Scams to Avoid in London! - Featuring Joel & Lia

45,913 views ・ 2017-12-07

Learn English with Papa Teach Me


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Hi! Today we're talking about scams you might come across if you come to London
0
0
4440
أهلاً! نتحدث اليوم عن عمليات الاحتيال التي قد تصادفها إذا أتيت إلى لندن
00:04
On the whole, London's pretty safe, but just to be careful here are some scams to avoid.
1
4820
4500
بشكل عام ، لندن آمنة جدًا ، ولكن فقط لتوخي الحذر ، إليك بعض الحيل التي يجب تجنبها.
00:20
Joining me today to talk about scams are Joel and Lia from the
2
20040
3020
انضم إليّ اليوم للحديث عن عمليات الاحتيال هما Joel و Lia من
00:23
very cool channel, funnily titled
3
23060
2400
القناة الرائعة جدًا ، والتي تحمل عنوان
00:25
Joel and Lia
4
25460
1640
Joel and Lia ،
00:27
so if you're looking for cool YouTube
5
27260
1480
لذا إذا كنت تبحث عن قنوات رائعة على YouTube
00:28
channels to follow definitely go and see their videos because they're pretty cool
6
28740
3810
لتتبعها بالتأكيد ، اذهب وشاهد مقاطع الفيديو الخاصة بها لأنها رائعة جدًا
00:32
Yes we are cooler in real life
7
32550
2050
نعم نحن أكثر برودة في الحياة الواقعية
00:34
on a scale of 1 to 10
8
34600
1520
على مقياس من 1 إلى 10 ،
00:36
how cool would you say?
9
36120
1360
ما مدى روعة هذا القول؟
00:37
If 10 is cool, then 11
10
37480
1520
إذا كان الرقم 10 رائعًا ، ثم 11
00:39
If 1 is cool, then 0
11
39300
2580
إذا كان الرقم 1 رائعًا ، فعندئذٍ 0
00:42
That's fair enough
12
42060
1280
هذا عادل بما فيه الكفاية
00:45
You go into a coffee shop
13
45440
1940
تذهب إلى المقهى
00:47
You're sat down, you're with a friend
14
47660
1920
أنت جالس ، أنت بصحبة صديق
00:49
You're having a chat, your phones are out
15
49800
2000
تجري محادثة ، هواتفك خارجة
00:51
someone comes in
16
51800
1920
ويدخل شخص ما
00:54
and tries to sell you either a post card or flowers
17
54040
3040
يحاول بيعك إما بطاقة بريدية أو زهورًا
00:57
or they try to sell you something
18
57080
1560
أو يحاولون بيع شيء ما
00:58
you'll be saying "No no no I don't want it
19
58640
2160
ستقوله "لا لا لا لا أريده ،
01:00
I don't want it, go away"
20
60800
1500
لا أريده ، ابتعد"
01:02
but when they leave you notice your phone's missing
21
62300
3720
ولكن عندما يغادرون ، تلاحظ أن هاتفك في عداد المفقودين
01:07
What you didn't realise is that they put their paper, or the postcard, or the flowers
22
67600
4220
ما لم تدركه هو أنهم وضعوا أوراقهم أو البطاقة البريدية أو الزهور
01:11
over your phone and they picked up when they left
23
71880
3500
على هاتفك والتقطوها عندما غادروا ،
01:15
yeah maybe you don't even notice until like way after they've gone
24
75380
3400
ربما لا تلاحظ حتى بعد رحيلهم وبعد ذلك
01:18
and then you go to look for your phone and it's not next to you
25
78780
2160
اذهب للبحث عن هاتفك وهو ليس بجوارك ،
01:21
it's not like an immediate thing you notice
26
81000
1980
فهو لا يشبه شيئًا فوريًا تلاحظه ،
01:23
I think the rule is that you shouldn't put your phone on the table
27
83580
3500
أعتقد أن القاعدة هي أنه لا يجب عليك وضع هاتفك على الطاولة
01:27
if you don't want that to happen, you should just keep your phone in your pocket
28
87260
2940
إذا كنت لا تريد أن يحدث ذلك ، يجب عليك الاحتفاظ هاتفك في جيبك ، لقد
01:30
I've stopped doing it
29
90200
1520
توقفت عن القيام بذلك
01:31
Also it's just a nicer dining experience
30
91720
2390
أيضًا ، إنها مجرد تجربة طعام رائعة
01:34
for whoever you're eating with your phone's not out
31
94110
3070
لمن تأكله بهاتفك ليس بالخارج
01:37
Because then you're sort of like "my attentions fully, I'm here, I'm in this room"
32
97200
4340
لأنك تشبه إلى حد ما "انتباهي تمامًا ، أنا هنا ، أنا في هذه الغرفة "
01:42
It's just good etiquette
33
102300
1140
إنها مجرد آداب جيدة ،
01:43
it's just good etiquette
34
103440
1240
إنها مجرد آداب جيدة أن
01:44
Being a good person
35
104680
860
تكون شخصًا صالحًا
01:45
Be a good person
36
105540
900
كن شخصًا جيدًا
01:47
Just be nice, yeah!
