Crying in English! - English Vocabulary lesson!

24,482 views ・ 2022-04-21

Learn English with Papa Teach Me


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
- Hey, everyone, welcome back to "Crying with Becky."
0
0
2714
- مرحبًا بكم جميعًا ، مرحبًا بكم مرة أخرى في "البكاء مع بيكي".
00:02
Today, I'm crying over my boyfriend, Kyle.
1
2714
3266
اليوم ، أبكي على صديقي كايل.
00:05
He got a haircut and it looked so bad.
2
5980
2583
لقد حصل على قصة شعر وبدا الأمر سيئًا للغاية.
00:11
So today I thought we would do a little cry.
3
11050
2490
لذلك اعتقدت اليوم أننا سنبكي قليلاً.
00:13
This one's called the sob.
4
13540
2023
هذا واحد يسمى النهد.
00:18
- Becky, what you doing?
5
18970
1112
- بيكي ، ماذا تفعل؟
00:20
- I'm filming content, get out!
6
20082
1985
- أنا أصور المحتوى ، اخرج!
00:22
- Every time I come in here, you're bawling your eyes out.
7
22067
2803
- في كل مرة أتيت فيها إلى هنا ، تصرخ بعيونك.
00:24
Why?
8
24870
833
لماذا؟
00:25
- Because that's my TikTok channel, "Crying with Becky."
9
25703
2611
- لأن هذه هي قناة TikTok الخاصة بي ، "البكاء مع بيكي".
00:28
Why don't you make her TikTok, "Being Boring with Maria?"
10
28314
3461
لماذا لا تجعلها تيك توك ، "تكون مملة مع ماريا؟"
00:31
I'm sure everyone will love it.
11
31775
1808
أنا متأكد من أن الجميع سيحبونها.
00:34
(upbeat music)
12
34775
2667
(موسيقى مبهجة)
00:41
I only recently realized that crying is seen differently
13
41370
3291
أدركت مؤخرًا أن البكاء يُرى بشكل مختلف
00:44
depending on the country, on the culture,
14
44661
2889
اعتمادًا على البلد والثقافة
00:47
and obviously the individual.
15
47550
2060
والفرد بشكل واضح.
00:49
So how is it for you?
16
49610
1955
فكيف هو الحال بالنسبة لك؟
00:51
Do you see crying as a weakness?
17
51565
2835
هل ترى البكاء نقطة ضعف؟
00:54
If your friend is crying, what's your reaction to them?
18
54400
3420
إذا كان صديقك يبكي ، فما هو رد فعلك تجاهه؟ سوف يمنحك
00:57
Today's vocabulary lesson is going to give you
19
57820
2930
درس المفردات اليوم
01:00
all of the words and expressions and phrases and idioms
20
60750
2981
كل الكلمات والتعبيرات والعبارات والتعابير
01:03
that you need in order to answer those questions.
21
63731
3499
التي تحتاجها للإجابة على هذه الأسئلة.
01:07
You can get extra, extra practice with this,
22
67230
2330
يمكنك الحصول على تدريب إضافي وإضافي مع هذا
01:09
and many other lessons in my ebook.
23
69560
2575
والعديد من الدروس الأخرى في كتابي الإلكتروني.
01:12
The link is in the description.
24
72135
1572
الرابط موجود في الوصف.
01:13
So here in England,
25
73707
1564
إذن هنا في إنجلترا ،
01:15
we have this expression which I think
26
75271
2700
لدينا هذا التعبير الذي أعتقد أنه
01:17
explains a lot about why you think British are so cold
27
77971
5000
يشرح الكثير عن سبب اعتقادك أن البريطانيين باردون جدًا
01:23
and emotionless.
28
83293
1870
وعديم المشاعر.
01:26
What are you doing?
29
86136
924
ماذا تفعل؟
01:27
No crying.
30
87060
833
01:27
Come on, stiff upper lip.
31
87893
1317
لا بكاء.
تعال ، شفة علوية متيبسة.
