Practice English Conversation (Family life - my parents' love story) English Conversation Practice

62,255 views ・ 2023-07-29

Learn English with Tangerine Academy


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:00
son why aren't you sleeping  now it's very late what's wrong
0
900
7260
بیٹا تم سوتے کیوں نہیں اب بہت دیر ہو گئی ہے کیا غلط ہے
00:10
nothing's wrong Dad I'm just not as  sleepy and I was thinking about something
1
10500
7200
کچھ بھی نہیں پاپا مجھے اتنی نیند نہیں آرہی ہے اور میں کسی چیز کے بارے میں سوچ رہا تھا
00:20
you were thinking about something then  tell me what that thing is I want to know
2
20640
7080
تم کسی چیز کے بارے میں سوچ رہے ہو تو بتاؤ وہ کیا چیز ہے میں جاننا چاہتا ہوں
00:30
that do you love Mom I mean how much  do you love her I'm just curious
3
30360
7140
کہ کیا آپ ماں سے پیار کرتے ہیں؟ میرا مطلب ہے کہ آپ اس سے کتنی محبت کرتے ہیں میں صرف
00:39
seriously how could you ask if I love  your mom that's crazy of course I love her
4
39780
8340
سنجیدگی سے متجسس ہوں کہ آپ کیسے پوچھ سکتے ہیں کہ کیا میں آپ کی ماں سے پیار کرتا ہوں وہ پاگل ہے یقینا میں اس سے پیار کرتا ہوں میں
00:50
I know you love her I have seen you together  it's like like you were just married
5
50220
6420
جانتا ہوں کہ آپ اس سے پیار کرتے ہیں میں نے آپ کو ایک ساتھ دیکھا ہے ایسا لگتا ہے جیسے آپ ابھی شادی شدہ تھے
00:59
oh really I didn't notice  that your mom is she's perfect
6
59640
7020
۔ میں نے محسوس نہیں کیا کہ آپ کی ماں ہے وہ
01:09
someday just someday I would really like  to have a relationship like yours that  
7
69540
8340
کسی دن بالکل پرفیکٹ ہے بس کسی دن میں واقعی میں آپ جیسا رشتہ رکھنا چاہوں گا
01:19
and I'm sure you will have one but why do you  ask that don't tell me you are in love son  
8
79680
7680
اور مجھے یقین ہے کہ آپ کا بھی ایسا ہی ہوگا لیکن آپ یہ کیوں پوچھتی ہیں کہ مجھے یہ مت بتانا کہ آپ کو پیار ہو گیا ہے
01:29
know that I mean I like a girl from school  but I don't think I love her that much
9
89040
6960
بیٹا میرا مطلب ہے کہ مجھے اسکول کی ایک لڑکی پسند ہے لیکن مجھے نہیں لگتا کہ میں اس سے اتنی محبت کرتا ہوں
01:38
in fact I think it's impossible to  love someone as you love Mom seriously
10
98760
6960
درحقیقت میں سمجھتا ہوں کہ کسی سے محبت کرنا ناممکن ہے جیسا کہ آپ ماں سے پیار کرتے ہیں یہ
01:48
don't say that someday you will fall in love  and then you'll think differently you'll see
11
108960
7500
مت کہنا کہ کسی دن آپ کو پیار ہو جائے گا اور پھر آپ کو مختلف طریقے سے سوچیں آپ دیکھیں گے
01:58
yeah maybe but how do you do it I mean how  can you still be so in love with each other
12
118620
7560
ہاں شاید لیکن آپ یہ کیسے کریں گے میرا مطلب ہے کہ آپ اب بھی ایک دوسرے کے ساتھ اتنے پیار میں کیسے رہ سکتے ہیں مجھے لگتا ہے کہ
02:08
well I think it's because we  have been through difficult  
13
128640
3600
اس کی وجہ یہ ہے کہ ہم مشکل وقت سے گزرے ہیں
02:12
times and that made our love even stronger
14
132240
3480
اور اس نے ہماری محبت کو اور بھی مضبوط بنا دیا ہے
02:18
really um can you tell me I  Want To Know Your Love Story
15
138060
6000
ام آپ بتا سکتے ہیں میں آپ کی محبت کی کہانی جاننا چاہتا ہوں
02:28
