How to sound posh - Part one

1,592,824 views ・ 2015-08-13

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hi there!
0
2940
560
سلام!
00:03
Good evening!
1
3920
960
عصر بخیر!
00:05
It's nice to be here
2
5300
1300
خیلی خوبه
00:06
that sort of thing..
3
6600
980
که این جور چیزا اینجام..
00:08
I.. I'm sorry, who.. who are you?
4
8540
1840
من.. متاسفم، تو کی هستی؟
00:10
I'm here to do the Received Pronunciation, the RP posh accent.
5
10380
3000
من اینجا هستم تا Received Pronunciation، لهجه شیک RP را انجام دهم.
00:14
I believe you must be mistaken, I'm here to do the RP accent.
6
14060
3920
من معتقدم که شما باید اشتباه کنید، من اینجا هستم تا لهجه RP را انجام دهم.
00:18
Oh.. certainly we can work together, I don't mind
7
18420
2180
اوه.. مطمئناً ما می توانیم با هم کار کنیم، من اهمیتی نمی
00:20
if.. if it's ok with you.
8
20600
1140
دهم اگر با شما خوب باشد.
00:22
Very well, if we must..
9
22100
1980
خیلی خوب، اگر مجبور باشیم..
00:25
Ok!
10
25320
500
00:25
Well, I suppose I'll represent the more modern RP,
11
25820
2860
باشه!
خب، فکر می‌کنم من نماینده RP مدرن‌تر هستم،
00:28
basically people who wish to
12
28720
1780
اساساً افرادی که
00:30
show a level of intelligence or class in their speech
13
30800
3360
می‌خواهند سطح هوش یا کلاسی را در سخنرانی خود نشان دهند
00:34
will generally speak as I do.
14
34160
1860
، معمولاً مانند من صحبت می‌کنند.
00:36
And I suppose you'd represent the more archaic,
15
36180
2240
و گمان می‌کنم شما نماینده
00:38
old-fashioned RP..
16
38540
1140
RP قدیمی‌تر و قدیمی‌تر هستید.
00:39
Old-fashioned?! I should wash your mouth up with soap and water!
17
39680
3340
کهنه‌مد؟! باید دهانت را با آب و صابون بشویم!
00:43
Yes, .. well...
18
43840
1100
بله، .. خب...
00:44
Perhaps, you should begin by telling them what RP is and is not.
19
44940
4080
شاید، باید با گفتن اینکه RP چیست و چیست، شروع کنید.
00:51
Ok, well, RP goes by many different names
20
51340
2720
خوب، خوب، RP با نام‌های مختلف
00:54
Standard English, Oxford English,
21
54740
1620
استاندارد انگلیسی، انگلیسی آکسفورد
00:56
The Queen's English, BBC English..
22
56360
1740
، انگلیسی ملکه، انگلیسی بی‌بی‌سی استفاده می‌شود.
00:58
Well, it is true, in the past,
23
58540
1280
خوب، درست است، در گذشته از
00:59
BBC news reporters were expected to speak in a similar style to the Queen.
24
59820
5160
خبرنگاران خبری بی‌بی‌سی انتظار می‌رفت که به سبکی مشابه با ملکه صحبت کنند.
01:05
They would speak very upper-class.
25
65740
1720
آنها در سطح بسیار بالایی صحبت می کردند.
01:07
For example :
26
67780
780
به عنوان مثال:
01:09
Good evening!
27
69300
760
عصر بخیر!
01:10
We interrupt this program to bring you a special news policy
28
70220
3320
ما این برنامه را قطع می کنیم تا یک سیاست خبری ویژه برای شما بیاوریم
01:13
The Germans have bombarded British shores
29
73840
3040
. آلمانی ها سواحل بریتانیا را از هوا بمباران کرده اند
01:16
from the air.
30
76880
780
.
01:17
Our American allies are here to land a helpy hand.
31
77880
3400
متحدان آمریکایی ما اینجا هستند تا کمک کنند.
01:22
Lovely.
32
82400
560
دوست داشتني.
01:23
Thank you.
33
83400
640
متشکرم.
01:25
Whereas today's BBC represents a more realistic range of British accents.
34
85400
5360
در حالی که بی بی سی امروزی طیف واقعی تری از لهجه های بریتانیایی را نشان می دهد.