37
107540
1440
فقط كن لطيفًا ، نعم!
01:51
Another popular scam which involves a lot more sneakiness
38
111400
4320
عملية احتيال شائعة أخرى تتضمن الكثير من الخداع
01:55
Which one?
39
115980
1220
أيهما؟
01:57
So this is how it works
40
117200
1380
هذه هي الطريقة التي تعمل بها
01:58
You're sat in a coffee shop working on your laptop
41
118580
2540
أنت جالس في مقهى تعمل على الكمبيوتر المحمول الخاص بك
02:01
The person next to you, they ask "Can you watch my laptop, I'm going to the toilet?"
42
121300
4400
الشخص بجانبك ، يسأل "هل يمكنك مشاهدة جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي ، أنا ذاهب إلى المرحاض؟"
02:05
You're thinking "Wow they trust me, that's awesome!"
43
125700
3000
أنت تفكر في "نجاح باهر يثقون بي ، هذا رائع!"
02:08
Then!
44
128900
680
ثم!
02:09
When they're in the toilet, someone else comes and takes their laptop
45
129780
4080
عندما يكونون في المرحاض ، يأتي شخص آخر ويأخذ جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به ،
02:14
You run after that person and be heroic and try to stop it
46
134080
3640
أنت تركض خلف هذا الشخص وتكون بطوليًا وتحاول إيقافه ،
02:17
you get the laptop back, that's fine
47
137720
2060
فأنت تستعيد الكمبيوتر المحمول ، هذا جيد ،
02:19
But while you're going to get that laptop back
48
139780
2960
لكن بينما ستستعيد هذا الكمبيوتر المحمول
02:23
a third person swoops in and takes YOUR laptop
49
143020
4000
شخصًا ثالثًا ينقض ويأخذ جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بك
02:27
it's kind of genius but it's really awful
50
147180
2000
إنه نوع من العبقرية ولكنه فظيع حقًا
02:29
That is awful!
51
149280
500
02:29
- The person from loo pretends to NOT be in on it - But they're in on it as well!
52
149920
3820
هذا فظيع!
- يتظاهر الشخص من الحمام بأنه ليس موجودًا فيه - لكنهم موجودون فيه أيضًا!
02:33
And goes "Oh my god what!?"
53
153740
2240
ويذهب "يا إلهي ماذا !؟"
02:36
They're like "thanks so much for saving mine! Sucks for you!"
54
156260
3560
إنهم مثل "شكرًا جزيلاً على حفظي! تمتص لك!"
02:39
They're relying on you not knowing the scam
55
159820
3240
إنهم يعتمدون عليك لعدم معرفتك بالاحتيال
02:43
but now you know!
56
163200
1120
ولكنك تعرف الآن!
02:46
Sometimes you'll see the shop on Oxford Street
57
166360
2800
في بعض الأحيان سترى المتجر في شارع أكسفورد
02:49
There was one for years and it was like "Final days, closing soon!"
58
169160
3960
كان هناك متجر منذ سنوات وكان مثل "الأيام الأخيرة ، ستغلق قريبًا!"
02:53
The perfumes and stuff?
59
173120
1780
العطور والاشياء؟
02:54
The perfumes!
60
174900
500
العطور!
02:55
They look like branded perfumes, but they're not. They're shit!
61
175400
3120
تبدو مثل العطور ذات العلامات التجارية ، لكنها ليست كذلك. انهم القرف!
02:58
All the tourists gather round and they think
62
178520
2940
يجتمع جميع السائحين ويفكرون
03:01
because of the location that they're buying sort of Dior! Burberry!
63
181460
3460
بسبب الموقع الذي يشترونه من نوع Dior! بربري!
03:04
all bring all these big brand names
64
184920
2260
جميعهم يجلبون كل هذه الأسماء التجارية الكبيرة وهم
03:07
and they're just buying like stuff that costs like one pound
65
187180
3300
يشترون فقط أشياء مثل التي تكلف جنيهًا واحدًا.
