Which English Dictionary is Best for You? - We Reviewed 9 Popular Online Dictionaries

364,590 views ・ 2021-07-07

Oxford Online English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi, I’m Oli.
0
1459
1061
Olá, eu sou o Oli.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2520
2040
Bem-vindo ao Oxford Online English!
00:04
In this video, you’ll see reviews of several online dictionaries.
2
4560
3970
Neste vídeo, você verá comentários de vários dicionários online.
00:08
Which dictionary is the best for English learners?
3
8530
2890
Qual dicionário é o melhor para alunos de inglês?
00:11
Which should – or shouldn’t – you use?
4
11420
2389
Qual deve – ou não – você usar?
00:13
You’ll find out!
5
13809
1711
Você descobrirá!
00:15
In this video, you’ll see the pros and cons of nine popular online dictionaries.
6
15520
4560
Neste vídeo, você verá os prós e contras de nove dicionários online populares.
00:20
We tested the following: Cambridge, Longman, dictionary.com, Collins, Lexico, Macmillan,
7
20080
7700
Testamos os seguintes: Cambridge, Longman, dictionary.com, Collins, Lexico, Macmillan,
00:27
wordreference.com, Chambers and Merriam-Webster.
8
27780
4059
wordreference.com, Chambers e Merriam-Webster.
00:31
If you want the short version here it is.
9
31839
3081
Se você quiser a versão curta, aqui está.
00:34
Are you an upper-intermediate or advanced English learner who wants the most complete,
10
34920
4830
Você é um aluno de inglês intermediário ou avançado que deseja o
00:39
full-featured online dictionary?
11
39750
2260
dicionário on-line mais completo e completo?
00:42
Use Longman.
12
42010
1169
Use Longman.
00:43
Are you at intermediate level or below?
13
43179
2621
Você está no nível intermediário ou abaixo?
00:45
Use Lexico.
14
45800
1500
Use o léxico.
00:47
Maybe use Lexico even if you’re at a higher level.
15
47300
3860
Talvez use o Lexico mesmo se você estiver em um nível superior.
00:51
You want to know why, or how we tested, or why you perhaps shouldn’t use some of these
16
51160
4809
Você quer saber por que, ou como testamos, ou por que talvez você não deva usar alguns desses
00:55
other dictionaries?
17
55969
1120
outros dicionários?
00:57
Keep watching!
18
57089
1840
Continue assistindo!
00:58
We created six tests for each online dictionary, based around looking up common verbs like
19
58929
5651
Criamos seis testes para cada dicionário on-line, com base na pesquisa de verbos comuns como
01:04
‘talk’, ‘go’, ‘pick’ and so on.
20
64580
3560
'falar', 'ir', 'escolher' e assim por diante.
01:08
We chose these verbs because they have many different meanings, as well as many phrasal
21
68140
4519
Escolhemos esses verbos porque eles têm muitos significados diferentes, assim como muitos phrasal
01:12
verbs and idioms based on them.
22
72659
2651
verbs e expressões idiomáticas baseadas neles.
01:15
In this video, we’ll focus on the verb ‘talk’.
23
75310
3690
Neste vídeo, vamos nos concentrar no verbo 'falar'.
01:19
So, what were the six tests?
24
79000
3020
Então, quais foram os seis testes?
01:22
The first test was for completeness: does the dictionary give you every definition of
25
82020
4940
O primeiro teste foi de completude: o dicionário fornece todas as definições de
01:26
a word?
26
86960
1140
uma palavra?
01:28
The second test: does the dictionary give you definitions of phrasal verbs, collocations
27
88100
4860
O segundo teste: o dicionário fornece definições de phrasal verbs, colocações
01:32
and idioms related to the word you look up?
28
92960
3100
e expressões idiomáticas relacionadas à palavra que você procura?
01:36
Test three: does the dictionary explain the difference between UK and US pronunciation
29
96060
5240
Teste três: o dicionário explica a diferença entre a pronúncia e o uso do Reino Unido e dos Estados Unidos
01:41
and usage?
30
101300
1560
?
01:42
Test four: does the dictionary explain verb structures and complements?
31
102860
4680
Teste quatro: o dicionário explica estruturas verbais e complementos?
01:47
For example, you can ‘talk to someone’, ‘talk with someone’, ‘talk about something’,
32
107549
5860
Por exemplo, você pode 'falar com alguém', 'falar com alguém', 'falar sobre algo'
01:53
and ‘talk of something’.
