Scams to Avoid in London! - Featuring Joel & Lia

45,922 views ・ 2017-12-07

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi! Today we're talking about scams you might come across if you come to London
0
0
4440
سلام! امروز ما در مورد کلاهبرداری هایی صحبت می کنیم که اگر به لندن بیایید ممکن است با آنها روبرو شوید به
00:04
On the whole, London's pretty safe, but just to be careful here are some scams to avoid.
1
4820
4500
طور کلی، لندن بسیار امن است، اما برای اینکه مراقب باشید در اینجا چند کلاهبرداری وجود دارد که باید از آن اجتناب کنید.
00:20
Joining me today to talk about scams are Joel and Lia from the
2
20040
3020
امروز به من ملحق شده تا در مورد کلاهبرداری ها صحبت کنیم، جوئل و لیا از
00:23
very cool channel, funnily titled
3
23060
2400
کانال بسیار باحال، با عنوان خنده دار
00:25
Joel and Lia
4
25460
1640
جوئل و لیا،
00:27
so if you're looking for cool YouTube
5
27260
1480
بنابراین اگر به دنبال کانال های جالب یوتیوب
00:28
channels to follow definitely go and see their videos because they're pretty cool
6
28740
3810
برای دنبال کردن هستید، حتماً بروید و ویدیوهای آنها را ببینید زیرا آنها بسیار باحال هستند
00:32
Yes we are cooler in real life
7
32550
2050
بله ما باحال تر هستیم. در زندگی واقعی
00:34
on a scale of 1 to 10
8
34600
1520
در مقیاس 1 تا 10
00:36
how cool would you say?
9
36120
1360
چقدر جالب است؟
00:37
If 10 is cool, then 11
10
37480
1520
اگر 10 جالب است، 11
00:39
If 1 is cool, then 0
11
39300
2580
اگر 1 جالب است، پس 0
00:42
That's fair enough
12
42060
1280
به اندازه کافی عادلانه است.
00:45
You go into a coffee shop
13
45440
1940
شما به یک کافی شاپ
00:47
You're sat down, you're with a friend
14
47660
1920
می روید، می نشینید، با یک دوست
00:49
You're having a chat, your phones are out
15
49800
2000
هستید، دارید گپ می زنید، تلفن های شما بیرون است،
00:51
someone comes in
16
51800
1920
یک نفر می آید
00:54
and tries to sell you either a post card or flowers
17
54040
3040
و سعی می کند به شما کارت پستال یا گل
00:57
or they try to sell you something
18
57080
1560
بفروشد یا سعی می کند چیزی به شما بفروشد
00:58
you'll be saying "No no no I don't want it
19
58640
2160
که می گویید "نه نه نه من آن را نمی خواهم، آن
01:00
I don't want it, go away"
20
60800
1500
را نمی خواهم، برو"
01:02
but when they leave you notice your phone's missing
21
62300
3720
اما وقتی آنها شما را ترک می کنند متوجه تلفن خود می شوید. گم شده
01:07
What you didn't realise is that they put their paper, or the postcard, or the flowers
22
67600
4220
چیزی که متوجه نشدی این است که آنها کاغذ، کارت پستال، یا گل ها
01:11
over your phone and they picked up when they left
23
71880
3500
را روی تلفنت گذاشتند و زمانی که رفتند آن ها را برداشتند،
01:15
yeah maybe you don't even notice until like way after they've gone
24
75380
3400
بله، شاید شما حتی تا زمانی که آنها رفتند
01:18
and then you go to look for your phone and it's not next to you
25
78780
2160
و سپس شما متوجه نشدید. به دنبال گوشی خود بروید و کنار شما
01:21
it's not like an immediate thing you notice
26
81000
1980
نیست، مثل یک چیز فوری نیست که متوجه شوید،
01:23
I think the rule is that you shouldn't put your phone on the table
27
83580
3500
فکر می کنم قانون این است
01:27
if you don't want that to happen, you should just keep your phone in your pocket
28
87260
2940
که اگر نمی خواهید این اتفاق بیفتد، نباید گوشی خود را روی میز بگذارید، فقط باید نگه دارید تلفن شما در جیب شما
01:30
I've stopped doing it
29
90200
1520
من انجامش را متوقف کرده ام
01:31
Also it's just a nicer dining experience
30
91720
2390
همچنین این فقط یک تجربه ناهار خوری زیباتر
01:34
for whoever you're eating with your phone's not out
31
94110
3070
برای هر کسی است که با گوشی خود غذا می خورید بیرون نیست
01:37
Because then you're sort of like "my attentions fully, I'm here, I'm in this room"
32
97200
4340
زیرا در این صورت شما به نوعی شبیه آن هستید "توجه من کاملاً، من اینجا هستم، من در این اتاق هستم"
01:42
It's just good etiquette
33
102300
1140
این فقط آداب معاشرت
01:43
it's just good etiquette
34
103440
1240
خوب است، فقط آداب
01:44
Being a good person
35
104680
860
معاشرت خوب است
01:45
Be a good person
36
105540
900
01:47
Just be nice, yeah!