01:29
The full expression is to keep a stiff upper lip
32
89210
3370
التعبير الكامل هو الحفاظ على شفة علوية متيبسة
01:32
but no one says "Keep," they just say, "Stiff upper lip."
33
92580
3930
ولكن لا أحد يقول "احتفظ" ، بل يقولون فقط ، "تصلب الشفة العليا".
01:36
And you say this as a suggestion
34
96510
2459
وأنت تقول هذا كاقتراح
01:38
when someone is full of emotion, like if they're angry,
35
98969
4071
عندما يكون شخص ما مليئًا بالعواطف ، مثل إذا كان غاضبًا ، أو
01:43
they're sad, they're about to cry.
36
103040
2375
حزينًا ، أو على وشك البكاء.
01:45
Hey, be strong.
37
105415
2255
كن قويا.
01:47
Suppress all your emotions.
38
107670
2193
قمع كل مشاعرك.
01:50
Stiff upper lip.
39
110880
1730
الشفة العليا شديدة.
01:52
It's very healthy.
40
112610
833
إنه صحي للغاية.
01:53
Literally make your upper lip stiff, hard, and don't cry,
41
113443
4940
اجعل شفتك العليا متصلبة ، قاسية ، ولا تبكي ،
01:59
don't get angry or sad,
42
119660
1540
لا تغضب أو تحزن ،
02:01
just keep your emotions in because we are British.
43
121200
3580
فقط احتفظ بمشاعرك لأننا بريطانيون.
02:04
I don't know why.
44
124780
1770
أنا لا أعرف لماذا.
02:06
Honestly, these days only super old-fashioned people
45
126550
3860
بصراحة ، في هذه الأيام فقط الأشخاص ذوو الطراز القديم فقط هم من
02:10
actually say it.
46
130410
1200
يقولون ذلك بالفعل.
02:11
Or you might see this in a movie or a TV show
47
131610
3140
أو قد تشاهد هذا في فيلم أو برنامج تلفزيوني
02:14
like "Downton Abbey" maybe.
48
134750
1640
مثل "Downton Abbey" ربما.
02:16
Similar to that, "Come on, chin up."
49
136390
3539
على غرار ذلك ، "تعال ، ذقنك."
02:19
Again, the full expression is, keep your chin up.
50
139929
3272
مرة أخرى ، التعبير الكامل هو ، حافظ على ذقنك مرفوعة.
02:23
People just say "Chin up."
51
143201
3342
يقول الناس فقط "ارفعوا الذقن".
02:26
It sounds kind of patronizing.
52
146543
2320
يبدو نوعًا من التعاطف.
02:28
And again, it's not really helpful.
53
148863
2511
ومرة أخرى ، هذا ليس مفيدًا حقًا. بشكل
02:31
More specifically, it means, hey, I know things suck,
54
151374
4193
أكثر تحديدًا ، هذا يعني ، مهلا ، أنا أعلم أن الأشياء سيئة ،
02:35
I know you are sad, but don't be sad.
55
155567
3107
وأنا أعلم أنك حزين ، لكن لا تحزن.
02:38
Try and be happy.
56
158674
1678
حاول وكن سعيدا.
02:40
This one you still might hear in regular, in daily life,
57
160352
5000
هذا ما قد تسمعه بشكل منتظم ، في الحياة اليومية ،
02:45
in movies and TV shows.
58
165420
1660
في الأفلام والبرامج التلفزيونية.
02:47
So I want to know, do you have a similar expression
59
167080
3790
أريد أن أعرف ، هل لديك تعبير مشابه
02:50
in your language, in your country, with either of these?
60
170870
4383
في لغتك ، في بلدك ، مع أيٍّ من هاتين اللغتين؟
02:55
Of course, be careful using these.
61
175253
2782
بالطبع ، كن حذرا في استخدام هذه.
02:58
Let's say someone died and they're really, really sad,
62
178035
4665
لنفترض أن شخصًا ما مات وأنه حزين حقًا ،
03:02
they wanna cry, don't say,
63
182700
1742
يريد البكاء ، لا تقل ،
03:04
"Come on, stiff upper lip," or "Keep your chin up."