you're right I have never told you our  love story all right I will tell you then
16
148140
7080
آپ ٹھیک ہیں میں نے آپ کو کبھی بھی اپنی محبت کی کہانی نہیں بتائی ٹھیک ہے میں آپ کو بتاؤں گا تب
02:38
you are about to be 15. someday I would like  you to find a person to love I love your mom
17
158040
7560
آپ 15 سال کے ہونے والے ہوں گے۔ کسی دن میں چاہوں گا کہ آپ ایک ایسا شخص تلاش کریں جو آپ سے پیار کرے میں آپ کی ماں سے پیار کرتا ہوں
02:47
it all started when I was  standing at the University  
18
167700
3000
۔ یہ سب اس وقت شروع ہوا جب میں یونیورسٹی میں کھڑا تھا
02:50
in fact it started at the welcome of the students
19
170700
4140
درحقیقت یہ طلباء کے استقبال سے شروع ہوا
02:57
we had to go to the college campus to receive  some things from the institution so I went there  
20
177480
7980
ہمیں ادارے سے کچھ چیزیں لینے کالج کیمپس جانا پڑا تو میں وہاں گیا
03:07
many people went with their parents but I didn't  because I was not a teenager I was noddled
21
187080
7560
بہت سے لوگ اپنے والدین کے ساتھ گئے لیکن میں نے ایسا نہیں کیا کیونکہ میں نوعمر نہیں تھا میں نے سر ہلایا
03:16
I started studying at the University  when I was 25 years old and I lived alone
22
196740
7680
میں نے یونیورسٹی میں اس وقت پڑھنا شروع کیا جب میں 25 سال کا تھا اور میں
03:26
anyway I went alone when I was there I was  sitting on one of the chairs in the classroom  
23
206640
7980
ویسے بھی اکیلا رہتا تھا جب میں وہاں گیا تو میں کلاس روم میں ایک کرسی پر بیٹھا ہوا تھا
03:36
when suddenly I saw a beautiful girl she had  Carly her and she was smiling I liked her a lot
24
216240
7920
کہ اچانک میری نظر ایک خوبصورت لڑکی پر پڑی۔ اس کے پاس کارلی تھی اور وہ مسکرا رہی تھی میں اسے بہت پسند کرتا تھا
03:46
she was younger than me so I approached  her and said hello she looked a little shy
25
226380
7380
وہ مجھ سے چھوٹی تھی اس لیے میں اس کے پاس گیا اور ہیلو کہا وہ تھوڑی شرمیلی لگ رہی تھی
03:56
but she waved back I asked her name and we talked  about our lives for a moment it was beautiful  
26
236100
8160
لیکن اس نے ہاتھ ہلایا میں نے اس کا نام پوچھا اور ہم نے ایک لمحے کے لیے اپنی زندگی کے بارے میں بات کی یہ بہت خوبصورت تھا
04:06
she had gone there with her family so she had  to look for them then we met again hours later
27
246240
7740
وہ اپنے گھر والوں کے ساتھ وہاں گئی تھی اس لیے اسے ان کو ڈھونڈنا پڑا پھر ہم کئی گھنٹے بعد دوبارہ ملے اب بھی
04:16
still lived in the same city as  me I mean where I used to live  
28
256140
4560
اسی شہر میں رہتے تھے جس میں میرا مطلب ہے جہاں میں
04:20
with my family because now I lived  alone right so she went to her home  
29
260700
7080
اپنے خاندان کے ساتھ رہتا تھا کیونکہ اب میں اکیلا رہتا تھا اس لیے وہ اپنے گھر چلی گئی۔
04:27
with her family of course and I went to  my place I used to rent a room downtown  
30
267780
6240
یقیناً اس کی فیملی کے ساتھ اور میں اپنی جگہ پر چلا گیا میں شہر میں ایک کمرہ کرائے پر لیا کرتا تھا
04:35
but we both were about to start studying at  the same College so we were going to meet again
31
275880
6780
لیکن ہم دونوں ایک ہی کالج میں پڑھنا شروع کرنے والے تھے اس لیے ہم دوبارہ ملنے والے تھے
04:45
and that happened we met again at the  college we talked again and I asked her out
