Win ANY Argument like Kellyanne - Politics: Episode 3

22,167 views ・ 2017-11-08

Learn English with Papa Teach Me


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Today Barack Obama came out and said British people smell funky
0
0
4880
اليوم ، خرج باراك أوباما وقال إن البريطانيين رائحتهم غير تقليدية.
00:05
Does he really have a deep-seated hatred towards British people?
1
5080
3320
هل لديه حقًا كراهية عميقة تجاه الشعب البريطاني؟
00:08
Barack Obama got up there and commended, and got up there and
2
8540
4020
صعد باراك أوباما إلى هناك وأثنى ، ونهض هناك
00:12
said some of the nicest things I've ever heard about British people
3
12680
2580
وقال بعضًا من أجمل الأشياء التي سمعتها عن الشعب البريطاني ،
00:15
yet you're focusing on the one diss.
4
15400
1940
لكنك تركز على الآخر.
00:17
That wasn't that good
5
17380
1060
لم يكن ذلك جيدًا
00:18
I can do better
6
18560
960
يمكنني أن أفعله بشكل أفضل ،
00:24
I'm continuing to learn about politics
7
24340
1800
فأنا مستمر في التعرف على السياسة
00:26
and in this lesson we're going to learn about "spin"
8
26140
2080
وفي هذا الدرس سوف نتعلم عن "التدوير"
00:28
basically it teaches you how to win any argument
9
28360
2860
بشكل أساسي يعلمك كيف تكسب أي حجة
00:31
even when you've been proved wrong
10
31440
1900
حتى عندما يثبت أنك مخطئ.
00:33
So Aaron, what's "spin"
11
33800
1700
آرون ، يشير مصطلح "الدوران"
00:35
"Spin" refers to a presentation of the facts
12
35500
4060
"Spin" إلى عرض تقديمي للحقائق
00:39
that might not be the most direct presentation of the facts
13
39800
3640
قد لا يكون العرض الأكثر مباشرة للحقائق ،
00:43
let's say this mustard dispenser is reality
14
43440
6060
دعنا نقول أن موزع الخردل هذا هو الواقع
00:49
and we might be seeing the same thing
15
49500
3500
وقد نشهد نفس الشيء
00:53
but we're seeing two totally different sides of reality
16
53000
2860
ولكننا نرى اثنين مختلفين تمامًا جوانب من الواقع ،
00:55
so by spinning it, I'm showing you the reality I'm imagining
17
55920
4000
لذا من خلال تدويرها ، أريكم الواقع الذي أتخيله
00:59
and I'm seeing an alternative reality!
18
59920
2440
وأرى حقيقة بديلة!
01:03
see what I did?
19
63140
800
ترى ماذا فعلت؟
01:04
You're saying it's a "falsehood" and they're giving Sean Spicer
20
64040
3200
أنت تقول إنها "كذبة" وهم يعطون شون سبايسر
01:07
our press secretary gave alternative facts to that but the point remains-
21
67340
4260
السكرتير الصحفي لدينا قدم حقائق بديلة عن ذلك ولكن النقطة تبقى -
01:11
Wait a minute! "Alternative facts"?
22
71600
2120
انتظر لحظة! "حقائق بديلة"؟
01:13
Let's say something bad happens
23
73820
2300
لنفترض أن شيئًا سيئًا حدث ،
01:16
You don't necessarily want to get up on a stage
24
76120
2660
فأنت لا تريد بالضرورة الصعود على خشبة المسرح
01:18
and tell everybody "something bad just happened"
25
78860
2480
وإخبار الجميع "حدث أمر سيء للتو " ،
01:21
so you put your spin on it
26
81440
2260
لذا ركزت عليه
01:23
to make it sound like it was a good thing
27
83760
1820
لتجعله يبدو وكأنه شيء جيد.
01:25
An example, we can we can play a game
28
85580
2700
مثال ، يمكننا ذلك العب لعبة
01:28
so you tell me something awful that might happen
29
88340
2880
حتى تخبرني بشيء مروع قد يحدث
01:31
and I'll spin it back to you so it sounds good
30
91220
2580
وسأعيدها إليك لذا يبدو
01:33
okay so let's get into character
31
93860
1780
جيدًا ، لذا دعنا ندخل في الشخصية
01:35
of course you'll be Kellyanne Conway
