.
158
569040
3680
Wiedziałem o Wordreference jako dwujęzycznym słowniku.
09:32
They have many bilingual versions, aimed at speakers or learners of European languages.
159
572720
4460
Mają wiele wersji dwujęzycznych, skierowanych do osób mówiących lub uczących się języków europejskich.
09:37
However, they also include a monolingual English dictionary.
160
577180
3970
Jednak zawierają one również jednojęzyczny słownik języka angielskiego.
09:41
Is it any good?
161
581150
1590
Czy to jest dobre?
09:42
It has some advantages, but overall, not recommended.
162
582740
3820
Ma pewne zalety, ale ogólnie nie jest zalecane.
09:46
Like dictionary dot com, Wordreference collects information from multiple dictionaries, but
163
586560
5120
Podobnie jak słownik dot com, Wordreference zbiera informacje z wielu słowników, ale
09:51
this means you have too much information on one page, some of which is repeated, and it’s
164
591690
5360
oznacza to, że na jednej stronie znajduje się zbyt dużo informacji , z których część jest powtarzana, i
09:57
hard to find what you need.
165
597050
2280
trudno jest znaleźć to, czego potrzebujesz.
09:59
You also can’t look up phrasal verbs or idioms directly.
166
599330
3310
Nie możesz też bezpośrednio wyszukiwać czasowników frazowych ani idiomów.
10:02
If you try to look up a phrasal verb like ‘pick up’, you’ll be redirected to the
167
602640
4210
Jeśli spróbujesz wyszukać czasownik frazowy, taki jak „pick up”, zostaniesz przekierowany do
10:06
root verb – ‘pick’.
168
606850
1320
rdzenia czasownika – „pick”.
10:08
Then, you’ll have to find the definition on the page.
169
608170
3750
Następnie musisz znaleźć definicję na stronie.
10:11
Wordreference does have one excellent and – at least in our tests – unique feature.
170
611920
5360
Wordreference ma jedną doskonałą i – przynajmniej w naszych testach – unikalną cechę.
10:17
For pronunciation, it has audio not just for UK and US English, but also for other regions,
171
617290
6140
Jeśli chodzi o wymowę, ma dźwięk nie tylko dla brytyjskiego i amerykańskiego angielskiego, ale także dla innych regionów,
10:23
such as Ireland or Jamaica.
172
623430
2110
takich jak Irlandia czy Jamajka.
10:25
It also includes some regional UK and US accents.
173
625540
4270
Zawiera również niektóre regionalne akcenty brytyjskie i amerykańskie.
10:29
This is really useful, because actually there isn’t just one UK pronunciation and one
174
629810
4180
Jest to naprawdę przydatne, ponieważ w rzeczywistości nie ma tylko jednej wymowy brytyjskiej i jednej
10:33
US pronunciation of a word.
175
633990
2310
amerykańskiej wymowy danego słowa.
10:36
There are many English accents, in the UK, US and in other English-speaking countries,
176
636300
4850
Istnieje wiele angielskich akcentów w Wielkiej Brytanii, USA i innych krajach anglojęzycznych
10:41
and it’s good to understand how pronunciation is different in different parts of the world.
177
641150
4520
i dobrze jest zrozumieć, jak różni się wymowa w różnych częściach świata.
10:45
So, maybe use Wordreference for the pronunciation audio, but I don’t recommend it as a dictionary.
178
645670
6300
Więc może użyj Wordreference do dźwięku wymowy, ale nie polecam go jako słownika.
10:51
I’ll keep this short: don’t use Chambers.
179
651970
2730
Powiem krótko: nie używaj Chambers.
10:54
Two points: first, they print information in a big block, like you’d find in a paper
180
654700
5100
Dwie kwestie: po pierwsze, drukują informacje w dużym bloku, jak w papierowym
10:59
dictionary.
181
659800
1380
słowniku.
11:01
That makes sense on paper, because you need to save money and space.
182
661180
3890
Na papierze ma to sens, ponieważ trzeba zaoszczędzić pieniądze i miejsce.
11:05
On the web, there’s no reason to do this, and it makes it harder to find what you’re
183
665070
3790
W sieci nie ma powodu, aby to robić, a znalezienie tego, czego szukasz, jest trudniejsze
11:08
looking for.
184
668860
1560
.
11:10
Secondly, Chambers doesn’t seem to be aimed at learners of English as a second language.
185
670420
4980
Po drugie, Chambers nie wydaje się być skierowany do osób uczących się języka angielskiego jako drugiego języka.
11:15
It doesn’t give many examples, nor does it give information about verb complements,
186
675400
4410
Nie podaje wielu przykładów ani informacji o uzupełnieniach czasowników,
11:19
phrasal verbs, and so on.
