12 Ways to Talk About Crying in English | Advanced Emotional Vocabulary You Need to Know!

25,011 views ・ 2022-04-21

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hey, everyone, welcome back to "Crying with Becky."
0
0
2714
- سلام، همه، به "گریه کردن با بکی" خوش آمدید.
00:02
Today, I'm crying over my boyfriend, Kyle.
1
2714
3266
امروز برای دوست پسرم کایل گریه می کنم.
00:05
He got a haircut and it looked so bad.
2
5980
2583
موهایش را کوتاه کرد و خیلی بد به نظر می رسید.
00:11
So today I thought we would do a little cry.
3
11050
2490
بنابراین امروز فکر کردم که کمی گریه کنیم.
00:13
This one's called the sob.
4
13540
2023
این یکی هق هق نامیده می شود.
00:18
- Becky, what you doing?
5
18970
1112
- بکی، چه کار می کنی؟
00:20
- I'm filming content, get out!
6
20082
1985
- دارم از مطالب فیلم میگیرم برو بیرون!
00:22
- Every time I come in here, you're bawling your eyes out.
7
22067
2803
- هر بار که وارد اینجا می شوم، تو چشمانت را بیرون می کنی.
00:24
Why?
8
24870
833
چرا؟
00:25
- Because that's my TikTok channel, "Crying with Becky."
9
25703
2611
- چون این کانال TikTok من است ، "گریه کردن با بکی".
00:28
Why don't you make her TikTok, "Being Boring with Maria?"
10
28314
3461
چرا او را TikTok نمی‌سازید، «خسته‌کننده بودن با ماریا؟»
00:31
I'm sure everyone will love it.
11
31775
1808
من مطمئن هستم که همه آن را دوست خواهند داشت.
00:34
(upbeat music)
12
34775
2667
(موسیقی شاد)
00:41
I only recently realized that crying is seen differently
13
41370
3291
اخیراً متوجه شدم که گریه
00:44
depending on the country, on the culture,
14
44661
2889
بسته به کشور، فرهنگ
00:47
and obviously the individual.
15
47550
2060
و مشخصاً فرد متفاوت است.
00:49
So how is it for you?
16
49610
1955
پس برای شما چطور است؟
00:51
Do you see crying as a weakness?
17
51565
2835
آیا گریه را نقطه ضعف می دانید؟
00:54
If your friend is crying, what's your reaction to them?
18
54400
3420
اگر دوست شما گریه می کند ، واکنش شما به او چیست؟
00:57
Today's vocabulary lesson is going to give you
19
57820
2930
درس واژگان امروز قرار است
01:00
all of the words and expressions and phrases and idioms
20
60750
2981
تمام کلمات و عبارات و عبارات و اصطلاحاتی را
01:03
that you need in order to answer those questions.
21
63731
3499
که برای پاسخ به این سؤالات نیاز دارید در اختیار شما قرار دهد.
01:07
You can get extra, extra practice with this,
22
67230
2330
شما می توانید با این
01:09
and many other lessons in my ebook.
23
69560
2575
و بسیاری از درس های دیگر در کتاب الکترونیکی من تمرین اضافی و اضافی دریافت کنید.
01:12
The link is in the description.
24
72135
1572
لینک در توضیحات موجود است.
01:13
So here in England,
25
73707
1564
بنابراین اینجا در انگلستان،
01:15
we have this expression which I think
26
75271
2700
ما این عبارت را داریم که فکر می‌کنم
01:17
explains a lot about why you think British are so cold
27
77971
5000
توضیح زیادی درباره اینکه چرا فکر می‌کنید بریتانیایی‌ها اینقدر سرد
01:23
and emotionless.
28
83293
1870
و بی‌احساس هستند را توضیح می‌دهد.
01:26
What are you doing?
29
86136
924
چه کار می کنی؟
01:27
No crying.
30
87060
833
01:27
Come on, stiff upper lip.
31
87893
1317
گریه بی گریه.
بیا، لب بالایی سفت.