64
184442
3020
"تعال ، شفتك العليا متصلبة" أو "ابق ذقنك مرفوعة."
03:07
It will sound very inappropriate.
65
187462
2608
سيبدو غير مناسب للغاية.
03:10
So don't say that.
66
190070
1470
لذا لا تقل ذلك.
03:11
This is more like, "Oh, you got fired.
67
191540
2153
هذا أشبه بـ ، "أوه ، لقد طُردت.
03:13
Don't worry, chin up, something else will come."
68
193693
3140
لا تقلق ، ذقنك ، سيأتي شيء آخر."
03:16
Honestly, I think these suck as expressions,
69
196833
3006
بصراحة ، أعتقد أن هذه الأشياء سيئة كتعبيرات ،
03:19
but you might hear them so it's good to know them.
70
199839
2812
لكن قد تسمعها لذلك من الجيد التعرف عليها.
03:22
I think if you wanna cry, go ahead, my dude.
71
202651
2774
أعتقد أنه إذا كنت تريد البكاء ، فاستمر في ذلك يا صاح.
03:25
Honestly, it'll make you feel better.
72
205425
2206
بصراحة ، ستجعلك تشعر بتحسن.
03:27
And feeling better from crying
73
207631
2186
والشعور بتحسن من البكاء
03:29
is our next bit of vocabulary.
74
209817
2721
هو الجزء التالي من المفردات.
03:32
(upbeat music)
75
212538
2667
(موسيقى مبهجة)
03:36
When you express a very strong emotion,
76
216560
2348
عندما تعبر عن عاطفة قوية جدًا ،
03:38
like crying or shouting loudly or whatever,
77
218908
3972
مثل البكاء أو الصراخ بصوت عالٍ أو أيًا كان ،
03:42
you feel like, ah.
78
222880
2170
تشعر وكأنك ، آه.
03:45
All that stress, all that tension gone.
79
225050
2225
كل هذا التوتر ، ذهب كل ذلك التوتر.
03:47
That moment, that feeling, yeah,
80
227275
2935
تلك اللحظة ، هذا الشعور ، نعم ،
03:50
you can say it felt so good,
81
230210
2005
يمكنك أن تقول إنه شعور جيد جدًا ،
03:52
But specifically that situation,
82
232215
3664
لكن على وجه التحديد هذا الموقف ،
03:55
the relief from strong emotion,
83
235879
4541
الراحة من العاطفة القوية ،
04:00
we say cathartic.
84
240420
2512
نقول مسهل.
04:02
The stress is here, thar, cathartic.
85
242932
4928
الضغط هنا ، ثار ، مسهل.
04:07
Probably in Latin languages it's the same word, cathartic,
86
247860
4320
ربما في اللغات اللاتينية هي نفس الكلمة ، شافية ،
04:12
but if it's not the same in your language
87
252180
2064
لكن إذا لم تكن هي نفسها في لغتك ،
04:14
that's what it means.
88
254244
1601
فهذا ما تعنيه.
04:15
Ah, I just had a huge cry
89
255845
2215
آه ، لقد تلقيت صرخة كبيرة
04:18
and honestly it felt very cathartic.
90
258060
3140
وبصراحة شعرت براحة البال.
04:21
Okay, now we need to describe crying.
91
261200
2342
حسنًا ، نحتاج الآن إلى وصف البكاء.
04:23
We need some verbs and nouns.
92
263542
2838
نحتاج إلى بعض الأفعال والأسماء.
04:26
This water that comes from your eye.
93
266380
2793
هذا الماء الذي يأتي من عينك.
04:29
What's the name of it?
94
269173
1679
ما اسمها؟
04:30
You can count them.
95
270852
1508
يمكنك عدهم.
04:32
They are called tears.
96
272360
1682
يطلق عليهم الدموع.
04:34
The pronunciation isn't so strict.
97
274042
3171
النطق ليس صارمًا جدًا.