01:31
Today, modern RP isn't exactly a very specific way of speaking,
35
91560
4620
امروزه، RP مدرن دقیقاً یک روش خاص برای صحبت کردن نیست، به
01:36
Think of Tom Hiddleston,
36
96520
1320
تام هیدلستون،
01:38
Hugh Grant, Keira Knightley,
37
98240
1400
هیو گرانت، کایرا نایتلی،
01:40
Emma Watson, Stephen Fry...
38
100000
1660
اما واتسون، استفن فرای فکر کنید...
01:41
They're all on the spectrum of RP,
39
101800
1800
همه آنها در طیف RP هستند،
01:43
but the way they speak isn't exactly identical to one another.
40
103600
4020
اما نحوه صحبت کردنشان اینطور نیست. دقیقا مشابه یکدیگر نیستند
01:47
The main idea of RP today is using good enunciation,
41
107920
3340
ایده اصلی RP امروزه استفاده از تلفظ خوب،
01:51
a wide range of vocabulary,
42
111620
1660
طیف وسیعی از واژگان
01:53
and just generally use the correct grammar.
43
113440
2200
و به طور کلی استفاده از گرامر صحیح است.
01:56
Not like those bloody Kardashians
44
116700
3920
نه مانند آن کارداشیان های خونین
02:00
who really leave a great deal to be desired in that department
45
120620
4900
که واقعاً در آن بخش چیزهای زیادی را رها می
02:05
they may have rather splendid rear ends but
46
125520
4280
کنند، ممکن است قسمت های عقب نسبتاً عالی داشته باشند، اما
02:10
bottom of the barrel, I say
47
130420
2660
انتهای بشکه، من می گویم
02:13
Yes, I mean...
48
133700
840
بله، یعنی... من ...
02:14
I .. I..I.. I
49
134540
2040
من.. من..
02:16
I bet they sat at the rear of the class
50
136580
2400
شرط می بندم در واقع پشت کلاس نشسته بودند
02:21
in fact, i bet they were kept behind after school, ay!?
51
141240
3520
، شرط می بندم بعد از مدرسه پشت سرشان نگه داشته می شدند، آری!؟
02:33
Yes, indeed.
52
153800
980
بله، در واقع.
02:35
Are you finished?
53
155120
820
02:35
Yes, sorry...
54
155940
700
تموم شدی؟
بله متاسفم...
02:37
Indeed! Let's begin with the sounds :
55
157200
1760
در واقع! بیایید با صداها شروع
02:38
we'll show you the differences between more modern RP and the older-fashioned upper RP.
56
158960
4800
کنیم: ما تفاوت‌های بین RP مدرن‌تر و RP قدیمی‌تر را به شما نشان خواهیم داد.
02:45
Modern RP is more just about proper enunciation,
57
165080
3460
RP مدرن بیشتر در مورد تلفظ صحیح،
02:48
good full articulation of consonants,
58
168540
2200
بیان کامل صامت ها،
02:50
good pronounciation of consonants,
59
170780
1880
تلفظ خوب صامت ها،
02:53
especially Ts, for example :
60
173160
2300
به خصوص T است، به عنوان مثال:
02:56
Try not to use glottal Ts wherever possible.
61
176500
2560
سعی کنید تا جایی که ممکن است از T های گلوتال استفاده نکنید.
02:59
For example, "water", not
62
179400
1880
به عنوان مثال، "آب"، نه
03:01
"wa'er" (water with the glottal T)
63
181540
700
"wa'er" (آب با T گلوتال)
03:02
"Better", not "be'er" (better with the glottal T)
64
182500
1660
"بهتر"، نه "be'er" (بهتر با T گلوتال)
03:04
However, where there's a T sound at the end of a word,
65
184660
2480
اما، جایی که صدای T در انتهای کلمه وجود دارد. ،
03:07
sometimes, we don't say it.
66
187540
1400
گاهی اوقات، ما آن را نمی گوییم.
03:09
For example :
67
189240
760
به عنوان مثال:
03:10
Absolutely
68
190000
800
کاملاً
03:11
Definitely
69
191240
700
قطعا
03:12
United States
70
192420
960
ایالات متحده
03:13
In regular RP, we use something called R linking or R joining.
71
193940
3260
در RP معمولی، ما از چیزی به نام پیوند R یا R joining استفاده می کنیم.
03:17
In a sentence, such as this :
72
197640
1580
در جمله ای مانند این:
03:19
"India and China"
73
199600
1420
"هند و چین"
03:21
India ends with an "A" sound,
74
201480
2080
هند با صدای "A" پایان می یابد،
03:23
the next word begins with an "A" sound,
75
203940
2260
کلمه بعدی با صدای "A" شروع می شود،
03:26
so, in regular RP, we join them with an "R".