01:29
The full expression is to keep a stiff upper lip
32
89210
3370
بیان کامل این است که لب بالایی سفت
01:32
but no one says "Keep," they just say, "Stiff upper lip."
33
92580
3930
نگه دارید، اما هیچ کس نمی‌گوید "حفظ"، آنها فقط می‌گویند: "لب بالایی سفت".
01:36
And you say this as a suggestion
34
96510
2459
و این را به عنوان یک پیشنهاد می گویید
01:38
when someone is full of emotion, like if they're angry,
35
98969
4071
وقتی کسی پر از احساسات است، مثلاً اگر عصبانی است
01:43
they're sad, they're about to cry.
36
103040
2375
، غمگین است، می خواهد گریه کند.
01:45
Hey, be strong.
37
105415
2255
هی قوی باش
01:47
Suppress all your emotions.
38
107670
2193
تمام احساسات خود را سرکوب کنید.
01:50
Stiff upper lip.
39
110880
1730
سفت شدن لب بالایی.
01:52
It's very healthy.
40
112610
833
خیلی سالم است
01:53
Literally make your upper lip stiff, hard, and don't cry,
41
113443
4940
به معنای واقعی کلمه لب بالایی خود را سفت، سفت کنید و گریه نکنید،
01:59
don't get angry or sad,
42
119660
1540
عصبانی یا غمگین نشوید،
02:01
just keep your emotions in because we are British.
43
121200
3580
فقط احساسات خود را حفظ کنید زیرا ما بریتانیایی هستیم.
02:04
I don't know why.
44
124780
1770
نمی دانم چرا.
02:06
Honestly, these days only super old-fashioned people
45
126550
3860
راستش را بخواهید، این روزها فقط افراد فوق قدیمی
02:10
actually say it.
46
130410
1200
واقعاً آن را می گویند.
02:11
Or you might see this in a movie or a TV show
47
131610
3140
یا ممکن است این را در یک فیلم یا یک برنامه تلویزیونی
02:14
like "Downton Abbey" maybe.
48
134750
1640
مانند "Downton Abbey" ببینید.
02:16
Similar to that, "Come on, chin up."
49
136390
3539
مشابه آن، "بیا، چانه بالا."
02:19
Again, the full expression is, keep your chin up.
50
139929
3272
باز هم بیان کامل این است که چانه خود را بالا نگه دارید.
02:23
People just say "Chin up."
51
143201
3342
مردم فقط می گویند "چانه بالا."
02:26
It sounds kind of patronizing.
52
146543
2320
به نظر می رسد به نوعی حمایت کننده است.
02:28
And again, it's not really helpful.
53
148863
2511
و دوباره، واقعاً مفید نیست.
02:31
More specifically, it means, hey, I know things suck,
54
151374
4193
به طور دقیق تر، به این معنی است، هی، من می دانم که همه چیز بد است،
02:35
I know you are sad, but don't be sad.
55
155567
3107
می دانم که شما غمگین هستید، اما غمگین نباش.
02:38
Try and be happy.
56
158674
1678
تلاش کن و شاد باش
02:40
This one you still might hear in regular, in daily life,
57
160352
5000
این یکی را هنوز هم ممکن است در زندگی روزمره،
02:45
in movies and TV shows.
58
165420
1660
در فیلم ها و برنامه های تلویزیونی بشنوید.
02:47
So I want to know, do you have a similar expression
59
167080
3790
بنابراین می‌خواهم بدانم آیا
02:50
in your language, in your country, with either of these?
60
170870
4383
در زبان خود، در کشور خود، با هر یک از اینها عبارت مشابهی دارید؟
02:55
Of course, be careful using these.
61
175253
2782
البته در استفاده از اینها دقت کنید.
02:58
Let's say someone died and they're really, really sad,
62
178035
4665
فرض کنید کسی مرده است و او واقعاً بسیار غمگین است
03:02
they wanna cry, don't say,
63
182700
1742
، می‌خواهد گریه کند، نگو،
03:04
"Come on, stiff upper lip," or "Keep your chin up."