04:37
Sometimes you'll hear it tear, like it's one flat sound.
98
277213
5000
في بعض الأحيان ستسمعها تمزق ، كأنها صوت واحد مسطح.
04:42
And other times you might hear tears.
99
282365
2779
وفي أحيان أخرى قد تسمع دموعًا.
04:45
It might have those two sounds.
100
285144
2123
قد يكون له هذين الصوتين.
04:47
Te-ar, tear, doesn't matter how you pronounce them
101
287267
3642
Te-ar ، tear ، لا يهم كيف تنطقها
04:50
everyone understands it.
102
290909
1612
الجميع يفهمها.
04:52
Just be careful not to pronounce it like tear.
103
292521
4181
فقط كن حذرا حتى لا تنطقها مثل المسيل للدموع.
04:56
Yes, it's the same spelling, it's the same word,
104
296702
3156
نعم ، إنها نفس التهجئة ، إنها نفس الكلمة ،
04:59
but the pronunciation is different.
105
299858
2705
لكن النطق مختلف.
05:04
Tear.
106
304110
1397
يٌقطِّع.
05:05
(mimics crying) Tear.
107
305507
1956
(يقلد البكاء) المسيل للدموع.
05:08
When you feel like this, you're about to cry,
108
308770
3133
عندما تشعر بهذا ، فأنت على وشك البكاء ،
05:11
but you can control it.
109
311903
3237
لكن يمكنك التحكم فيه.
05:15
You can make sure the tears don't come to your eyes.
110
315140
4083
يمكنك التأكد من عدم وصول الدموع إلى عينيك.
05:20
We say, "You hold back the tears."
111
320110
4390
نقول: "تحجم دموعك".
05:24
Now, if it's more difficult, if it's really emotional,
112
324500
3420
الآن ، إذا كان الأمر أكثر صعوبة ، إذا كان الأمر عاطفيًا حقًا ،
05:27
you really want to cry,
113
327920
1480
فأنت تريد حقًا البكاء ،
05:29
but you try very, very hard to not cry,
114
329400
3696
لكنك تحاول بشدة ألا تبكي ،
05:33
you might want to change that verb to fight.
115
333096
5000
فقد ترغب في تغيير هذا الفعل للقتال.
05:38
So a full sentence could be,
116
338760
2137
لذلك يمكن أن تكون الجملة الكاملة ،
05:40
I'm fighting or I'm holding back the tears.
117
340897
4302
أنا أقاتل أو أمسك دموعي.
05:45
For example, I just watched "A Star is Born."
118
345199
3168
على سبيل المثال ، شاهدت للتو فيلم "A Star is Born".
05:49
I'm fighting back the tears.
119
349290
2230
أنا أحارب الدموع.
05:51
It's so emotion, you didn't cry?
120
351520
2433
إنه عاطفة كبيرة ، أنت لم تبكي؟
05:55
You're a robot.
121
355010
1250
أنت إنسان آلي.
05:56
Personally, I'm not good at this.
122
356260
2610
أنا شخصياً لست جيدًا في هذا.
05:58
If I feel like I'm going to cry, then I'm gonna cry.
123
358870
3991
إذا شعرت أنني سأبكي ، فسأبكي.
06:02
But there are levels of crying, right?
124
362861
2649
لكن هناك مستويات من البكاء ، أليس كذلك؟
06:05
So let's start small.
125
365510
1830
لذلك لنبدأ صغيرًا.
06:07
When your eyes do this, when the tears come, you say this.
126
367340
3983
عندما تفعل عيناك هذا ، وعندما تأتي الدموع ، تقول هذا.
06:13
To tear up to well up.
127
373410
1937
لتمزيق ما يصل جيدا.
06:15
Pronunciation.
128
375347
1533
نطق. لقد
06:16
We have connected speech right here.
129
376880
2710
ربطنا الكلام هنا.
06:19
Tear up, tear up.
130
379590
2950
يمزق ، يمزق.
06:22
As a sentence, I'm tearing up.
131
382540
3170
كجملة ، أنا أبكي.