76
206380
3140
بنابراین، در RP معمولی، آنها را با "R" به هم می پیوندیم.
03:29
For example :
77
209520
860
به عنوان مثال:
03:30
"India (r) and China"
78
210700
1540
"هند (r) و چین"
03:33
Whereas in upper RP,
79
213160
1360
در حالی که در RP بالا،
03:35
we wouldn't do that.
80
215220
900
ما این کار را انجام نمی دهیم.
03:36
"India and China"
81
216520
980
"هند و چین
03:38
One important thing to note is that RP is non-rhotic, which means
82
218200
3480
" نکته مهمی که باید به آن توجه کرد این است که RP غیرروتیک است، به این معنی که
03:41
we don't pronounce the "R" sound
83
221680
1620
ما صدای "R" را تلفظ نمی
03:43
For example, in this word
84
223920
1580
کنیم، به عنوان مثال، در این کلمه
03:45
Americans might pronounce it "hard"
85
225800
2420
آمریکایی ها ممکن است آن را "سخت"
03:48
with a "R" sound.
86
228800
880
با صدای "R" تلفظ کنند.
03:50
But in RP we don't.
87
230000
1200
اما در RP ما این کار را نمی کنیم.
03:51
We pronounce it /hɑ:d/
88
231540
1520
ما آن را تلفظ می کنیم /hɑ:d/
03:53
One important thing to remember is in these words,
89
233520
2580
یک چیز مهم که باید به خاطر بسپاریم این است
03:56
the "A" is pronounced like a /ɑ:/
90
236240
2020
که "A" در این کلمات تلفظ می شود.
03:58
Class, Task, Ask, Grass...
91
238660
3100
04:02
whereas in these words,
92
242380
1460
04:03
the "A" sound is pronounced like an /æ/
93
243840
2140
04:06
Man, Can, Hand, Maths
94
246180
3340
04:10
The sounds in more common English accents come from further back in the mouth,
95
250300
3900
04:14
as Jason Statham pointed out in his video.
96
254660
2520
همانطور که جیسون استاتهام در ویدیوی خود اشاره کرد، مانند /æ/ تلفظ می شود.
04:17
Whereas in RP and upper RP, the sounds come from further forward in the mouth
97
257700
5040
در حالی که در RP و RP بالا، صداها از جلوتر در دهان می آیند،
04:22
The rule is this :
98
262960
900
قانون این است:
04:24
the higher level of RP, the posher the accent,
99
264060
2640
هر چه سطح RP بالاتر باشد، لهجه زیباتر
04:27
the further forward in the mouth is where the sound would come from.
100
267480
2720
، جلوتر در دهان، جایی است که صدا از آنجا می آید.
04:30
In upper RP,
101
270760
1280
در RP بالا
04:32
the jaw move as little as possible,
102
272040
1920
، فک تا حد ممکن کمتر حرکت می کند، به
04:33
think Keira Knightley!
103
273960
1360
کایرا نایتلی فکر کنید!
04:35
She speaks with a very good posh accent,
104
275660
2040
او با لهجه بسیار شیک صحبت می کند،
04:37
but she looks like a ventriloquist dummy when she speaks because her mouth barely moves.
105
277700
3960
اما وقتی صحبت می کند شبیه یک آدمک بطن شناس به نظر می رسد زیرا دهانش به سختی حرکت می کند.
04:42
and that all lands to make a sound posher.
106
282080
1480
و این که همه زمین ها برای ساختن صدایی زیبا هستند.
04:44
So, I think that's probably...
107
284620
1140
بنابراین، من فکر می کنم که احتمالاً...
04:45
we have time for it, you probably have to be somewhere?
108
285760
2400
ما برای آن وقت داریم، احتمالاً باید جایی باشید؟
04:48
Yes, I gotta be going!
109
288220
1220
بله، من باید بروم!
04:49
I'm.. a bit in a rush..
110
289440
1820
من .. یه ذره عجله دارم ..
04:52
What time is now?
111
292120
1120
الان ساعت چنده ؟
04:53
Click here to view the next class!
112
293420
1740
برای مشاهده کلاس بعدی اینجا کلیک کنید!
04:56
Goodbye!
113
296200
1040
خداحافظ!
04:59
Non-automatic English subtitles by Julie Descaves
114
299980
3000
زیرنویس انگلیسی غیر خودکار توسط Julie Descaves

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7