During / While / Meanwhile - How to use them in English

111,090 views ・ 2018-01-20

Learn English with Papa Teach Me


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:09
Today we're doing the difference between during and while and later meanwhile
0
9320
5560
Dzisiaj zajmiemy się różnicą między podczas i podczas, a później w międzyczasie
00:15
They all mean "At the same time" or "In the middle of another action"
1
15300
5160
Wszystkie one oznaczają „w tym samym czasie” lub „w trakcie innej akcji”,
00:20
but we use them in different ways
2
20740
2400
ale używamy ich na różne sposoby,
00:23
let me give you an example
3
23420
1300
podam przykład
00:24
We'll start with during (ˈdʒʊərɪŋ) or during (ˈdjʊərɪŋ)
4
24720
3340
Zaczniemy od podczas (ˈdʒʊərɪŋ) lub podczas (ˈdjʊərɪŋ)
00:28
both pronunciations are fine
5
28640
1860
obie wymowy są dobre,
00:30
doesn't matter how you pronounce it
6
30640
1920
nie ma znaczenia, jak je wymawiasz,
00:32
but in a sentence there must be a noun after the word "During"
7
32920
5660
ale w zdaniu po słowie „Podczas” musi znajdować się rzeczownik.
00:38
I pronounce it ˈdʒʊərɪŋ
8
38580
1540
00:47
For example I want to say
9
47620
1930
00:49
I hate people who talk in the middle of movies
10
49550
4410
rozmawiaj w środku filmu
00:54
it's very annoying don't do it
11
54000
1940
to bardzo irytujące nie rób tego
00:55
but I replace "in the middle of" with "during"
12
55940
4740
ale zamieniam "w środku" na "w trakcie"
01:00
it means the same thing
13
60820
1960
to znaczy to samo
01:02
and after we have that noun: "movies"
14
62960
2820
i po tym rzeczowniku mamy ten rzeczownik: "filmy"
01:05
That's perfect! This is a good sentence! It's great!
15
65780
2960
To jest idealne! To jest dobre zdanie! Wspaniale!
01:08
You're beautiful!
16
68740
1220
Ty jesteś piękny!
01:10
Beautiful sentence
17
70040
1360
Piękne zdanie
01:11
But how about "while"? It means the same thing
18
71700
3360
Ale co powiesz na „na razie”? Oznacza to to samo. Czy
01:15
Can I replace "During" with "While"?
19
75060
2660
mogę zastąpić „w trakcie” słowem „podczas”?
01:17
No! If I say "I hate people who talk while movies"
20
77720
5100
NIE! Jeśli powiem „Nienawidzę ludzi, którzy gadają podczas oglądania filmów”,
01:23
this is a rubbish sentence
21
83020
1480
to jest to bzdurne zdanie, którego
01:24
you can't say that
22
84500
1560
nie możesz powiedzieć,
01:26
so how do we use while
23
86200
3180
więc jak używamy while
01:31
With "while" you need a clause
24
91120
2400
Z „while” potrzebujesz klauzuli
01:33
A subject and a verb, a sentence
25
93520
2780
Podmiot i czasownik, zdanie,
01:36
so let's imagine you're in bed, you're trying to sleep
26
96520
3620
więc wyobraź sobie siebie” jesteś w łóżku, próbujesz zasnąć
01:40
and then all of a sudden
27
100140
1540
i nagle
01:41
BANG!
28
101740
500
BANG!
01:44
you hear a loud noise
29
104000
1900
słyszysz głośny dźwięk,
01:48
so in the middle of trying to sleep
30
108120
2960
więc w trakcie próby zaśnięcia
01:51
you heard a noise, there was an interruption
31
111480
2500
usłyszałeś hałas, przerwano mi,
01:57
while I was trying to sleep I heard a noise
32
117160
3580
gdy próbowałem zasnąć, usłyszałem hałas
02:00
and it doesn't matter where you put this sentence
33
120740
3260
i nie ma znaczenia, gdzie umieścisz to zdanie,
02:04
it could be first it could be after like
34
124000
2800
może być pierwsze, może być po tym jak
02:06
I heard a noise while I was trying to sleep
35
126800
3260
usłyszałem hałas kiedy próbowałem zasnąć W
02:10
That's fine it doesn't matter where you put it
36
130200
2420
porządku nie ma znaczenia gdzie go umieścisz
02:12
also notice the subject is the same in both sentences
37
132620
5060
zauważ też, że temat jest taki sam w obu zdaniach
02:17
While I was trying to sleep, I heard a noise
38
137780
3560
Kiedy próbowałem spać, usłyszałem hałas
02:21
In this case you don't need to repeat the subject (ONLY REMOVE SUBJECT IN CONTINUOUS FORMS!)
39
141560
3720
W tym przypadku nie nie trzeba powtarzać podmiotu (USUWAĆ TYLKO PODMIOT W FORMACH CIĄGŁYCH!)
02:25
In the "While" sentence
40
145280
2080
W zdaniu „Podczas”
02:27
so we could have
41
147640
1500
tak, żebyśmy mogli mieć
02:29
"While trying..."
42
149580
1280
„Podczas próby…”
02:30
we'd actually remove the BE verb for continuous tenses
43
150920
3800
faktycznie usunęlibyśmy czasownik BE dla czasów ciągłych.
02:34
Doesn't matter if it's WAS in past continuous or IS in present
44
154720
5220
Nie ma znaczenia, czy jest to WAS w czasie przeszłym ciągłym lub IS w czasie teraźniejszym
02:40
and the subject of course if it's the same
45
160220
3360
i podmiot oczywiście, jeśli jest taki sam,
02:43
so it could read
46
163580
1520
więc może brzmieć:
02:45
"While trying to sleep, I heard a noise"
47
165100
2580