37
107540
1440
.
01:51
Another popular scam which involves a lot more sneakiness
38
111400
4320
یکی دیگر از کلاهبرداری های محبوب که شامل یواشکی بسیار بیشتر است
01:55
Which one?
39
115980
1220
کدام یک؟
01:57
So this is how it works
40
117200
1380
پس اینطوری کار می‌کند
01:58
You're sat in a coffee shop working on your laptop
41
118580
2540
شما در یک کافی‌شاپ نشسته‌اید و با لپ‌تاپ‌تان کار می‌کنید
02:01
The person next to you, they ask "Can you watch my laptop, I'm going to the toilet?"
42
121300
4400
. فرد کنار شما، از او می‌پرسد: « می‌توانی لپ‌تاپ من را تماشا کنی، من به توالت می‌روم؟»
02:05
You're thinking "Wow they trust me, that's awesome!"
43
125700
3000
شما فکر می کنید "وای آنها به من اعتماد دارند، این عالی است!"
02:08
Then!
44
128900
680
سپس!
02:09
When they're in the toilet, someone else comes and takes their laptop
45
129780
4080
وقتی آنها در توالت هستند، یکی دیگر می آید و لپ تاپ او را می گیرد،
02:14
You run after that person and be heroic and try to stop it
46
134080
3640
دنبال آن شخص می دوید و قهرمان می شوید و سعی می کنید جلوی آن را
02:17
you get the laptop back, that's fine
47
137720
2060
بگیرید، لپ تاپ را پس می گیرید، خوب است،
02:19
But while you're going to get that laptop back
48
139780
2960
اما در حالی که می خواهید آن لپ تاپ را
02:23
a third person swoops in and takes YOUR laptop
49
143020
4000
یک نفر سوم پس بگیرید. وارد می‌شود و لپ‌تاپ شما
02:27
it's kind of genius but it's really awful
50
147180
2000
را می‌گیرد، این یک نوع نابغه است، اما واقعاً افتضاح
02:29
That is awful!
51
149280
500
02:29
- The person from loo pretends to NOT be in on it - But they're in on it as well!
52
149920
3820
است. این افتضاح است!
- فرد از لو وانمود می کند که در آن حضور ندارد - اما آنها نیز در آن شرکت دارند!
02:33
And goes "Oh my god what!?"
53
153740
2240
و می گوید: "اوه خدای من چی!؟"
02:36
They're like "thanks so much for saving mine! Sucks for you!"
54
156260
3560
آنها مانند "خیلی متشکرم برای نجات من! برای شما بد است!"
02:39
They're relying on you not knowing the scam
55
159820
3240
آنها به شما تکیه می کنند که کلاهبرداری را
02:43
but now you know!
56
163200
1120
نمی دانید، اما اکنون می دانید!
02:46
Sometimes you'll see the shop on Oxford Street
57
166360
2800
گاهی اوقات شما مغازه ای را در خیابان آکسفورد می بینید که
02:49
There was one for years and it was like "Final days, closing soon!"
58
169160
3960
برای سال ها یک مغازه وجود داشت و مانند "روزهای پایانی، به زودی بسته می شود!"
02:53
The perfumes and stuff?
59
173120
1780
عطرها و چیزهای دیگر؟
02:54
The perfumes!
60
174900
500
عطرها!
02:55
They look like branded perfumes, but they're not. They're shit!
61
175400
3120
آنها شبیه عطرهای مارک دار هستند، اما اینطور نیستند. آنها گند هستند!
02:58
All the tourists gather round and they think
62
178520
2940
همه گردشگران دور هم جمع می شوند و
03:01
because of the location that they're buying sort of Dior! Burberry!
63
181460
3460
به دلیل موقعیت مکانی فکر می کنند که دارند نوعی دیور می خرند! باربری!