33
113409
2751
e 'falar sobre algo'.
01:56
Test five: can you look up phrasal verbs and idioms directly?
34
116160
4040
Teste cinco: você consegue procurar phrasal verbs e expressões idiomáticas diretamente?
02:00
With some dictionaries, if you try to look up a phrasal verb like ‘put down’, it
35
120200
5211
Com alguns dicionários, se você tentar procurar um phrasal verb como ‘[ __ ] down’, ele
02:05
will redirect you to the root verb, ‘put’.
36
125411
3789
irá redirecioná-lo para o verbo raiz, ‘[ __ ]’.
02:09
This makes it harder to find the information you need.
37
129200
3460
Isso torna mais difícil encontrar as informações de que você precisa.
02:12
Good online dictionaries let you look up phrasal verbs and idioms directly.
38
132660
4230
Bons dicionários online permitem que você procure phrasal verbs e expressões idiomáticas diretamente.
02:16
Test six: is the information presented in a clear, organised way, and is the dictionary
39
136890
5770
Teste seis: as informações são apresentadas de forma clara e organizada e o site do dicionário é
02:22
website easy to use?
40
142660
2420
fácil de usar?
02:25
This test is more subjective, of course.
41
145080
3360
Este teste é mais subjetivo, é claro.
02:28
Finally, we looked for any other features which might be useful for English learners.
42
148440
4760
Por fim, procuramos outros recursos que possam ser úteis para alunos de inglês.
02:33
Remember: if you want to see the full test results, check out the page on our website.
43
153200
5020
Lembre-se: se você quiser ver os resultados completos do teste , consulte a página em nosso site.
02:38
If you’re watching on YouTube, you can find a link in the video description.
44
158220
3950
Se você estiver assistindo no YouTube, poderá encontrar um link na descrição do vídeo.
02:42
So, how did our online dictionaries do?
45
162170
4050
Então, como nossos dicionários online se saíram?
02:46
Cambridge didn’t do very well, which is a shame, because it had been my go-to online
46
166220
4910
Cambridge não se saiu muito bem, o que é uma pena, porque era meu dicionário online preferido
02:51
dictionary before I started making this video.
47
171130
2940
antes de começar a fazer este vídeo.
02:54
Firstly, it is not complete.
48
174070
2670
Em primeiro lugar, não está completo.
02:56
It doesn’t contain all the possible definitions of a word.
49
176740
3680
Não contém todas as definições possíveis de uma palavra.
03:00
Plus, it doesn’t have a complete list of related phrasal verbs, idioms and collocations.
50
180420
5740
Além disso, ele não possui uma lista completa de verbos frasais, expressões idiomáticas e colocações relacionadas.
03:06
On the other hand, for beginners or intermediate learners, there are some good example sentences.
51
186160
5230
Por outro lado, para alunos iniciantes ou intermediários , existem alguns bons exemplos de frases.
03:11
The definitions are well-written and clear.
52
191390
3640
As definições são bem escritas e claras.
03:15
It does also show the UK and US pronunciation of a word, with audio, so that’s a positive.
53
195030
7150
Ele também mostra a pronúncia de uma palavra no Reino Unido e nos Estados Unidos , com áudio, o que é positivo.
03:22
It doesn’t clearly show verb complements and structures.
54
202180
3350
Não mostra claramente complementos verbais e estruturas.
03:25
Overall, I can’t recommend it.
55
205530
3020
No geral, não posso recomendar.
03:28
One of the biggest problems is that three different dictionaries are combined on one
56
208550
4050
Um dos maiores problemas é que três dicionários diferentes são combinados em uma
03:32
page; there’s a British English dictionary, an American dictionary, and a business English
57
212600
5160
página; há um dicionário de inglês britânico, um dicionário americano e um dicionário de inglês comercial
03:37
dictionary.
58
217760
1300
.
03:39
This makes it confusing to use, because different information is in different places, and not
59
219070
5150
Isso torna o uso confuso, porque informações diferentes estão em lugares diferentes e nem
03:44
always where you might expect it.
60
224220
2030
sempre onde você espera.
03:46
I won’t spend more time on it, because there are much better dictionaries you can use.
61
226250
5900
Não vou gastar mais tempo nisso, porque existem dicionários muito melhores que você pode usar.
03:52
Longman was number one in our tests.