64
184442
3020
"بیا، لب بالایی سفت" یا "چانه خود را بالا نگه دار."
03:07
It will sound very inappropriate.
65
187462
2608
بسیار نامناسب خواهد بود.
03:10
So don't say that.
66
190070
1470
پس اینو نگو
03:11
This is more like, "Oh, you got fired.
67
191540
2153
این بیشتر شبیه "اوه، اخراج شدی.
03:13
Don't worry, chin up, something else will come."
68
193693
3140
نگران نباش، چانه را بالا بگیر، چیز دیگری خواهد آمد."
03:16
Honestly, I think these suck as expressions,
69
196833
3006
راستش، من فکر می کنم این عبارات بد هستند،
03:19
but you might hear them so it's good to know them.
70
199839
2812
اما ممکن است آنها را بشنوید، بنابراین خوب است آنها را بشناسید.
03:22
I think if you wanna cry, go ahead, my dude.
71
202651
2774
فکر می کنم اگر می خواهی گریه کنی، برو، رفیق من.
03:25
Honestly, it'll make you feel better.
72
205425
2206
صادقانه بگویم، این باعث می شود احساس بهتری داشته باشید.
03:27
And feeling better from crying
73
207631
2186
و احساس بهتر از گریه کردن
03:29
is our next bit of vocabulary.
74
209817
2721
، واژگان بعدی ماست.
03:32
(upbeat music)
75
212538
2667
(موسیقی شاد)
03:36
When you express a very strong emotion,
76
216560
2348
وقتی احساسات بسیار شدیدی
03:38
like crying or shouting loudly or whatever,
77
218908
3972
مانند گریه کردن یا فریاد زدن با صدای بلند یا هر چیز دیگری را ابراز
03:42
you feel like, ah.
78
222880
2170
می کنید، احساس می کنید آه.
03:45
All that stress, all that tension gone.
79
225050
2225
تمام آن استرس، تمام آن تنش از بین رفت.
03:47
That moment, that feeling, yeah,
80
227275
2935
آن لحظه، آن احساس، آره،
03:50
you can say it felt so good,
81
230210
2005
می توان گفت خیلی خوب بود،
03:52
But specifically that situation,
82
232215
3664
اما به طور خاص آن موقعیت
03:55
the relief from strong emotion,
83
235879
4541
، رهایی از احساسات شدید،
04:00
we say cathartic.
84
240420
2512
ما می گوییم تحسین برانگیز.
04:02
The stress is here, thar, cathartic.
85
242932
4928
استرس اینجاست.
04:07
Probably in Latin languages it's the same word, cathartic,
86
247860
4320
احتمالاً در زبان‌های لاتین همان کلمه کاتارتیک است،
04:12
but if it's not the same in your language
87
252180
2064
اما اگر در زبان شما یکسان
04:14
that's what it means.
88
254244
1601
نیست، معنی آن همین است.
04:15
Ah, I just had a huge cry
89
255845
2215
آه، من فقط یک گریه بزرگ داشتم
04:18
and honestly it felt very cathartic.
90
258060
3140
و صادقانه بگویم که این احساس بسیار دلپذیر بود.
04:21
Okay, now we need to describe crying.
91
261200
2342
خوب، حالا باید گریه را توصیف کنیم.
04:23
We need some verbs and nouns.
92
263542
2838
ما به چند افعال و اسم نیاز داریم.
04:26
This water that comes from your eye.
93
266380
2793
این آبی که از چشم شما می آید.
04:29
What's the name of it?
94
269173
1679
اسمش چیه
04:30
You can count them.
95
270852
1508
می توانید آنها را بشمارید.
04:32
They are called tears.
96
272360
1682
به آنها اشک می گویند.
04:34
The pronunciation isn't so strict.
97
274042
3171
تلفظ خیلی سختگیرانه نیست
04:37
Sometimes you'll hear it tear, like it's one flat sound.
98
277213
5000
گاهی اوقات صدای پارگی اش را می شنوید، مثل این که یک صدای صاف است.
