During / While / Meanwhile - How to use them in English

111,090 views ・ 2018-01-20

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:09
Today we're doing the difference between during and while and later meanwhile
0
9320
5560
امروز ما در حال انجام تفاوت بین حین و حین و بعدا
00:15
They all mean "At the same time" or "In the middle of another action"
1
15300
5160
در همین زمان هستیم همه آنها به معنای "در همان زمان" یا "در میانه یک عمل دیگر" هستند،
00:20
but we use them in different ways
2
20740
2400
اما ما از آنها به روش های مختلف استفاده می
00:23
let me give you an example
3
23420
1300
کنیم. اجازه دهید مثالی برای شما بزنم.
00:24
We'll start with during (ˈdʒʊərɪŋ) or during (ˈdjʊərɪŋ)
4
24720
3340
در طول (ˈdʒʊərɪŋ) یا در طول (ˈdjʊərɪŋ)
00:28
both pronunciations are fine
5
28640
1860
هر دو تلفظ خوب هستند
00:30
doesn't matter how you pronounce it
6
30640
1920
مهم نیست که چگونه آن را تلفظ می کنید،
00:32
but in a sentence there must be a noun after the word "During"
7
32920
5660
اما در یک جمله باید یک اسم بعد از کلمه "در طول" وجود داشته باشد
00:38
I pronounce it ˈdʒʊərɪŋ
8
38580
1540
من آن را تلفظ می کنم ˈdʒʊərɪŋ
00:47
For example I want to say
9
47620
1930
برای مثال می خواهم بگویم
00:49
I hate people who talk in the middle of movies
10
49550
4410
من از افرادی متنفرم وسط فیلم
00:54
it's very annoying don't do it
11
54000
1940
صحبت کن خیلی آزاردهنده است این کار را نکن
00:55
but I replace "in the middle of" with "during"
12
55940
4740
اما "در وسط" را با "در طول" جایگزین می
01:00
it means the same thing
13
60820
1960
کنم به همین معنی است
01:02
and after we have that noun: "movies"
14
62960
2820
و بعد از اینکه اسمش را داشتیم: "فیلم
01:05
That's perfect! This is a good sentence! It's great!
15
65780
2960
" عالی است! این جمله خوبی است! عالیه!
01:08
You're beautiful!
16
68740
1220
تو زیبایی!
01:10
Beautiful sentence
17
70040
1360
جمله زیبا
01:11
But how about "while"? It means the same thing
18
71700
3360
اما "در حالی که" چطور؟ به همین معنی است
01:15
Can I replace "During" with "While"?
19
75060
2660
آیا می توانم "در طول" را با "While" جایگزین کنم؟
01:17
No! If I say "I hate people who talk while movies"
20
77720
5100
نه! اگر بگویم "من از افرادی که در فیلم صحبت می کنند متنفرم"
01:23
this is a rubbish sentence
21
83020
1480
این یک جمله مزخرف است،
01:24
you can't say that
22
84500
1560
نمی توانید آن را بگویید،
01:26
so how do we use while
23
86200
3180
پس چگونه می توانیم در حالی که
01:31
With "while" you need a clause
24
91120
2400
با "while" به یک بند
01:33
A subject and a verb, a sentence
25
93520
2780
یک فاعل و یک فعل، یک جمله نیاز دارید،
01:36
so let's imagine you're in bed, you're trying to sleep
26
96520
3620
پس بیایید شما را تصور کنیم. دوباره در رختخواب، شما سعی می کنید بخوابید
01:40
and then all of a sudden
27
100140
1540
و سپس ناگهان
01:41
BANG!
28
101740
500
BANG!