62
232150
2200
Longman foi o número um em nossos testes.
03:54
It’s by far the most complete dictionary I found.
63
234350
3660
É de longe o dicionário mais completo que encontrei.
03:58
It contained all the information you might need: every definition of the word, possible
64
238010
4660
Ele continha todas as informações que você poderia precisar: todas as definições da palavra, possíveis
04:02
verb complements, phrasal verbs, idioms…
65
242670
3150
complementos verbais, phrasal verbs, expressões idiomáticas…
04:05
Everything you might need is there.
66
245820
2560
Tudo o que você pode precisar está lá.
04:08
Not only that, but they have example sentences and many example sentences have audio, at
67
248380
5900
Não apenas isso, mas eles têm frases de exemplo e muitas frases de exemplo têm áudio, pelo
04:14
least for some words.
68
254280
1720
menos para algumas palavras.
04:16
That makes it a great resource for practising pronunciation.
69
256000
3329
Isso o torna um ótimo recurso para praticar a pronúncia.
04:19
At the bottom of the page, they also have a large number of examples taken from natural
70
259329
5210
Na parte inferior da página, eles também têm um grande número de exemplos retirados de
04:24
English texts.
71
264539
1940
textos naturais em inglês.
04:26
You can look up phrasal verbs and other word combinations directly.
72
266480
4140
Você pode procurar verbos frasais e outras combinações de palavras diretamente.
04:30
Even the longer phrase ‘know what you’re talking about’ has its own entry, with dedicated
73
270620
6000
Mesmo a frase mais longa “saiba do que você está falando” tem sua própria entrada, com
04:36
examples.
74
276620
1020
exemplos dedicados.
04:37
That’s impressive!
75
277640
1700
Isso é impressionante!
04:39
When you’re learning English, you’ll often hear that you need to learn language in chunks.
76
279340
5090
Quando você está aprendendo inglês, muitas vezes ouve que precisa aprender o idioma em partes.
04:44
This is good advice, so it’s great that there are dictionaries which can help you
77
284430
3590
Este é um bom conselho, por isso é ótimo que existam dicionários que possam ajudá-lo
04:48
to do this.
78
288020
1500
a fazer isso.
04:49
There’s one minor criticism: it gives you the UK and US pronunciations of a word, but
79
289520
5540
Há uma pequena crítica: ele fornece as pronúncias de uma palavra no Reino Unido e nos Estados Unidos, mas
04:55
it doesn’t clearly show which is which.
80
295060
2539
não mostra claramente qual é qual.
04:57
For reference, the UK pronunciation is given first, and the US pronunciation second.
81
297600
5160
Para referência, a pronúncia do Reino Unido é fornecida primeiro e a pronúncia dos EUA depois.
05:02
Longman also has a number of useful features for English learners.
82
302760
3900
Longman também possui vários recursos úteis para alunos de inglês.
05:06
If you look up a verb, you can find a verb tense table which lists all the forms and
83
306660
4800
Se você procurar um verbo, poderá encontrar uma tabela de tempos verbais que lista todas as formas e
05:11
tenses.
84
311460
1000
tempos.
05:12
Finally, it has a good thesaurus, which gives you alternative words and also explains what
85
312460
4750
Por fim, possui um bom dicionário de sinônimos, que oferece palavras alternativas e também explica o que
05:17
they mean, and how they’re different from the base word.
86
317210
3429
elas significam e como elas diferem da palavra base.
05:20
Generally, I found Longman one of the easiest dictionaries to use.
87
320640
3720
Geralmente, achei o Longman um dos dicionários mais fáceis de usar. As
05:24
Information is organised and presented nicely, and the page is relatively clean, without
88
324360
5320
informações são organizadas e bem apresentadas, e a página é relativamente limpa, sem
05:29
unnecessary clutter.
89
329680
2580
desordem desnecessária.
05:32
Dictionary dot com isn’t really a dictionary in its own right.
90
332260
3780
Dictionary pontocom não é realmente um dicionário por si só.
05:36
Instead, it collects information from many dictionaries.
91
336050
3470
Em vez disso, ele coleta informações de vários dicionários.
05:39
In summary, I don’t recommend it for English learners.
92
339520
2940
Em resumo, não o recomendo para alunos de inglês.
05:42
It’s reasonably complete, although you won’t find much information on idioms and collocations.