04:42
And other times you might hear tears.
99
282365
2779
و مواقع دیگر ممکن است اشک بشنوید.
04:45
It might have those two sounds.
100
285144
2123
ممکن است آن دو صدا را داشته باشد.
04:47
Te-ar, tear, doesn't matter how you pronounce them
101
287267
3642
ته آر، اشک، مهم نیست چگونه آنها را تلفظ می کنید،
04:50
everyone understands it.
102
290909
1612
همه آن را می فهمند.
04:52
Just be careful not to pronounce it like tear.
103
292521
4181
فقط مواظب باشید مثل اشک تلفظ نکنید.
04:56
Yes, it's the same spelling, it's the same word,
104
296702
3156
بله، املای آن یکسان است، همان کلمه است،
04:59
but the pronunciation is different.
105
299858
2705
اما تلفظ متفاوت است.
05:04
Tear.
106
304110
1397
اشک.
05:05
(mimics crying) Tear.
107
305507
1956
(از گریه تقلید می کند) اشک.
05:08
When you feel like this, you're about to cry,
108
308770
3133
وقتی چنین احساسی دارید، نزدیک است گریه کنید،
05:11
but you can control it.
109
311903
3237
اما می توانید آن را کنترل کنید.
05:15
You can make sure the tears don't come to your eyes.
110
315140
4083
می توانید مطمئن شوید که اشک از چشمان شما سرازیر نمی شود.
05:20
We say, "You hold back the tears."
111
320110
4390
ما می گوییم: "شما جلوی اشک ها را بگیرید."
05:24
Now, if it's more difficult, if it's really emotional,
112
324500
3420
حالا، اگر سخت‌تر است، اگر واقعاً احساسی است،
05:27
you really want to cry,
113
327920
1480
واقعاً می‌خواهید گریه کنید،
05:29
but you try very, very hard to not cry,
114
329400
3696
اما خیلی خیلی تلاش می‌کنید که گریه نکنید
05:33
you might want to change that verb to fight.
115
333096
5000
، ممکن است بخواهید آن فعل را به مبارزه تغییر دهید.
05:38
So a full sentence could be,
116
338760
2137
بنابراین یک جمله کامل می تواند
05:40
I'm fighting or I'm holding back the tears.
117
340897
4302
این باشد که من می جنگم یا جلوی اشک را می گیرم.
05:45
For example, I just watched "A Star is Born."
118
345199
3168
مثلاً من تازه «ستاره ای متولد شده است» را تماشا کردم.
05:49
I'm fighting back the tears.
119
349290
2230
دارم جلوی اشک ها رو میگیرم
05:51
It's so emotion, you didn't cry?
120
351520
2433
این خیلی احساسی است، گریه نکردی؟
05:55
You're a robot.
121
355010
1250
تو یک ربات هستی
05:56
Personally, I'm not good at this.
122
356260
2610
من شخصاً در این زمینه خوب نیستم.
05:58
If I feel like I'm going to cry, then I'm gonna cry.
123
358870
3991
اگر احساس کنم قرار است گریه کنم، گریه خواهم کرد.
06:02
But there are levels of crying, right?
124
362861
2649
اما درجاتی از گریه وجود دارد، درست است؟
06:05
So let's start small.
125
365510
1830
پس بیایید از کوچک شروع کنیم.
06:07
When your eyes do this, when the tears come, you say this.
126
367340
3983
وقتی چشمانت این کار را می کند، وقتی اشک می آید، این را می گویی.
06:13
To tear up to well up.
127
373410
1937
پاره شدن تا سرازیر شدن.
06:15
Pronunciation.
128
375347
1533
تلفظ.
06:16
We have connected speech right here.
129
376880
2710
ما گفتار را در اینجا به هم وصل کرده ایم.
06:19
Tear up, tear up.
130
379590
2950
پاره کن، پاره کن
06:22
As a sentence, I'm tearing up.
131
382540
3170
به عنوان یک جمله، دارم اشک می ریزم.
06:25
I'm welling up.