„Podczas próby snu usłyszałem hałas”
02:47
Or of course
48
167920
800
Lub oczywiście „
02:48
"I heard a noise while trying to sleep"
49
168920
2920
Usłyszałem hałas podczas próby snu”
02:51
That's fine too
50
171840
1560
To też dobrze,
02:53
but
51
173720
1040
ale
02:54
if you remove the subject and the BE verb (AGAIN, ONLY REMOVE SUBJECT IN CONTINUOUS FORMS)
52
174760
4020
jeśli ty usuń podmiot i czasownik BE (PONOWNIE, USUŃ PODMIOT TYLKO W FORMACH CIĄGŁYCH),
02:58
then it definitely definitely sounds more formal
53
178940
3840
to zdecydowanie brzmi bardziej formalnie,
03:02
so keep that in mind if you're trying to speak formally that sounds great
54
182800
5340
więc miej to na uwadze, jeśli próbujesz mówić formalnie, brzmi to świetnie,
03:08
but in casual conversation it's much more common not to do that
55
188140
4920
ale w swobodnej rozmowie znacznie częściej nie gdybym to zrobił,
03:13
I would more commonly say
56
193200
1800
częściej powiedziałbym:
03:15
"Oh my god last night while I was trying to sleep I heard a noise...
57
195000
4680
„O mój boże ostatniej nocy, kiedy próbowałem zasnąć, usłyszałem hałas...
03:19
...and it made me cry"
58
199680
1880
...i doprowadził mnie do płaczu”. Czy
03:21
Should we use WHILE only with continuous tenses?
59
201560
3820
powinniśmy używać WHILE tylko z czasami ciągłymi?
03:25
No not necessarily
60
205620
1260
Nie niekoniecznie
03:26
Let me give you an example
61
206920
1700
Pozwól, że podam przykład
03:32
"I played drums while she slept"
62
212900
2120
„Grałem na perkusji, kiedy spała”
03:35
this is not a continuous tense
63
215020
1920
to nie jest czas ciągły
03:36
this is a past simple
64
216940
1600
to jest czas przeszły prosty A
03:39
How about a present simple? Let's try that!
65
219160
2220
może czas teraźniejszy prosty? Spróbujmy tego!
03:44
"She eats ice cream while I work"
66
224680
2980
„Ona je lody, kiedy ja pracuję”
03:47
or the other way
67
227940
1480
lub w inny sposób „
03:49
"While I work, she just eats ice cream"
68
229620
2660
Kiedy ja pracuję, ona po prostu je lody”
03:52
This is a present simple tense
69
232700
2220
To jest czas teraźniejszy prosty,
03:54
so it doesn't have to be past
70
234920
2100
więc nie musi być przeszłością,
03:57
doesn't have to be past continuous
71
237120
2100
nie musi być przeszłością ciągłą,
03:59
it can be anything
72
239220
1560
może być cokolwiek, po
04:00
just know that WHILE means "In the middle of THIS, THIS happens"
73
240780
5240
prostu wiedz, że GDY oznacza „W środku TEGO, TO się dzieje”
04:06
or "At the same time as THIS, THIS happens"
74
246020
3400
lub „W tym samym czasie, co TO, TO się dzieje” tak właśnie
04:09
that's how you use
75
249420
2060
używasz
04:11
But how about "Meanwhile"? is that the same thing it sounds the same
76
251480
5380
Ale co powiesz na „Tymczasem”? czy to to samo brzmi tak samo
04:17
How do I use that?
77
257060
1360
Jak tego użyć?
04:18
Well this also means "at the same time" but more commonly it's used to
78
258420
5000
Cóż, to również oznacza „w tym samym czasie”, ale częściej jest używane do
04:23
talk about two different locations, two completely different subjects
79
263420
4420
mówienia o dwóch różnych lokalizacjach, dwóch zupełnie różnych tematach
04:27
For example:
80
267840
1240
Na przykład:
04:31
In one city Superman was flying and saving the world
81
271920
4120
W jednym mieście Superman latał i ratował świat
04:36
at the same time in a different city
82
276700
2260
w tym samym czasie w innym mieście
04:39
Or we could say MEANWHILE!
83
279440
2400
Lub moglibyśmy powiedz TYMCZASEM!
04:46
Remember "Meanwhile" means "at the same time"
84
286260
3180
Pamiętaj „Tymczasem” oznacza „w tym samym czasie”,
04:49
but in a different thing
85
289440
2780
ale w innym miejscu
04:52
Superman was flying and saving the world
86
292220
2640
Superman leciał i ratował świat, w
04:54
meanwhile in Gotham (in a different place)
87
294940
3800
tym czasie w Gotham (w innym miejscu)
04:58
Batman was crying
88
298960
1700
Batman płakał
05:01
Emo
89
301940
780
Emo
05:03
I hope you enjoyed today's lesson
90
303020
1780
Mam nadzieję, że podobała Ci się dzisiejsza lekcja
05:04
Tell me in the comments: Why was Batman crying?
91
304800
2780
Powiedz mi w komentarzach: Dlaczego była płacz Batmana?
05:07
Also try to make your own sentences using during, while, and meanwhile
92
307720
6520
Spróbuj też ułożyć własne zdania, używając w trakcie, w trakcie iw międzyczasie
05:14
Give me a thumbs up if you can
93
314380
1860
Daj mi kciuk w górę, jeśli możesz
05:16
Share this video, it really helps me grow my channel
94
316240
2700
Udostępnij ten film, to naprawdę pomaga mi rozwijać mój kanał Do
05:18
I'll see you in the next class
95
318980
1820
zobaczenia na następnych zajęciach
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7