93
342460
6759
É razoavelmente completo, embora você não encontre muita informação sobre expressões idiomáticas e colocações.
05:49
More importantly, the information is not well-organised.
94
349219
3290
Mais importante, a informação não está bem organizada.
05:52
A lot of info is hidden behind ‘see more’ links, but there doesn’t seem to be any
95
352509
4880
Muitas informações estão escondidas atrás dos links 'ver mais' , mas não parece haver nenhuma
05:57
logic to what’s hidden and what’s displayed immediately.
96
357389
3851
lógica para o que está oculto e o que é exibido imediatamente.
06:01
Plus, because it collects information from different dictionaries on a single page, the
97
361240
4450
Além disso, como ele coleta informações de diferentes dicionários em uma única página, as
06:05
information is divided into different sections, but not in a logical way.
98
365690
4930
informações são divididas em diferentes seções, mas não de maneira lógica.
06:10
This makes it harder to find what you need.
99
370620
2930
Isso torna mais difícil encontrar o que você precisa.
06:13
It doesn’t do a good job of showing related phrasal verbs, idioms and collocations.
100
373550
4839
Não faz um bom trabalho ao mostrar phrasal verbs, expressões idiomáticas e colocações relacionadas.
06:18
You also can’t look up phrasal verbs directly, which is a big disadvantage.
101
378389
6171
Você também não pode procurar phrasal verbs diretamente, o que é uma grande desvantagem.
06:24
Collins has some positive features.
102
384560
2109
Collins tem algumas características positivas.
06:26
It scored four out of five for completeness.
103
386669
2411
Ele marcou quatro de cinco para a integridade.
06:29
It has clear explanations with examples for each definition.
104
389080
4000
Tem explicações claras com exemplos para cada definição.
06:33
However, a couple of things could be better.
105
393080
3410
No entanto, algumas coisas poderiam ser melhores.
06:36
Our test word – ‘talk’ – can be both a noun and a verb.
106
396490
4489
Nossa palavra de teste – ‘falar’ – pode ser um substantivo e um verbo.
06:40
Most dictionaries will separate the verb and noun definitions, which makes sense.
107
400979
4981
A maioria dos dicionários separa as definições de verbo e substantivo, o que faz sentido.
06:45
Collins mixes them together in a list.
108
405960
2450
Collins os mistura em uma lista.
06:48
It’s not bad, but it seems strange, and I think it could be confusing for some users.
109
408410
4800
Não é ruim, mas parece estranho e acho que pode confundir alguns usuários.
06:53
Also, it gives some information about complements and structures, but it’s not so clear.
110
413210
5349
Além disso, fornece algumas informações sobre complementos e estruturas, mas não é tão claro.
06:58
They highlight the structures used in their example sentences, but there’s no dedicated
111
418559
4320
Eles destacam as estruturas usadas em suas sentenças de exemplo, mas não há
07:02
information on what structures are possible and what they mean.
112
422879
4180
informações dedicadas sobre quais estruturas são possíveis e o que elas significam.
07:07
Finally, like some other dictionaries in our list, Collins tries to combine results from
113
427059
4721
Por fim, como alguns outros dicionários de nossa lista, Collins tenta combinar resultados de
07:11
different dictionaries on one page.
114
431780
1969
diferentes dicionários em uma página.
07:13
I think this is terrible design, because you might not even realise there are more parts
115
433749
3841
Acho esse design terrível, porque você pode nem perceber que há mais partes
07:17
to the page.
116
437590
1659
na página.
07:19
You see the definitions and explanations, you get down to here, and… that looks like
117
439249
5091
Você vê as definições e explicações, desce até aqui e... parece que é
07:24
the end, right?
118
444340
1000
o fim, certo?
07:25
But, then there’s more: a British dictionary, an American dictionary, and more examples
119
445340
4469
Mas há mais: um dicionário britânico, um dicionário americano e mais exemplos
07:29
and idioms.
120
449809
1601
e expressões idiomáticas.
07:31
Overall, not bad, but it's not the best.
121
451410
4210
No geral, não é ruim, mas não é o melhor.
07:35
Lexico is one of the best dictionaries we tested.
122
455620
2500
Lexico é um dos melhores dicionários que testamos.
07:38
I highly recommend it, especially for learners at an intermediate or lower level.
123
458120
5220
Eu o recomendo fortemente, especialmente para alunos de nível intermediário ou inferior.