03:04
all bring all these big brand names
64
184920
2260
همه این همه نام های تجاری بزرگ را آورده
03:07
and they're just buying like stuff that costs like one pound
65
187180
3300
اند و فقط چیزهایی می خرند که یک پوند قیمت
03:10
If that
66
190640
500
03:11
Yeah but for a lot of money and they made me think they've got a great deal
67
191200
2720
03:21
It's awful
68
201280
1240
03:22
Because you see other people in the crowd
69
202760
2140
دارد. ازدحام کنید
03:25
and be like "Yeah I'll buy it! I'll pay £50!"
70
205220
3160
و بگویید "آره، آن را می خرم! 50 پوند می پردازم!"
03:32
They're in on it!
71
212120
1160
آنها در آن هستند!
03:33
Oh they pay fake performers!
72
213580
2820
اوه به مجریان قلابی پول می دهند!
03:36
yeah I knew some people
73
216400
1680
بله، من افرادی را می‌شناختم
03:38
who worked, that was their job
74
218080
1760
که کار می‌کردند، کارشان این بود که آن
03:39
to buy the thing
75
219840
3060
چیز را بخرند،
03:42
Go around the back of the shop
76
222900
1980
برو پشت مغازه
03:44
Give it back, give the money back, that was their job!
77
224880
2880
، آن را پس بده، پول را پس بده، کارشان همین بود!
03:50
Can we talk about the rickshaws in London?
78
230320
1980
آیا می توانیم در مورد ریکشاهای لندن صحبت کنیم؟
03:52
oh yeah
79
232300
960
اوه، بله،
03:53
This is my biggest pet peeve
80
233260
1660
این بزرگ‌ترین خشم حیوان خانگی من است،
03:54
Not only are they annoying to look at to listen to
81
234920
2640
نه تنها نگاه کردن به آنها برای گوش دادن آزاردهنده است
03:58
They're so loud
82
238720
1280
، بلکه صدای آنها بسیار بلند است
04:00
The leopard-skin seats
83
240000
1760
. صندلی‌های پوست پلنگ
04:01
With the neon wheels.
84
241760
2080
با چرخ‌های نئونی.
04:03
Blaring out "Despacito"
85
243840
1460
04:05
I was just about to say!
86
245300
1800
من فقط می خواستم بگویم "Despacito" را بلند کردم!
04:07
They've been playing "Despacito" for like five months
87
247100
2540
آنها پنج ماه است که "Despacito" را بازی
04:09
Longer probably
88
249640
1520
04:11
Get over it, Rickshaws|!
89
251160
1200
می کنند.
04:12
Get over it!
90
252420
960
از آن عبور کن!
04:14
It's Dua Lipa now!
91
254000
1640
الان دعا لیپا است!
04:15
Yeah it's all about Dua Lipa!
92
255640
1940
بله همه چیز در مورد Dua Lipa است!
04:17
It's Camilla Cabello! So get with it!
93
257580
1980
این کامیلا کابلو است! پس با آن کنار بیایید!
04:19
Who's that?
94
259560
660
اون کیه؟
04:20
Camilla Cabello
95
260440
1120
کامیلا کابلو
04:21
Who's Camilla?
96
261560
800
کامیلا کیست؟
04:22
What does she sing?
97
262360
720
او چه می خواند؟
04:23
Havana!
98
263080
1120
هاوانا!
04:24
They're not regulated, this is something you need to know
99
264540
2300
آنها تنظیم نیستند، این چیزی است که باید بدانید
04:26
They're not regulated, so
100
266840
2440
آنها تنظیم نشده اند، بنابراین
04:29
Any price that they demand
101
269920
2680
هر قیمتی که آنها درخواست کنند
04:32
Is what is.
102
272980
860
همان چیزی است که هست.
04:34
Don't take a Rickshaw
103
274060
1920
ریکشا نگیرید
04:36
And if you do, ask them how much is going to be an agree on that
104
276220
2920
و اگر این کار را می کنید، از آنها بپرسید که چقدر قرار است در این مورد توافق داشته باشید
04:39
because I think lots of them will say
105
279140
1900
زیرا فکر می کنم بسیاری از آنها خواهند گفت
04:41
If people ask, they'll say "No, no, just get in and I'll take you!"
106
281040
2740
اگر مردم بپرسند، آنها می گویند "نه، نه، فقط وارد شوید و من" میبرمت!"