132
385710
1507
حالم خوب میشه
06:27
And it just means the tears come to your eyes slowly.
133
387217
5000
و این فقط به این معنی است که اشک به آرامی به چشمان شما می آید.
06:32
They haven't come down your face yet.
134
392730
2880
هنوز از صورتت پایین نیامده اند.
06:35
At this point someone might try to make you feel better.
135
395610
3543
در این مرحله ممکن است کسی سعی کند شما را بهتر کند.
06:40
If your friend is sad you want to comfort them,
136
400790
4100
اگر دوستتان غمگین است می خواهید به او آرامش دهید
06:44
to help them feel better.
137
404890
2110
تا به او کمک کنید احساس بهتری داشته باشد.
06:47
Maybe you want to say, "You're not alone.
138
407000
2360
شاید بخواهید بگویید: "تو تنها نیستی،
06:49
I'm here for you."
139
409360
1310
من برای تو اینجا هستم."
06:50
The verb for this action is to console.
140
410670
5000
فعل این عمل به معنای تسلیم کردن است.
06:55
Again, the stress is here, console.
141
415860
3120
باز هم استرس اینجاست، کنسول.
06:58
So that first syllable is a schwa, ca, console.
142
418980
4900
بنابراین اولین هجا یک schwa، ca، کنسول است.
07:03
She is consoling him.
143
423880
2550
داره بهش دلداری میده
07:06
Question for you in the comments.
144
426430
1870
سوال برای شما در نظرات.
07:08
Let me know if this is your friend
145
428300
2061
به من اطلاع دهید اگر این دوست شماست،
07:10
how would you try to console them?
146
430361
3709
چگونه سعی می کنید آنها را دلداری دهید؟
07:14
How would you try to comfort them?
147
434070
1783
چگونه سعی می کنید به آنها آرامش دهید؟
07:17
If you can't control it, you can't hold back the tears,
148
437000
3131
اگر نتوانید آن را کنترل کنید، نمی توانید جلوی اشک
07:20
it comes out in an explosion of tears.
149
440131
4674
را بگیرید، در انفجاری از اشک بیرون می آید.
07:24
We say, "You burst out crying."
150
444805
4175
ما می گوییم: "شما گریه کردید."
07:28
To burst means to explode.
151
448980
2560
ترکیدن به معنای منفجر شدن است.
07:31
So it's literally an explosion of crying.
152
451540
3947
بنابراین به معنای واقعی کلمه انفجاری از گریه است.
07:35
You burst out crying, or we could all so say,
153
455487
3876
تو گریه کردی، یا همه ما می‌توانیم بگوییم:
07:40
"Burst into tears."
154
460437
1523
«اشک شو».
07:41
The meaning is exactly the same, an explosion of crying.
155
461960
4580
معنی دقیقاً همان است، انفجار گریه.
07:46
Of course, there are different types of crying, right?
156
466540
3786
البته گریه انواع مختلفی دارد، درست است؟
07:50
So this, we could call it crying, that's general,
157
470326
4569
بنابراین، می‌توانیم آن را گریه بنامیم، این کلی است،
07:54
but we wanna be specific.
158
474895
1741
اما ما می‌خواهیم خاص باشیم.
07:56
So a big cry, the verb bawl is very good.
159
476636
5000
بنابراین یک گریه بزرگ، فعل bawl بسیار خوب است.
08:02
Pronunciation is the same as a ball, bawl.
160
482170
3950
تلفظ همان توپ، باول است.
08:06
For example, for me, I was watching "Crash Landing on You"
161
486120
3120
به عنوان مثال، برای من، در نتفلیکس داشتم "Crash Landing on You" را تماشا می کردم
08:09
on Netflix.
162
489240
833
.
08:10
Most episodes, I was bawling.
163
490073
2180
بیشتر قسمت‌ها، من غوغا می‌کردم.
08:13
It's really good, but it's very emotional.
164
493700
4390
واقعاً خوب است، اما بسیار احساسی است.
08:18
Now she's crying too.