07:43
Even if you’re a higher-level learner, give Lexico a try.
124
463340
3449
Mesmo se você for um aluno de nível superior, experimente o Lexico.
07:46
Why?
125
466789
1000
Por que?
07:47
Because it’s so clear and well-organised.
126
467789
2500
Porque é tão claro e bem organizado.
07:50
For example, it gives you one example sentence for each definition, but you can also click
127
470289
4831
Por exemplo, ele fornece uma frase de exemplo para cada definição, mas você também pode clicar
07:55
to see more if you want.
128
475120
1629
para ver mais, se desejar.
07:56
That’s a really nice feature.
129
476749
2801
Esse é um recurso muito bom.
07:59
You just need a simple example?
130
479550
1790
Você só precisa de um exemplo simples?
08:01
You can have it.
131
481340
1009
Você pode tê-lo.
08:02
You want more?
132
482349
1000
Você quer mais?
08:03
You can have that, too.
133
483349
1320
Você pode ter isso também.
08:04
In general, Lexico does the best job of presenting a large amount of information in a logical
134
484669
5101
Em geral, o Lexico faz o melhor trabalho ao apresentar uma grande quantidade de informações de
08:09
way.
135
489770
1000
maneira lógica.
08:10
However, it’s also fully complete.
136
490770
2310
No entanto, também é totalmente completo.
08:13
Only two dictionaries scored 100% in our completeness tests: Longman and Lexico.
137
493080
5700
Apenas dois dicionários pontuaram 100% em nossos testes de completude: Longman e Lexico.
08:18
Plus, information on phrasal verbs, collocations and idioms is nicely separated, and you can
138
498780
5349
Além disso, as informações sobre verbos frasais, colocações e expressões idiomáticas estão bem separadas e você pode
08:24
look up longer phrases directly; for example, if you look up an idiom like ‘talk the talk’
139
504129
5951
procurar frases mais longas diretamente; por exemplo, se você procurar um idioma como 'falar por falar'
08:30
directly, you’ll find a dedicated page.
140
510080
3089
diretamente, encontrará uma página dedicada.
08:33
The only negative is that it doesn’t explain the difference between UK and US pronunciation
141
513169
5081
O único aspecto negativo é que não explica a diferença entre a pronúncia ou o uso do Reino Unido e dos EUA
08:38
or usage.
142
518250
1080
.
08:39
Overall, I also found Lexico to be the cleanest dictionary in terms of design.
143
519330
5180
No geral, também achei o Lexico o dicionário mais limpo em termos de design.
08:44
It’s a great choice for English learners.
144
524510
3570
É uma ótima escolha para alunos de inglês.
08:48
Macmillan is slightly different, because it puts different parts of speech on different
145
528080
4460
Macmillan é um pouco diferente, porque coloca diferentes partes do discurso em diferentes
08:52
pages.
146
532540
1000
páginas.
08:53
So, if you look up ‘talk’, you’ll see definitions for the verb only.
147
533540
4650
Portanto, se você pesquisar 'falar', verá definições apenas para o verbo.
08:58
The noun definitions are on a separate page, which might not be easy to find if you’re
148
538190
4570
As definições dos substantivos estão em uma página separada, o que pode não ser fácil de encontrar se você estiver
09:02
using a mobile or a smaller screen, because they’re hidden in this ‘other entries’
149
542760
3740
usando um celular ou uma tela menor, porque estão ocultas na caixa "outras entradas"
09:06
box.
150
546500
1000
.
09:07
I don’t think that’s a good point.
151
547500
2180
Não acho que seja um bom ponto.
09:09
Macmillan has some positives: it has good information on verb complements, which is
152
549680
4560
Macmillan tem alguns pontos positivos: tem boas informações sobre complementos verbais, que
09:14
also nicely presented, and you can look up phrasal verbs and idioms directly.
153
554240
4700
também são bem apresentadas, e você pode procurar verbos frasais e expressões idiomáticas diretamente.
09:18
However, it’s not complete, and it doesn’t give any information on UK versus US pronunciation
154
558940
5580
No entanto, não está completo e não fornece nenhuma informação sobre a pronúncia ou uso do Reino Unido versus os EUA
09:24
or usage.
155
564520
1000
.
09:25
So, it’s in the middle.
156
565520
1770
Então, está no meio.
09:27
There are better options.
157
567290
1750
Existem melhores opções.