03:10
If that
66
190640
500
03:11
Yeah but for a lot of money and they made me think they've got a great deal
67
191200
2720
03:21
It's awful
68
201280
1240
03:22
Because you see other people in the crowd
69
202760
2140
الحشد
03:25
and be like "Yeah I'll buy it! I'll pay £50!"
70
205220
3160
وأقول "نعم سأشتريه! سأدفع 50 جنيهًا إسترلينيًا!"
03:32
They're in on it!
71
212120
1160
انهم فيه!
03:33
Oh they pay fake performers!
72
213580
2820
أوه إنهم يدفعون لفناني الأداء المزيفين!
03:36
yeah I knew some people
73
216400
1680
نعم ، كنت أعرف بعض الأشخاص
03:38
who worked, that was their job
74
218080
1760
الذين عملوا ، وكانت هذه
03:39
to buy the thing
75
219840
3060
03:42
Go around the back of the shop
76
222900
1980
03:44
Give it back, give the money back, that was their job!
77
224880
2880
هي وظيفتهم لشراء الشيء.
03:50
Can we talk about the rickshaws in London?
78
230320
1980
هل يمكننا التحدث عن عربات الريكاشة في لندن؟
03:52
oh yeah
79
232300
960
أوه نعم ،
03:53
This is my biggest pet peeve
80
233260
1660
هذا هو أكبر ما يزعجني من الحيوانات الأليفة ، ليس
03:54
Not only are they annoying to look at to listen to
81
234920
2640
فقط أنهم مزعجون عند النظر إليهم للاستماع إلى
03:58
They're so loud
82
238720
1280
صوتهم بصوت عالٍ.
04:00
The leopard-skin seats
83
240000
1760
مقاعد جلد الفهد
04:01
With the neon wheels.
84
241760
2080
مع عجلات النيون.
04:03
Blaring out "Despacito"
85
243840
1460
اشتعلت النيران من "ديسباسيتو"
04:05
I was just about to say!
86
245300
1800
كنت على وشك أن أقول! لقد
04:07
They've been playing "Despacito" for like five months
87
247100
2540
كانوا يلعبون "Despacito" منذ خمسة أشهر
04:09
Longer probably
88
249640
1520
وربما أكثر
04:11
Get over it, Rickshaws|!
89
251160
1200
من ذلك ، عربات الريكاشة |!
04:12
Get over it!
90
252420
960
تخلص منه!
04:14
It's Dua Lipa now!
91
254000
1640
إنها دوا ليبا الآن!
04:15
Yeah it's all about Dua Lipa!
92
255640
1940
نعم ، كل شيء عن Dua Lipa!
04:17
It's Camilla Cabello! So get with it!
93
257580
1980
إنها كاميلا كابيلو! حتى تحصل معها!
04:19
Who's that?
94
259560
660
من هو الذي؟
04:20
Camilla Cabello
95
260440
1120
كاميلا كابيلو
04:21
Who's Camilla?
96
261560
800
من هي كاميلا؟
04:22
What does she sing?
97
262360
720
ماذا تغني؟
04:23
Havana!
98
263080
1120
هافانا!
04:24
They're not regulated, this is something you need to know
99
264540
2300
إنها غير منظمة ، هذا شيء تحتاج إلى معرفته
04:26
They're not regulated, so
100
266840
2440
أنها غير منظمة ، لذا فإن
04:29
Any price that they demand
101
269920
2680
أي سعر يطلبونه
04:32
Is what is.
102
272980
860
هو ما هو عليه.
04:34
Don't take a Rickshaw
103
274060
1920
لا تأخذ عربة ريكشو
04:36
And if you do, ask them how much is going to be an agree on that
104
276220
2920
وإذا فعلت ذلك ، اسألهم عن المبلغ الذي يتفقون على ذلك
04:39
because I think lots of them will say
105
279140
1900
لأنني أعتقد أن الكثير منهم سيقولون
04:41
If people ask, they'll say "No, no, just get in and I'll take you!"