165
498090
1470
الان هم داره گریه میکنه
08:19
For this we could say she is sobbing or weeping.
166
499560
4737
برای این می توان گفت که او گریه می کند یا گریه می کند.
08:24
Weep, however, is more general
167
504297
2113
گرچه، اما، کلی تر است
08:26
and doesn't give the image of this.
168
506410
4140
و تصویری از این نمی دهد.
08:30
It's just more like a general cry.
169
510550
2102
این فقط بیشتر شبیه یک گریه عمومی است.
08:32
And be careful the past tense of this is wept.
170
512652
5000
و مراقب باشید زمان گذشته این گریه می شود.
08:38
Weep, wept, wept.
171
518781
2591
گریه، گریه، گریه.
08:41
Sob is a regular verb.
172
521372
2198
Sob یک فعل منظم است.
08:43
Sob, sobbed, sobbed.
173
523570
1740
هق هق، گریه، هق هق.
08:45
Love regular verbs.
174
525310
970
عاشق افعال منظم
08:46
They're the best.
175
526280
1110
آنها بهترین هستند.
08:47
She is sobbing.
176
527390
1340
او هق هق می کند.
08:48
She's weeping, but he is bawling.
177
528730
4050
او گریه می کند، اما او هق هق می کند.
08:52
Ooh, a good expression you can use with bawl,
178
532780
3452
اوه، تعبیر خوبی است که می توانید با باول استفاده
08:56
to bawl your eyes out.
179
536232
1829
کنید تا چشمانتان را بیرون بیاورید.
08:58
Let's make that question better.
180
538061
2419
بیایید این سوال را بهتر کنیم.
09:00
Which movie made you bawl your eyes out?
181
540480
3102
کدام فیلم باعث شد که چشمانتان را از بین ببرید؟
09:03
For example, I was watching "Toy Story 3" last night.
182
543582
3914
مثلاً دیشب داشتم «داستان اسباب بازی 3» را تماشا می کردم.
09:07
I was bawling my eyes out,
183
547496
2359
داشتم چشمانم را بیرون می زدم،
09:09
and you know exactly the part I mean.
184
549855
2840
و شما دقیقاً منظورم را می دانید.
09:12
Now it's more than just a cry.
185
552695
3038
حالا چیزی فراتر از یک گریه است.
09:17
You are on the floor.
186
557210
1034
شما روی زمین هستید.
09:18
No one can console you.
187
558244
2006
هیچ کس نمی تواند شما را دلداری دهد.
09:20
You can't fight back the tears.
188
560250
1827
نمی توانی جلوی اشک ها را بگیری.
09:22
In this case, you break down.
189
562077
3951
در این صورت شما خراب می شوید.
09:26
We use the same phrase or verb for a car that won't work.
190
566028
4362
ما از همان عبارت یا فعل برای ماشینی استفاده می کنیم که کار نمی کند.
09:30
Kind of the same for you.
191
570390
2050
برای شما هم همینطور
09:32
You can't function.
192
572440
1160
شما نمی توانید کار کنید.
09:33
You can't do anything.
193
573600
1442
شما نمی توانید کاری انجام دهید.
09:35
You're not hungry.
194
575042
1208
تو گرسنه نیستی
09:36
You don't want to have fun.
195
576250
1841
تو نمیخوای خوش بگذرونی
09:38
You just want to cry.
196
578091
1448
فقط میخوای گریه کنی
09:39
You break down.
197
579539
1455
تو خراب میشی
09:40
So yeah, this one is a big one.
198
580994
2766
پس بله، این یکی بزرگ است.
09:43
But what made you break down?
199
583760
1752
اما چه چیزی باعث شد که شکست بخورید؟
09:45
Why are you crying?
200
585512
1555
چرا گریه می کنی؟
09:47
Dude, why are you crying?
201
587067
1870
بابا چرا گریه میکنی
09:48
Ally called me stupid.
202
588937
1836
الی به من گفت احمق.
09:50
And honestly, it got to me.
203
590773
2016
و راستش به من رسید.