01:44
you hear a loud noise
29
104000
1900
شما صدای بلندی می شنوید
01:48
so in the middle of trying to sleep
30
108120
2960
پس وسط تلاش برای خوابیدن
01:51
you heard a noise, there was an interruption
31
111480
2500
صدایی شنیدید، وقفه ای رخ داد
01:57
while I was trying to sleep I heard a noise
32
117160
3580
در حالی که من سعی می کردم بخوابم صدایی شنیدم
02:00
and it doesn't matter where you put this sentence
33
120740
3260
و مهم نیست این جمله را کجا می گذارید
02:04
it could be first it could be after like
34
124000
2800
، ممکن است اول باشد می تواند باشد بعد از
02:06
I heard a noise while I was trying to sleep
35
126800
3260
اینکه وقتی سعی می کردم بخوابم صدایی شنیدم
02:10
That's fine it doesn't matter where you put it
36
130200
2420
خوب است مهم نیست آن را کجا قرار دهید
02:12
also notice the subject is the same in both sentences
37
132620
5060
همچنین توجه کنید موضوع در هر دو جمله یکسان است در
02:17
While I was trying to sleep, I heard a noise
38
137780
3560
حالی که سعی می کردم بخوابم صدایی شنیدم
02:21
In this case you don't need to repeat the subject (ONLY REMOVE SUBJECT IN CONTINUOUS FORMS!)
39
141560
3720
در این مورد شما نمی کنید لازم نیست موضوع را تکرار کنید (فقط REMOVE SUBJECT در فرم های پیوسته!)
02:25
In the "While" sentence
40
145280
2080
در جمله "While"
02:27
so we could have
41
147640
1500
تا بتوانیم
02:29
"While trying..."
42
149580
1280
"While تلاش..." را
02:30
we'd actually remove the BE verb for continuous tenses
43
150920
3800
داشته باشیم، در واقع فعل BE را برای زمان های پیوسته حذف می کنیم
02:34
Doesn't matter if it's WAS in past continuous or IS in present
44
154720
5220
مهم نیست که WAS باشد. در گذشته استمراری یا IS در حال
02:40
and the subject of course if it's the same
45
160220
3360
و البته اگر موضوع یکسان باشد،
02:43
so it could read
46
163580
1520
بنابراین می تواند به عنوان خوانده شده
02:45
"While trying to sleep, I heard a noise"
47
165100
2580
"هنگام تلاش برای خوابیدن، صدایی شنیدم"
02:47
Or of course
48
167920
800
یا البته
02:48
"I heard a noise while trying to sleep"
49
168920
2920
"در حال تلاش برای خوابیدن صدایی شنیدم"
02:51
That's fine too
50
171840
1560
این نیز خوب است،
02:53
but
51
173720
1040
اما
02:54
if you remove the subject and the BE verb (AGAIN, ONLY REMOVE SUBJECT IN CONTINUOUS FORMS)
52
174760
4020
اگر شما فاعل و فعل BE را حذف کنید (باز هم، فقط موضوع را در فرم های پیوسته حذف کنید)
02:58
then it definitely definitely sounds more formal
53
178940
3840
قطعاً صدا می دهد رسمی تر است،
03:02
so keep that in mind if you're trying to speak formally that sounds great
54
182800
5340
پس این را در نظر داشته باشید اگر می خواهید به طور رسمی صحبت کنید، عالی به نظر می رسد،
03:08
but in casual conversation it's much more common not to do that
55
188140
4920
اما در مکالمه های معمولی این کار را انجام ندهید،
03:13
I would more commonly say
56
193200
1800
من معمولاً می گویم
03:15
"Oh my god last night while I was trying to sleep I heard a noise...
57
195000
4680
"اوه خدای من دیشب در حالی که سعی می کردم بخوابم، صدایی شنیدم سر و صدا...
03:19
...and it made me cry"
58
199680
1880
... و من را به گریه انداخت"
03:21
Should we use WHILE only with continuous tenses?
59
201560
3820
آیا باید از WHILE فقط با زمان های استمراری استفاده کنیم؟
03:25
No not necessarily
60
205620
1260
نه لزوماً
03:26
Let me give you an example
61
206920
1700
اجازه دهید مثالی برای شما بزنم
03:32
"I played drums while she slept"
62
212900
2120
"وقتی او خوابیده بود درام می زدم"
03:35
this is not a continuous tense
63
215020
1920
این زمان استمراری نیست
03:36
this is a past simple
64
216940
1600
این یک گذشته ساده است
03:39
How about a present simple? Let's try that!