106
281040
2740
إذا سأل الناس ، سيقولون "لا ، لا ، فقط أدخل وأنا" سوف يأخذك! "
04:43
They think it's not gonna be that much, or that it'll be free
107
283780
3720
إنهم يعتقدون أنه لن يكون كثيرًا ، أو أنه سيكون مجانيًا
04:47
which it won't be
108
287500
880
ولن يكون كذلك ،
04:48
so just make sure you're double-checking
109
288380
2200
لذا تأكد من أنك تحقق جيدًا
04:50
and don't get on until they have told you what price it is
110
290640
3380
ولا تستمر حتى يخبروك بالسعر الذي كان
04:54
There was a report of someone spending like £250
111
294020
3800
هناك تقرير عن شخص ينفق مثل 250 جنيهًا إسترلينيًا ،
04:57
They'll take you from sort of here to the end of this room for £8
112
297820
4620
سيأخذونك من هنا إلى نهاية هذه الغرفة مقابل 8 جنيهات إسترلينية و
05:02
£8-10
113
302480
880
8 إلى 10 جنيهات إسترلينية
05:03
I hate them so much
114
303600
2920
أنا أكرههم كثيرًا
05:06
Also it's not particular to London
115
306540
1760
كما أنه ليس خاصًا بلندن لم
05:08
I never understand
116
308300
1320
أفهمه أبدًا
05:09
For example we've talked about M&M world in our video
117
309620
2860
على سبيل المثال تحدثنا عن عالم M&M في الفيديو الخاص بنا
05:12
it's not specific to London
118
312480
1640
ليس خاصًا بلندن
05:14
Same with the rickshaws, it's nothing to do with London
119
314120
2740
كما هو الحال مع عربات الريكاشة ، لا علاقة له بلندن فلماذا
05:16
So why would you, why would you do that?
120
316860
2500
، لماذا تفعل ذلك؟
05:19
If you're riding in a horse and carriage, maybe!
121
319360
2480
إذا كنت تركب حصانًا وعربة ، فربما!
05:21
Which there aren't any in London
122
321840
1140
التي لا توجد في لندن
05:23
But that would be more like culturally like "Oh old London!"
123
323520
4100
ولكن هذا سيكون مثل ثقافيًا مثل "يا لندن القديمة!"
05:27
But Rickshaws? Nothing
124
327620
1560
لكن عربات الريكاشة؟ لا شيء
05:29
It's a scam. It is a scam
125
329180
3800
إنها عملية احتيال. إنها عملية احتيال ،
05:33
So there are some scams that you should be aware of whenever you visit London,
126
333400
3240
لذلك هناك بعض عمليات الاحتيال التي يجب أن تكون على دراية بها عندما تزور لندن ،
05:36
or if you have friends who are visiting London
127
336640
1960
أو إذا كان لديك أصدقاء يزورون لندن ،
05:38
Share this video with them, make sure they know what to avoid
128
338600
3680
فشارك هذا الفيديو معهم ، وتأكد من أنهم يعرفون ما يجب تجنبه
05:42
and a special thanks to Joel and Lia!
129
342280
1760
وشكرًا خاصًا لجويل وليا !
05:44
If you want to see very cool videos about British culture, the English language
130
344040
3860
إذا كنت تريد مشاهدة مقاطع فيديو رائعة جدًا عن الثقافة البريطانية ، واللغة الإنجليزية ،
05:47
All things British and cool
131
347900
1760
كل الأشياء بريطانية ورائعة ،
05:49
you should go check out their videos because they're just very cool people
132
349660
3460
يجب عليك التحقق من مقاطع الفيديو الخاصة بهم لأنهم أشخاص رائعون جدًا
05:54
In fact we've just done another video which is talking about my favourite topic!
133
354000
4540
في الواقع ، لقد قمنا للتو بعمل فيديو آخر يتحدث عن المفضل لدي عنوان!
05:58
"Things that annoy Londoners"
134
358540
2140
"الأشياء التي تزعج سكان لندن"
06:00
Which is a lot of things!
135
360680
1420
وهي أشياء كثيرة!
06:02
You will not see me smile once!
136
362100
1700
لن تراني ابتسم مرة واحدة!
06:03
at the beginning!
137
363800
2120
في البداية!
06:06
He did not have a fun time on this video
138
366540
2400
لم يكن لديه وقت ممتع في هذا الفيديو
06:08
Make sure you like, subscribe, share all the things
139
368940
2620
تأكد من أنك تحب ، اشترك ، تشارك كل الأشياء
06:11
Follow me in the street
140
371560
1000
اتبعني في الشارع
06:12
Whatever you wanna do
141
372560
1040
أيًا كان ما تريده
06:13
I'm not your boss, do what you want
142
373600
1480
أنا لست رئيسك في العمل ، افعل ما تريد أن
06:15
Stroke my face!
143
375080
2480
تضغط على وجهي!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7