187
679810
1780
czasownikach frazowych i tak dalej.
11:21
You can’t look up phrasal verbs or other longer chunks directly.
188
681590
4470
Nie możesz bezpośrednio wyszukiwać czasowników frazowych ani innych dłuższych fragmentów.
11:26
It’s not terrible; it does the basic job of a dictionary, but I can’t see any reason
189
686060
4930
To nie jest straszne; wykonuje podstawowe zadanie słownika, ale nie widzę powodu,
11:30
to use it.
190
690990
2070
aby go używać.
11:33
Merriam-Webster also doesn’t have much to recommend it.
191
693060
3620
Merriam-Webster również nie ma wiele do polecenia.
11:36
One major disadvantage: it doesn’t give complete lists of phrasal verbs, idioms or
192
696690
4460
Jedna główna wada: nie daje pełnych list czasowników frazowych, idiomów ani
11:41
collocations when you look up a word.
193
701150
2290
kolokacji, gdy sprawdzasz słowo.
11:43
For 'talk', it includes four phrases here, but why these four?
194
703440
4000
„Rozmowa” zawiera tutaj cztery wyrażenia, ale dlaczego akurat te cztery?
11:47
Why not others?
195
707440
1120
Dlaczego nie inni?
11:48
This seems strange; if you’re going to include some phrasal verbs or idioms, you should include
196
708560
4100
To wydaje się dziwne; jeśli zamierzasz dołączyć niektóre czasowniki frazowe lub idiomy, powinieneś uwzględnić
11:52
all of them.
197
712660
1000
je wszystkie.
11:53
There’s no information on UK versus US pronunciation or usage.
198
713660
3760
Nie ma informacji na temat wymowy lub użycia w Wielkiej Brytanii i USA .
11:57
There’s also no information on verb complements.
199
717420
2440
Nie ma też informacji o dopełnieniach czasowników.
11:59
They give examples, but the examples aren’t full sentences, making them less useful.
200
719860
5670
Podają przykłady, ale przykłady nie są pełnymi zdaniami, co czyni je mniej użytecznymi.
12:05
Finally, the design is weird.
201
725530
1900
Wreszcie projekt jest dziwny.
12:07
There are all these colons and slashes in odd places.
202
727430
3230
Są te wszystkie dwukropki i ukośniki w dziwnych miejscach.
12:10
Maybe that doesn’t bother you, but I found it unnecessary and a little confusing.
203
730660
4640
Może ci to nie przeszkadza, ale uznałem to za niepotrzebne i trochę zagmatwane.
12:15
On the other hand, you can look up phrasal verbs and idioms directly.
204
735300
3740
Z drugiej strony możesz bezpośrednio wyszukiwać czasowniki frazowe i idiomy.
12:19
Also, it has real-life examples which are pulled from the internet, although they aren’t
205
739040
4420
Zawiera również przykłady z życia wzięte z Internetu, chociaż nie zawsze są one
12:23
always accurately classified.
206
743460
1850
dokładnie sklasyfikowane.
12:25
For example, some of the examples for ‘talk’ as a verb are actually the noun form.
207
745310
6200
Na przykład niektóre przykłady „mówić” jako czasownika są w rzeczywistości formą rzeczownika.
12:31
Having reviewed these dictionaries, I’ve switched my go-to online dictionary from Cambridge
208
751510
4420
Po przejrzeniu tych słowników zmieniłem mój podstawowy słownik online z Cambridge
12:35
to Longman and Lexico.
209
755930
1540
na Longman i Lexico.
12:37
Honestly, I was surprised at how badly Cambridge came out of these tests.
210
757470
4390
Szczerze mówiąc, byłem zaskoczony, jak źle Cambridge wyszedł z tych testów.
12:41
Although I think Longman is the best, I would actually recommend Lexico for most purposes.
211
761860
5030
Chociaż uważam, że Longman jest najlepszy, w większości przypadków poleciłbym Lexico.
12:46
It gives you complete information, and it’s so easy to use.
212
766890
3570
Zapewnia pełne informacje i jest bardzo łatwy w użyciu.
12:50
What about you?
213
770460
1300
Co z tobą? Z
12:51
Which dictionary do you use?
214
771770
2140
którego słownika korzystasz?
12:53
Are you planning to switch to a new one?
215
773910
1690
Planujesz zmienić na nowy?
12:55
Do you have anything to add to our reviews?
216
775600
2760
Czy masz coś do dodania do naszych recenzji?
12:58
Let us know in the comments!
217
778360
2360
Daj nam znać w komentarzach!
13:00
Thanks for watching!
218
780720
690
Dzięki za oglądanie!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7