06:25
I'm welling up.
132
385710
1507
أنا على ما يرام.
06:27
And it just means the tears come to your eyes slowly.
133
387217
5000
وهذا يعني فقط أن الدموع تنزل إلى عينيك ببطء.
06:32
They haven't come down your face yet.
134
392730
2880
لم ينزلوا وجهك بعد.
06:35
At this point someone might try to make you feel better.
135
395610
3543
في هذه المرحلة ، قد يحاول شخص ما أن يجعلك تشعر بتحسن.
06:40
If your friend is sad you want to comfort them,
136
400790
4100
إذا كان صديقك حزينًا ، فأنت تريد أن تريحه ،
06:44
to help them feel better.
137
404890
2110
لمساعدته على الشعور بالتحسن.
06:47
Maybe you want to say, "You're not alone.
138
407000
2360
ربما تريد أن تقول ، "لست وحدك.
06:49
I'm here for you."
139
409360
1310
أنا هنا من أجلك."
06:50
The verb for this action is to console.
140
410670
5000
فعل هذا الإجراء هو تعزية.
06:55
Again, the stress is here, console.
141
415860
3120
مرة أخرى ، الضغط هنا ، وحدة التحكم.
06:58
So that first syllable is a schwa, ca, console.
142
418980
4900
هذا المقطع الأول هو schwa ، ca ، تعزية.
07:03
She is consoling him.
143
423880
2550
إنها تواسيه.
07:06
Question for you in the comments.
144
426430
1870
سؤال لك في التعليقات.
07:08
Let me know if this is your friend
145
428300
2061
اسمحوا لي أن أعرف إذا كان هذا صديقك
07:10
how would you try to console them?
146
430361
3709
كيف ستحاول مواساته؟
07:14
How would you try to comfort them?
147
434070
1783
كيف ستحاول مواساتهم؟
07:17
If you can't control it, you can't hold back the tears,
148
437000
3131
إذا لم تستطع السيطرة عليه ، فلا يمكنك كبح دموعك ،
07:20
it comes out in an explosion of tears.
149
440131
4674
ستخرج في انفجار دموع.
07:24
We say, "You burst out crying."
150
444805
4175
نقول ، "انفجرت باكيًا".
07:28
To burst means to explode.
151
448980
2560
أن تنفجر يعني أن تنفجر.
07:31
So it's literally an explosion of crying.
152
451540
3947
لذلك فهو حرفيا انفجار بكاء.
07:35
You burst out crying, or we could all so say,
153
455487
3876
انفجرت بالبكاء ، أو يمكننا جميعًا أن نقول ،
07:40
"Burst into tears."
154
460437
1523
"انفجرنا في البكاء."
07:41
The meaning is exactly the same, an explosion of crying.
155
461960
4580
المعنى هو نفسه تماما ، انفجار بكاء.
07:46
Of course, there are different types of crying, right?
156
466540
3786
بالطبع هناك أنواع مختلفة من البكاء ، أليس كذلك؟
07:50
So this, we could call it crying, that's general,
157
470326
4569
لذلك ، يمكن أن نسميها بكاء ، هذا عام ،
07:54
but we wanna be specific.
158
474895
1741
لكننا نريد أن نكون محددين.
07:56
So a big cry, the verb bawl is very good.
159
476636
5000
لذا صرخة كبيرة ، الفعل bawl جيد جدا.
08:02
Pronunciation is the same as a ball, bawl.
160
482170
3950
النطق هو نفسه الكرة ، صرير.
08:06
For example, for me, I was watching "Crash Landing on You"
161
486120
3120
على سبيل المثال ، بالنسبة لي ، كنت أشاهد "Crash Landing on You"
08:09
on Netflix.
162
489240
833
على Netflix. في
08:10
Most episodes, I was bawling.
163
490073
2180
معظم الحلقات ، كنت أصرخ.
08:13
It's really good, but it's very emotional.
164
493700
4390
إنه جيد حقًا ، لكنه عاطفي جدًا.
08:18
Now she's crying too.