32
285480
7740
اور ایسا ہی ہوا کہ ہم دوبارہ کالج میں ملے ہم نے پھر بات کی اور میں نے اس سے پوچھا
04:55
we dated for one week and then we kissed for  the first time that was an incredible moment
33
295320
7500
کہ ہم نے ایک ہفتہ ڈیٹ کیا اور پھر ہم نے پہلی بار بوسہ لیا یہ ایک ناقابل یقین لمحہ تھا
05:04
soon she introduced her parents to me  and I also introduced her to my family
34
304980
6960
جلد ہی اس نے اپنے والدین کو مجھ سے ملوایا اور میں نے اسے اپنے خاندان سے بھی ملوایا
05:15
we had Great Moments together her  parents and brother loved me I  
35
315480
5880
ہم نے ایک ساتھ بہت اچھے لمحات گزارے اس کے والدین اور بھائی مجھ سے پیار کرتے تھے
05:21
used to go to her house every day one  day I was in my language class in the  
36
321360
6780
۔ ہر روز اس کے گھر جانا ایک دن میں یونیورسٹی میں اپنی لینگویج کلاس میں تھا
05:28
University everything seemed to be normal  a regular day oh by the way we're doing a  
37
328140
8400
ہر چیز معمول کے مطابق لگ رہی تھی اوہ ویسے تو ہم
05:36
study together my girlfriend started  other careers but in the same College
38
336540
4620
اکٹھے پڑھائی کر رہے تھے میری گرل فرینڈ نے دوسرے کیریئر شروع کیے لیکن اسی کالج میں
05:44
so we met at the end of the day or sometimes  only on the weekends we had to study very hard
39
344280
7200
ہماری ملاقات ہوئی۔ دن کے آخر میں یا کبھی کبھی صرف ویک اینڈ پر ہمیں بہت محنت سے پڑھنا پڑتا تھا
05:54
oh as I was telling you it was a regular day  in my language class I heard a girl talking  
40
354420
7500
اوہ میں آپ کو بتا رہا تھا کہ یہ میری لینگویج کلاس میں ایک باقاعدہ دن تھا میں نے ایک لڑکی کو بات کرتے ہوئے سنا
06:03
then I turned back to see who was talking  
41
363600
3000
تو میں نے پیچھے مڑ کر دیکھا کہ کون بات کر رہا ہے
06:07
it was one of the most beautiful  girls I had ever seen in my life  
42
367380
5040
وہ ایک تھی ۔ میں نے اپنی زندگی میں جتنی خوبصورت لڑکیاں دیکھی ہیں ان میں سے
06:13
her eyes were big and beautiful her smile made  her look like an angel and her voice was sweet  
43
373440
8340
اس کی آنکھیں بڑی اور خوبصورت تھیں اس کی مسکراہٹ نے اسے فرشتہ بنا دیا تھا اور اس کی آواز میٹھی تھی
06:23
I didn't talk to her at the first time because  I was kind of nervous I must confess something
44
383220
7080
میں نے پہلی بار اس سے بات نہیں کی کیونکہ میں گھبرایا ہوا تھا۔ کچھ اقرار کرو
06:32
I had always dreamed of having a girlfriend with  
45
392760
3480
میں نے ہمیشہ
06:36
big and beautiful eyes and  she looked like that woman
46
396240
4140
بڑی اور خوبصورت آنکھوں والی ایک گرل فرینڈ کا خواب دیکھا تھا اور وہ اس عورت جیسی نظر آتی تھی
06:42
so since that day I always looked at her  then we talked and she told me her name
47
402720
7320
اس دن سے میں ہمیشہ اس کی طرف دیکھتا رہا پھر ہم نے بات کی اور اس نے مجھے اپنا نام بتایا
06:52
even her name was beautiful I liked her  so much but I didn't dare ask her out
48
412560
7500
یہاں تک کہ اس کا نام بھی خوبصورت تھا میں اسے بہت پسند کرتا تھا لیکن میں نے اس سے پوچھنے کی ہمت نہیں کی تھی
07:02
we got along really well we talked every day we  started together and spent a lot of time together
49
422160
7080