65
219160
2220
چطور در مورد حال ساده؟ بیایید آن را امتحان کنیم!
03:44
"She eats ice cream while I work"
66
224680
2980
"او در حالی که من کار می کنم بستنی می خورد"
03:47
or the other way
67
227940
1480
یا به روش دیگر
03:49
"While I work, she just eats ice cream"
68
229620
2660
"در حالی که من کار می کنم، او فقط بستنی می خورد"
03:52
This is a present simple tense
69
232700
2220
این یک زمان حال ساده است
03:54
so it doesn't have to be past
70
234920
2100
بنابراین لازم نیست گذشته باشد و
03:57
doesn't have to be past continuous
71
237120
2100
لازم نیست ماضی استمراری
03:59
it can be anything
72
239220
1560
باشد، می تواند باشد. هر چیزی
04:00
just know that WHILE means "In the middle of THIS, THIS happens"
73
240780
5240
فقط بدانید WHILE به معنای "در وسط THIS، THIS اتفاق می افتد"
04:06
or "At the same time as THIS, THIS happens"
74
246020
3400
یا "همزمان با THIS، THIS اتفاق می افتد"
04:09
that's how you use
75
249420
2060
این است که شما از این طریق استفاده می کنید
04:11
But how about "Meanwhile"? is that the same thing it sounds the same
76
251480
5380
اما "در ضمن" چطور؟ آیا همان چیزی است که به نظر می رسد یکسان است
04:17
How do I use that?
77
257060
1360
چگونه از آن استفاده کنم؟
04:18
Well this also means "at the same time" but more commonly it's used to
78
258420
5000
خوب این هم به معنای "در یک زمان" است، اما معمولاً برای
04:23
talk about two different locations, two completely different subjects
79
263420
4420
صحبت در مورد دو مکان مختلف، دو موضوع کاملاً متفاوت استفاده می شود،
04:27
For example:
80
267840
1240
به عنوان مثال:
04:31
In one city Superman was flying and saving the world
81
271920
4120
در یک شهر سوپرمن همزمان پرواز می کرد و جهان را در شهر دیگری نجات می داد
04:36
at the same time in a different city
82
276700
2260
04:39
Or we could say MEANWHILE!
83
279440
2400
یا ما می توانستیم در همین حین بگو!
04:46
Remember "Meanwhile" means "at the same time"
84
286260
3180
به یاد داشته باشید "Meanwhile" به معنای "در همان زمان" است
04:49
but in a different thing
85
289440
2780
اما در چیز دیگری
04:52
Superman was flying and saving the world
86
292220
2640
سوپرمن در حال پرواز بود و جهان را نجات می داد
04:54
meanwhile in Gotham (in a different place)
87
294940
3800
در حالی که در Gotham (در یک مکان متفاوت)
04:58
Batman was crying
88
298960
1700
بتمن گریه می کرد
05:01
Emo
89
301940
780
ایمو
05:03
I hope you enjoyed today's lesson
90
303020
1780
امیدوارم از درس امروز لذت برده باشید
05:04
Tell me in the comments: Why was Batman crying?
91
304800
2780
در نظرات به من بگویید : چرا بود بتمن گریه می کند؟
05:07
Also try to make your own sentences using during, while, and meanwhile
92
307720
6520
همچنین سعی کنید جملات خود را با استفاده از در طول، در حالی که، و در همین حین استفاده کنید،
05:14
Give me a thumbs up if you can
93
314380
1860
اگر می توانید
05:16
Share this video, it really helps me grow my channel
94
316240
2700
این ویدیو را به اشتراک بگذارید، واقعاً به من کمک می کند کانالم را رشد
05:18
I'll see you in the next class
95
318980
1820
دهم، شما را در کلاس بعدی می بینم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7