165
498090
1470
الآن هي تبكي أيضًا.
08:19
For this we could say she is sobbing or weeping.
166
499560
4737
لهذا يمكننا القول إنها تبكي أو تبكي.
08:24
Weep, however, is more general
167
504297
2113
ومع ذلك ، فإن البكاء أكثر عمومية
08:26
and doesn't give the image of this.
168
506410
4140
ولا يعطي صورة لهذا.
08:30
It's just more like a general cry.
169
510550
2102
إنها مجرد صرخة عامة.
08:32
And be careful the past tense of this is wept.
170
512652
5000
وكن حذرا من بكاء الماضي من هذا.
08:38
Weep, wept, wept.
171
518781
2591
بكى بكى وبكى.
08:41
Sob is a regular verb.
172
521372
2198
سوب هو فعل منتظم.
08:43
Sob, sobbed, sobbed.
173
523570
1740
بكى ، بكى ، بكى.
08:45
Love regular verbs.
174
525310
970
أحب الأفعال المنتظمة.
08:46
They're the best.
175
526280
1110
انهم الأفضل.
08:47
She is sobbing.
176
527390
1340
إنها تبكي.
08:48
She's weeping, but he is bawling.
177
528730
4050
إنها تبكي ، لكنه صاخب.
08:52
Ooh, a good expression you can use with bawl,
178
532780
3452
أوه ، تعبير جيد يمكنك استخدامه مع الصرير ،
08:56
to bawl your eyes out.
179
536232
1829
لإغراء عينيك.
08:58
Let's make that question better.
180
538061
2419
لنجعل هذا السؤال أفضل.
09:00
Which movie made you bawl your eyes out?
181
540480
3102
ما الفيلم الذي جعلك تغمض عينيك؟
09:03
For example, I was watching "Toy Story 3" last night.
182
543582
3914
على سبيل المثال ، كنت أشاهد "Toy Story 3" الليلة الماضية.
09:07
I was bawling my eyes out,
183
547496
2359
كنت أصرخ ،
09:09
and you know exactly the part I mean.
184
549855
2840
وأنت تعرف بالضبط الجزء الذي أعنيه.
09:12
Now it's more than just a cry.
185
552695
3038
الآن الأمر أكثر من مجرد صرخة.
09:17
You are on the floor.
186
557210
1034
انت على الارض
09:18
No one can console you.
187
558244
2006
لا أحد يستطيع مواساتك.
09:20
You can't fight back the tears.
188
560250
1827
لا يمكنك مقاومة البكاء.
09:22
In this case, you break down.
189
562077
3951
في هذه الحالة ، أنت تنهار.
09:26
We use the same phrase or verb for a car that won't work.
190
566028
4362
نستخدم نفس العبارة أو الفعل لسيارة لا تعمل.
09:30
Kind of the same for you.
191
570390
2050
نوع من نفس الشيء بالنسبة لك.
09:32
You can't function.
192
572440
1160
لا يمكنك العمل.
09:33
You can't do anything.
193
573600
1442
لا يمكنك فعل أي شيء.
09:35
You're not hungry.
194
575042
1208
أنت لست جائعا.
09:36
You don't want to have fun.
195
576250
1841
أنت لا تريد أن تحصل على المتعة.
09:38
You just want to cry.
196
578091
1448
أنت فقط تريد البكاء.
09:39
You break down.
197
579539
1455
أنت تنهار.
09:40
So yeah, this one is a big one.
198
580994
2766
حسنًا ، هذا واحد كبير.
09:43
But what made you break down?
199
583760
1752
لكن ما الذي جعلك تنهار؟
09:45
Why are you crying?
200
585512
1555
لماذا تبكين
09:47
Dude, why are you crying?
201
587067
1870
يا صاح ، لماذا تبكين؟
09:48
Ally called me stupid.
202
588937
1836
وصفني الحليف بالغباء.
09:50
And honestly, it got to me.
203
590773
2016
وبصراحة ، وصلتني.
09:52
When something gets to you, it makes you emotional.