کہ ہمارا ساتھ بہت اچھا ہے ہم نے ہر روز بات کی اور ساتھ ساتھ بہت وقت گزارا
07:12
soon she became my best friend she  understood me and I admired her a lot
50
432120
6720
جلد ہی وہ میری بہترین دوست بن گئی اس نے مجھے سمجھا اور میں نے اس کی بہت تعریف کی
07:21
she was so intelligent and also beautiful  she was perfect but there was a problem
51
441780
7860
وہ بہت ذہین بھی تھی اور خوبصورت بھی۔ پرفیکٹ تھا لیکن ایک مسئلہ تھا
07:31
I already had a girlfriend yeah I was still  dating the other girl I didn't know what to do
52
451740
7140
کہ میری پہلے سے ایک گرل فرینڈ تھی ہاں میں ابھی بھی دوسری لڑکی سے ڈیٹنگ کر رہا تھا مجھے نہیں معلوم تھا کہ کیا کرنا ہے
07:41
and then I made a terrible mistake I regret it  cheated on my girlfriend with my best friend  
53
461340
8040
اور پھر میں نے ایک بہت بڑی غلطی کی مجھے افسوس ہوا کہ اس نے اپنے بہترین دوست کے ساتھ میری گرل فرینڈ کو دھوکہ دیا
07:51
yeah when my best friend told me she was dating  another man I couldn't stand it so I called her
54
471180
6360
ہاں جب میرے سب سے اچھے دوست نے مجھے بتایا کہ وہ کسی اور آدمی سے ڈیٹنگ کر رہی ہے تو میں اسے برداشت نہیں کر سکتا تھا تو میں نے اسے فون کیا میں نے اسے
08:00
I told her I wanted to see  her and I told her I loved her  
55
480840
4440
بتایا کہ میں اسے دیکھنا چاہتا ہوں اور میں نے اسے بتایا کہ میں اس سے پیار کرتا ہوں
08:05
yeah I know I made a terrible mistake but  
56
485880
3600
ہاں میں جانتا ہوں کہ میں نے ایک بہت بڑی غلطی کی ہے لیکن
08:10
I was in love after that she became my girlfriend  so I had to break up with my other girlfriend
57
490380
7620
میں محبت میں تھا۔ اس کے بعد وہ میری گرل فرینڈ بن گئی تو مجھے اپنی دوسری گرل فرینڈ سے رشتہ توڑنا پڑا
08:20
yeah I know it sounds horrible I'm sorry I'm  not proud of that I could never do that again
58
500460
6660
ہاں میں جانتا ہوں کہ یہ خوفناک لگتا ہے مجھے افسوس ہے مجھے اس بات پر فخر نہیں ہے کہ میں دوبارہ ایسا کبھی نہیں کرسکا
08:30
I broke up with the other girl and it was horrible  she cried and many things happened after that
59
510060
7500
میں نے دوسری لڑکی سے رشتہ توڑ لیا اور یہ بہت خوفناک تھا۔ وہ روئی اور اس کے بعد بہت سی باتیں ہوئیں
08:39
but your mom she didn't want to know anything  about me because I also cheated on her
60
519960
6360
لیکن تمہاری ماں وہ میرے بارے میں کچھ نہیں جاننا چاہتی تھی کیونکہ میں نے بھی اسے دھوکہ دیا
08:49
I mean I lied to her she didn't deserve it but  I loved her I didn't do things the right way  
61
529920
8100
میرا مطلب ہے کہ میں نے اس سے جھوٹ بولا وہ اس کی مستحق نہیں تھی لیکن مجھے اس سے پیار تھا میں نے وہ کام نہیں کیا صحیح راستہ تھا
08:59
but I didn't want to lose her so I fought for her  I called her went to her house I insisted a lot  
62
539640
8520
لیکن میں اسے کھونا نہیں چاہتا تھا اس لیے میں اس کے لیے لڑا میں نے اسے فون کیا اس کے گھر گیا میں نے بہت اصرار کیا
09:09
after some time she finally forgave me  and we were back together I was so happy  
63
549540
7440
کچھ دیر بعد اس نے مجھے معاف کر دیا اور ہم ایک ساتھ واپس آگئے میں بہت خوش تھا
09:18
of course she hadn't forgotten what I did so I  had to do a lot of things to make it up to her
64
558840
7320
یقیناً وہ بھولی نہیں تھی۔ میں نے کیا کیا اس لیے مجھے اس کے لیے بہت کچھ کرنا پڑا