04:43
They think it's not gonna be that much, or that it'll be free
107
283780
3720
آنها فکر می کنند که آنقدر زیاد نخواهد بود، یا اینکه رایگان
04:47
which it won't be
108
287500
880
خواهد بود که اینطور نیست،
04:48
so just make sure you're double-checking
109
288380
2200
بنابراین فقط مطمئن شوید که دوباره چک می کنید
04:50
and don't get on until they have told you what price it is
110
290640
3380
و تا زمانی که به شما نگویند قیمت آن چقدر است ادامه ندهید.
04:54
There was a report of someone spending like £250
111
294020
3800
گزارش کسی که حدود 250 پوند خرج
04:57
They'll take you from sort of here to the end of this room for £8
112
297820
4620
می کند شما را از اینجا به انتهای این اتاق با
05:02
£8-10
113
302480
880
8 پوند می برند.
05:03
I hate them so much
114
303600
2920
05:06
Also it's not particular to London
115
306540
1760
05:08
I never understand
116
308300
1320
05:09
For example we've talked about M&M world in our video
117
309620
2860
دنیای M&M در
05:12
it's not specific to London
118
312480
1640
ویدیوی ما مختص لندن نیست،
05:14
Same with the rickshaws, it's nothing to do with London
119
314120
2740
همان ریکشاها، ربطی به لندن ندارد،
05:16
So why would you, why would you do that?
120
316860
2500
پس چرا شما، چرا این کار را می کنید؟
05:19
If you're riding in a horse and carriage, maybe!
121
319360
2480
اگر سوار اسب و کالسکه هستید، شاید!
05:21
Which there aren't any in London
122
321840
1140
که در لندن وجود ندارد
05:23
But that would be more like culturally like "Oh old London!"
123
323520
4100
اما از نظر فرهنگی بیشتر شبیه "اوه لندن قدیمی!"
05:27
But Rickshaws? Nothing
124
327620
1560
اما ریکشاها؟
05:29
It's a scam. It is a scam
125
329180
3800
هیچی کلاهبرداریه این یک کلاهبرداری است
05:33
So there are some scams that you should be aware of whenever you visit London,
126
333400
3240
بنابراین کلاهبرداری هایی وجود دارد که هر زمان که به لندن سفر می کنید باید از آنها آگاه باشید،
05:36
or if you have friends who are visiting London
127
336640
1960
یا اگر دوستانی دارید که از لندن دیدن می کنند
05:38
Share this video with them, make sure they know what to avoid
128
338600
3680
این ویدیو را با آنها به اشتراک بگذارید، مطمئن شوید که آنها می دانند از چه چیزی اجتناب کنند
05:42
and a special thanks to Joel and Lia!
129
342280
1760
و یک تشکر ویژه از جوئل و لیا !
05:44
If you want to see very cool videos about British culture, the English language
130
344040
3860
اگر می خواهید ویدیوهای بسیار جالبی در مورد فرهنگ بریتانیا، زبان انگلیسی
05:47
All things British and cool
131
347900
1760
همه چیز بریتانیایی و جالب ببینید،
05:49
you should go check out their videos because they're just very cool people
132
349660
3460
باید به ویدیوهای آنها بروید زیرا آنها افراد بسیار باحالی هستند
05:54
In fact we've just done another video which is talking about my favourite topic!
133
354000
4540
در واقع ما به تازگی ویدیوی دیگری را تهیه کرده ایم که در مورد مورد علاقه من صحبت می کند. موضوع!
05:58
"Things that annoy Londoners"
134
358540
2140
"چیزهایی که لندنی ها را آزار می دهند"
06:00
Which is a lot of things!
135
360680
1420
که خیلی چیزهاست!
06:02
You will not see me smile once!
136
362100
1700
یک بار هم لبخند مرا نخواهی دید!
06:03
at the beginning!
137
363800
2120
در آغاز!
06:06
He did not have a fun time on this video
138
366540
2400
او در این ویدیو وقت خوشی نداشت
06:08
Make sure you like, subscribe, share all the things
139
368940
2620
مطمئن شوید که دوست دارید، مشترک شوید، همه چیزها را به اشتراک بگذارید،
06:11
Follow me in the street
140
371560
1000
من را در خیابان دنبال کنید
06:12
Whatever you wanna do
141
372560
1040
06:13
I'm not your boss, do what you want
142
373600
1480
06:15
Stroke my face!
143
375080
2480
.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7