204
592789
5000
عندما يصل إليك شيء ما ، فإنه يجعلك عاطفيًا.
09:58
Maybe it made you angry, sad, maybe it made you cry.
205
598922
4866
ربما جعلك ذلك غاضبًا ، حزينًا ، ربما جعلك تبكي.
10:03
Someone does or says something that affects your emotion,
206
603788
4794
شخص ما يفعل أو يقول شيئًا يؤثر على مشاعرك ،
10:08
it gets to you.
207
608582
2028
يصل إليك.
10:10
So you might hear the expression,
208
610610
1769
لذلك قد تسمع التعبير ،
10:12
don't let those stupid guys make you sad.
209
612379
2647
لا تدع هؤلاء الرجال الأغبياء يجعلونك حزينًا.
10:15
Whatever they did, whatever they said,
210
615026
2402
مهما فعلوا ، مهما قالوا ،
10:17
don't let it get to you.
211
617428
3122
لا تدعه يصل إليك.
10:20
Okay, let's practice.
212
620550
1065
حسنًا ، دعنا نتدرب.
10:21
Use today's vocabulary in the comments.
213
621615
2894
استخدم مفردات اليوم في التعليقات.
10:24
It'll help you remember, I promise.
214
624509
2111
سوف يساعدك ذلك على التذكر ، أعدك.
10:26
Question one,
215
626620
1210
السؤال الأول
10:27
when was the last time you cried
216
627830
1945
متى كانت آخر مرة بكيت فيها وما
10:29
and what kind of cry was it?
217
629775
2917
نوع البكاء؟
10:32
Two, if your friend cries, do you console them?
218
632692
3808
ثانيًا ، إذا بكى صديقك ، فهل تواسيهم؟
10:36
What's your reaction?
219
636500
851
ما هو رد فعلك؟
10:37
Do you tell them to keep your chin up
220
637351
1930
هل تخبرهم أن يحافظوا على ذقنك
10:39
or some version of that from your language?
221
639281
2637
أو بعض نسخة من ذلك من لغتك؟
10:41
Let me know in the comments.
222
641918
2123
اسمحوا لي أن نعرف في التعليقات.
10:44
Ooh and three, yeah.
223
644041
2022
أوه وثلاثة ، نعم.
10:46
How is crying seen in your country, in your culture?
224
646063
3886
كيف يظهر البكاء في بلدك وفي ثقافتك؟
10:49
Is it a weakness or how is it seen?
225
649949
3488
هل هو ضعف أم كيف يُرى؟
10:53
I'm curious, let me know in the comments.
226
653437
2599
أنا فضولي ، اسمحوا لي أن أعرف في التعليقات.
10:56
Also, and I know, I hate this expression too,
227
656036
3564
أيضًا ، وأنا أعلم ، أنا أكره هذا التعبير أيضًا ،
10:59
but please like this video and subscribe
228
659600
2790
لكن من فضلك أعجب بهذا الفيديو واشترك
11:02
if you haven't already.
229
662390
994
إذا لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل.
11:03
It really helps me.
230
663384
1946
انها حقا تساعدني.
11:05
And if you're learning English, this is where you wanna be.
231
665330
3210
وإذا كنت تتعلم اللغة الإنجليزية ، فهذا هو المكان الذي تريد أن تكون فيه.
11:08
Remember you can get this,
232
668540
1460
تذكر أنه يمكنك الحصول على هذا
11:10
and many other lessons to get extra,
233
670000
3020
والعديد من الدروس الأخرى للحصول على
11:13
extra English practice in my ebook.
234
673020
2270
مزيد من التدريب على اللغة الإنجليزية في كتابي الإلكتروني.
11:15
The link for this is in the description.
235
675290
1812
الرابط لهذا في الوصف.
11:17
And I'll see you in the next class.
236
677102
1822
وسأراكم في الفصل التالي.
11:18
Bye.
237
678924
833
الوداع.
11:19
(upbeat music)
238
679757
2667
(الموسيقى متفائلا)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7