09:29
I knew about Wordreference as a bilingual dictionary.
158
569040
3680
Eu conhecia o Wordreference como um dicionário bilíngue.
09:32
They have many bilingual versions, aimed at speakers or learners of European languages.
159
572720
4460
Têm muitas versões bilingues, destinadas a falantes ou aprendentes de línguas europeias.
09:37
However, they also include a monolingual English dictionary.
160
577180
3970
No entanto, eles também incluem um dicionário monolíngue de inglês .
09:41
Is it any good?
161
581150
1590
É bom?
09:42
It has some advantages, but overall, not recommended.
162
582740
3820
Tem algumas vantagens, mas no geral, não é recomendado.
09:46
Like dictionary dot com, Wordreference collects information from multiple dictionaries, but
163
586560
5120
Como o dicionário pontocom, o Wordreference coleta informações de vários dicionários, mas
09:51
this means you have too much information on one page, some of which is repeated, and it’s
164
591690
5360
isso significa que você tem muitas informações em uma página, algumas das quais repetidas, e é
09:57
hard to find what you need.
165
597050
2280
difícil encontrar o que você precisa.
09:59
You also can’t look up phrasal verbs or idioms directly.
166
599330
3310
Você também não pode procurar verbos frasais ou expressões idiomáticas diretamente.
10:02
If you try to look up a phrasal verb like ‘pick up’, you’ll be redirected to the
167
602640
4210
Se você tentar procurar um phrasal verb como ‘pegar’, você será redirecionado para o
10:06
root verb – ‘pick’.
168
606850
1320
verbo raiz – ‘pegar’.
10:08
Then, you’ll have to find the definition on the page.
169
608170
3750
Então, você terá que encontrar a definição na página.
10:11
Wordreference does have one excellent and – at least in our tests – unique feature.
170
611920
5360
Wordreference tem um recurso excelente e – pelo menos em nossos testes – único.
10:17
For pronunciation, it has audio not just for UK and US English, but also for other regions,
171
617290
6140
Para pronúncia, possui áudio não apenas para o inglês do Reino Unido e dos EUA, mas também para outras regiões,
10:23
such as Ireland or Jamaica.
172
623430
2110
como Irlanda ou Jamaica.
10:25
It also includes some regional UK and US accents.
173
625540
4270
Também inclui alguns sotaques regionais do Reino Unido e dos EUA.
10:29
This is really useful, because actually there isn’t just one UK pronunciation and one
174
629810
4180
Isso é muito útil, porque na verdade não há apenas uma pronúncia do Reino Unido e uma
10:33
US pronunciation of a word.
175
633990
2310
pronúncia dos EUA de uma palavra.
10:36
There are many English accents, in the UK, US and in other English-speaking countries,
176
636300
4850
Existem muitos sotaques ingleses, no Reino Unido, nos Estados Unidos e em outros países de língua inglesa,
10:41
and it’s good to understand how pronunciation is different in different parts of the world.
177
641150
4520
e é bom entender como a pronúncia é diferente em diferentes partes do mundo.
10:45
So, maybe use Wordreference for the pronunciation audio, but I don’t recommend it as a dictionary.
178
645670
6300
Então, talvez use o Wordreference para o áudio da pronúncia, mas não recomendo como dicionário.
10:51
I’ll keep this short: don’t use Chambers.
179
651970
2730
Vou ser breve: não use Chambers.
10:54
Two points: first, they print information in a big block, like you’d find in a paper
180
654700
5100
Dois pontos: primeiro, eles imprimem informações em um grande bloco, como você encontraria em um
10:59
dictionary.
181
659800
1380
dicionário de papel.
11:01
That makes sense on paper, because you need to save money and space.
182
661180
3890
Isso faz sentido no papel, porque você precisa economizar dinheiro e espaço.
11:05
On the web, there’s no reason to do this, and it makes it harder to find what you’re
183
665070
3790
Na web, não há motivo para fazer isso e fica mais difícil encontrar o que você
11:08
looking for.
184
668860
1560
procura.
11:10
Secondly, Chambers doesn’t seem to be aimed at learners of English as a second language.
185
670420
4980
Em segundo lugar, Chambers não parece ser voltado para alunos de inglês como segunda língua.
11:15
It doesn’t give many examples, nor does it give information about verb complements,
186
675400
4410
Não dá muitos exemplos, nem informações sobre complementos verbais,
11:19
phrasal verbs, and so on.