09:52
When something gets to you, it makes you emotional.
204
592789
5000
وقتی چیزی به شما می رسد، شما را احساساتی می کند.
09:58
Maybe it made you angry, sad, maybe it made you cry.
205
598922
4866
شاید باعث عصبانیت، ناراحتی، شاید هم باعث گریه شما شده است.
10:03
Someone does or says something that affects your emotion,
206
603788
4794
کسی کاری انجام می دهد یا می گوید که بر احساسات شما تأثیر می گذارد،
10:08
it gets to you.
207
608582
2028
به شما می رسد.
10:10
So you might hear the expression,
208
610610
1769
بنابراین ممکن است این عبارت را بشنوید،
10:12
don't let those stupid guys make you sad.
209
612379
2647
اجازه ندهید آن بچه های احمق شما را ناراحت کنند.
10:15
Whatever they did, whatever they said,
210
615026
2402
هر کاری کردند، هر چه گفتند
10:17
don't let it get to you.
211
617428
3122
، نگذارید به دست شما برسد.
10:20
Okay, let's practice.
212
620550
1065
باشه بیا تمرین کنیم
10:21
Use today's vocabulary in the comments.
213
621615
2894
از واژگان امروزی در نظرات استفاده کنید.
10:24
It'll help you remember, I promise.
214
624509
2111
این به شما کمک می کند تا به خاطر بسپارید، قول می دهم.
10:26
Question one,
215
626620
1210
سوال اول
10:27
when was the last time you cried
216
627830
1945
آخرین باری که گریه کردید کی بود
10:29
and what kind of cry was it?
217
629775
2917
و چه گریه ای بود؟
10:32
Two, if your friend cries, do you console them?
218
632692
3808
دو، اگر دوستت گریه کند، او را دلداری می دهی؟
10:36
What's your reaction?
219
636500
851
واکنش شما چیست؟
10:37
Do you tell them to keep your chin up
220
637351
1930
آیا به آنها می گویید که چانه خود را بالا نگه دارند
10:39
or some version of that from your language?
221
639281
2637
یا نسخه ای از آن را از زبان شما حفظ کنند؟
10:41
Let me know in the comments.
222
641918
2123
در نظرات به من اطلاع دهید.
10:44
Ooh and three, yeah.
223
644041
2022
اوه و سه، آره.
10:46
How is crying seen in your country, in your culture?
224
646063
3886
گریه در کشور شما، در فرهنگ شما چگونه دیده می شود؟
10:49
Is it a weakness or how is it seen?
225
649949
3488
آیا این یک نقطه ضعف است یا چگونه دیده می شود؟
10:53
I'm curious, let me know in the comments.
226
653437
2599
من کنجکاو هستم، در نظرات به من اطلاع دهید.
10:56
Also, and I know, I hate this expression too,
227
656036
3564
همچنین، و می دانم، من هم از این عبارت متنفرم،
10:59
but please like this video and subscribe
228
659600
2790
اما لطفاً این ویدیو را لایک کنید و
11:02
if you haven't already.
229
662390
994
اگر قبلاً این کار را نکرده اید، مشترک شوید.
11:03
It really helps me.
230
663384
1946
واقعا به من کمک می کند.
11:05
And if you're learning English, this is where you wanna be.
231
665330
3210
و اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، اینجا جایی است که می خواهید باشید.
11:08
Remember you can get this,
232
668540
1460
به یاد داشته باشید که می توانید این
11:10
and many other lessons to get extra,
233
670000
3020
و بسیاری درس های دیگر را برای تمرین اضافی و
11:13
extra English practice in my ebook.
234
673020
2270
اضافی انگلیسی در کتاب الکترونیکی من دریافت کنید.
11:15
The link for this is in the description.
235
675290
1812
لینک این مورد در توضیحات موجود است.
11:17
And I'll see you in the next class.
236
677102
1822
و من تو را در کلاس بعدی می بینم.
11:18
Bye.
237
678924
833
خدا حافظ.
11:19
(upbeat music)
238
679757
2667
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7