09:28
years later we moved to an apartment to live  together then I asked her to marry me she said yes  
65
568620
8400
سالوں بعد ہم ایک ساتھ رہنے کے لیے ایک اپارٹمنٹ میں چلے گئے پھر میں نے اس سے مجھ سے شادی کرنے کو کہا اس نے کہا ہاں
09:38
then we got married we traveled around the  world as we had promised and then we had a  
66
578700
6660
پھر ہم نے شادی کی ہم نے دنیا بھر کا سفر کیا جیسا کہ ہمارے پاس تھا وعدہ کیا اور پھر ہمارا ایک
09:45
wonderful child you and that my son is our  love story it's not perfect but it's ours  
67
585360
11580
بہت اچھا بچہ ہے آپ اور یہ کہ میرا بیٹا ہماری محبت کی کہانی ہے یہ مکمل نہیں ہے لیکن یہ ہماری ہے
09:58
I have to thank your mom for giving me an  opportunity after all those things I had made
68
598740
7500
مجھے آپ کی ماں کا شکریہ ادا کرنا ہوگا کہ انہوں نے ان تمام چیزوں کے بعد مجھے موقع دیا
10:09
so the only thing I can tell you is that if you  love someone fight for that person no matter what
69
609000
7320
جس کے بعد میں نے آپ کو ایک ہی چیز بتا سکتا ہوں کہ اگر آپ کسی سے پیار کرتے ہیں تو اس شخص کے لیے لڑیں چاہے کچھ بھی ہو
10:18
but please do things in the right way not  like you're all that I hope you get it  
70
618660
7680
لیکن براہِ کرم صحیح طریقے سے کام کریں ایسا نہ ہو کہ آپ وہ سب ہیں جو مجھے امید ہے کہ آپ کو مل جائے گا،
10:28
yes that I get it now thank you  so much for telling me your story
71
628320
7020
ہاں اب مجھے مل گیا آپ کا بہت بہت شکریہ کہ آپ مجھے اپنی کہانی سنائیں
10:38
but what exactly happened to the other girl  I didn't understand that part very well
72
638160
6840
لیکن اصل میں کیا ہے؟ دوسری لڑکی کے ساتھ ہوا مجھے وہ حصہ اچھی طرح سے سمجھ نہیں آیا
10:47
I think that will have to be another story all  I can tell you is that she wasn't happy at all
73
647940
7440
مجھے لگتا ہے کہ اس کے لیے ایک اور کہانی ہونی چاہیے بس میں آپ کو بتا سکتا ہوں کہ وہ بالکل بھی خوش نہیں تھی
10:57
if you want to know that story then you  will have to let me know on the comments
74
657720
6000
اگر آپ اس کہانی کو جاننا چاہتے ہیں تو آپ کو اجازت دینا پڑے گی۔ میں تبصروں کے بارے میں جانتا ہوں
11:07
but before we finish I really want to say I'm  really sorry about everything I made in the past  
75
667560
6420
لیکن اس سے پہلے کہ ہم ختم کریں میں واقعی میں کہنا چاہتا ہوں کہ میں نے ماضی میں جو کچھ کیا اس کے لئے مجھے واقعی افسوس ہے آپ کا
11:14
thank you I hope you liked this conversation  if you could improve your English a little  
76
674700
6540
شکریہ مجھے امید ہے کہ آپ کو یہ گفتگو پسند آئی ہو گی اگر آپ اپنی انگریزی کو مزید بہتر بنا سکتے ہیں تو
11:21
more please subscribe to the channel  and share this video with a friend and  
77
681240
4620
براہ کرم چینل کو سبسکرائب کریں اور شیئر کریں یہ ویڈیو ایک دوست کے ساتھ ہے اور
11:25
if you want to support this channel you can  join us or click on the super thanks button  
78
685860
6900
اگر آپ اس چینل کو سپورٹ کرنا چاہتے ہیں تو آپ ہمارے ساتھ شامل ہو سکتے ہیں یا سپر تھینکس بٹن پر کلک کر سکتے ہیں
11:32
thank you very much for your support take care
79
692760
3600
آپ کے تعاون کا بہت بہت شکریہ خیال رکھیں
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7