187
679810
1780
phrasal verbs e assim por diante.
11:21
You can’t look up phrasal verbs or other longer chunks directly.
188
681590
4470
Você não pode procurar phrasal verbs ou outros trechos mais longos diretamente.
11:26
It’s not terrible; it does the basic job of a dictionary, but I can’t see any reason
189
686060
4930
Não é terrível; ele faz o trabalho básico de um dicionário, mas não vejo nenhum motivo
11:30
to use it.
190
690990
2070
para usá-lo. O
11:33
Merriam-Webster also doesn’t have much to recommend it.
191
693060
3620
Merriam-Webster também não tem muito para recomendá-lo.
11:36
One major disadvantage: it doesn’t give complete lists of phrasal verbs, idioms or
192
696690
4460
Uma grande desvantagem: não fornece listas completas de verbos frasais, expressões idiomáticas ou
11:41
collocations when you look up a word.
193
701150
2290
colocações quando você procura uma palavra.
11:43
For 'talk', it includes four phrases here, but why these four?
194
703440
4000
Para 'falar', inclui quatro frases aqui, mas por que essas quatro?
11:47
Why not others?
195
707440
1120
Por que não outros?
11:48
This seems strange; if you’re going to include some phrasal verbs or idioms, you should include
196
708560
4100
Isso parece estranho; se você for incluir alguns verbos frasais ou expressões idiomáticas, inclua
11:52
all of them.
197
712660
1000
todos eles.
11:53
There’s no information on UK versus US pronunciation or usage.
198
713660
3760
Não há informações sobre a pronúncia ou uso do Reino Unido versus os EUA .
11:57
There’s also no information on verb complements.
199
717420
2440
Também não há informações sobre complementos verbais.
11:59
They give examples, but the examples aren’t full sentences, making them less useful.
200
719860
5670
Eles dão exemplos, mas os exemplos não são frases completas, tornando-os menos úteis.
12:05
Finally, the design is weird.
201
725530
1900
Finalmente, o design é estranho.
12:07
There are all these colons and slashes in odd places.
202
727430
3230
Existem todos esses dois pontos e barras em lugares estranhos.
12:10
Maybe that doesn’t bother you, but I found it unnecessary and a little confusing.
203
730660
4640
Talvez isso não te incomode, mas achei desnecessário e um pouco confuso.
12:15
On the other hand, you can look up phrasal verbs and idioms directly.
204
735300
3740
Por outro lado, você pode procurar verbos frasais e expressões idiomáticas diretamente.
12:19
Also, it has real-life examples which are pulled from the internet, although they aren’t
205
739040
4420
Além disso, tem exemplos da vida real que são retirados da internet, embora nem
12:23
always accurately classified.
206
743460
1850
sempre sejam classificados com precisão.
12:25
For example, some of the examples for ‘talk’ as a verb are actually the noun form.
207
745310
6200
Por exemplo, alguns dos exemplos de 'falar' como verbo são, na verdade, a forma do substantivo.
12:31
Having reviewed these dictionaries, I’ve switched my go-to online dictionary from Cambridge
208
751510
4420
Depois de revisar esses dicionários, mudei meu dicionário on-line de Cambridge
12:35
to Longman and Lexico.
209
755930
1540
para Longman e Lexico.
12:37
Honestly, I was surprised at how badly Cambridge came out of these tests.
210
757470
4390
Honestamente, fiquei surpreso com o quão mal Cambridge se saiu nesses testes.
12:41
Although I think Longman is the best, I would actually recommend Lexico for most purposes.
211
761860
5030
Embora eu ache que Longman é o melhor, eu realmente recomendaria Lexico para a maioria dos propósitos.
12:46
It gives you complete information, and it’s so easy to use.
212
766890
3570
Ele fornece informações completas e é muito fácil de usar. E
12:50
What about you?
213
770460
1300
você?
12:51
Which dictionary do you use?
214
771770
2140
Qual dicionário você usa?
12:53
Are you planning to switch to a new one?
215
773910
1690
Você está planejando mudar para um novo?
12:55
Do you have anything to add to our reviews?
216
775600
2760
Você tem algo a acrescentar às nossas avaliações?
12:58
Let us know in the comments!
217
778360
2360
Deixe-nos saber nos comentários!
13:00
Thanks for watching!
218
780720
690
Obrigado por assistir!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7