32
95640
1240
بالطبع ستكون Kellyanne Conway
01:36
Perfect! I have the hair
33
96880
1620
Perfect! لدي شعري
01:40
Okay so you're gonna have to defend the president's actions here
34
100320
3140
حسنًا ، لذا عليك أن تدافع عن تصرفات الرئيس هنا ،
01:43
so the first one
35
103460
1540
لذا فإن أول واحد
01:45
"The president killed my dog"
36
105000
3020
"قتل الرئيس كلبي"
01:48
The president just saved you a ton of money on dog food
37
108700
4500
لقد وفر لك الرئيس للتو الكثير من المال على طعام الكلاب ،
01:56
okay Kelly put your spin on this one
38
116180
2920
حسنًا ، كيلي وضع رأيك في هذا
01:59
The president just came out and publicly said
39
119440
2160
الرئيس خرج للتو وقال علنًا
02:01
that he hates newborn babies
40
121660
2640
إنه يكره الأطفال حديثي الولادة
02:05
We right now have a president who has shown more appreciation for adults
41
125340
4180
لدينا الآن رئيس أظهر تقديرًا أكبر للبالغين أكثر
02:09
than we've ever seen before
42
129520
1760
مما رأيناه من قبل ،
02:13
I feel like right now we're kind of somehow being unfair to Kellyanne Conway
43
133420
4620
أشعر الآن أننا نوعا ما غير منصفين لكيليان كونواي
02:18
because really both parties spin
44
138800
2100
لأن كلاهما حقًا تدور الأحزاب ،
02:20
so let's say there's a presidential debate between Hillary and Trump
45
140900
3350
لذا دعنا نقول أن هناك نقاشًا رئاسيًا بين هيلاري وترامب
02:24
afterwards the news stations are gonna interview the communications staff
46
144250
4750
بعد ذلك ، ستجري المحطات الإخبارية مقابلة مع طاقم الاتصالات
02:29
from both campaigns and the room that those interviews are held in is known as
47
149060
4040
من كلتا الحملتين ، وتُعرف الغرفة التي تُجرى فيها تلك المقابلات باسم
02:33
"The spin room"
48
153110
930
"غرفة التدوير".
02:34
Oh join us afterwards for "The spin room"
49
154040
1960
غرفة الدوران "
02:36
yes
50
156000
920
نعم
02:37
Really? I was joking!
51
157260
1600
حقًا؟ كنت امزح!
02:39
It would be like "now that we've heard from the candidates
52
159420
3240
سيكون الأمر مثل "الآن بعد أن سمعنا من المرشحين
02:42
now let's hear what their campaigns have to say in the spin room
53
162660
2660
الآن ، دعنا نسمع ما تقوله حملاتهم في غرفة التدوير
02:45
"In the so called 'spin room'"
54
165320
1543
" في ما يسمى بـ "غرفة الدوران" ""
02:46
"The spin room"
55
166863
717
غرفة الدوران "
02:47
the spin you put on something that happens it says more about your
56
167580
3260
تدور حول شيء يحدث إنها تتحدث عن رئاستك أكثر
02:50
presidency than what you actually do
57
170840
2000
مما تفعله في
02:52
mm-hmm
58
172840
1120
02:53
I like playing the game
59
173960
1260
02:55
Wanna do another one?
60
175680
1000
02:56
Keep throwing stuff my way
61
176740
880
02:57
Okay let's let's adapt this to real life
62
177620
2220
الواقع.
02:59
okay let's do this one you've definitely been caught out in a lie
63
179840
3200
كذبة ،
03:03
You go to work and you're late, everyone knows that you're late
64
183040
2820
تذهب إلى العمل وتتأخر ، يعلم الجميع أنك متأخر ،
03:06
You say "I'm sorry my dog was sick I had to take him to the vet it was an emergency
65
186280
4920
تقول "أنا آسف ، كلبي كان مريضًا ، كان عليّ اصطحابه إلى الطبيب البيطري ، كانت حالة طارئة
03:11
it couldn't be avoided"
66
191420
1280
لا يمكن تجنبها"
03:12
Your boss says "I was in the bar last night"
67
192860
2760
يقول الرئيس "كنت في الحانة الليلة الماضية"
03:15
and I saw you drinking heavily
68
195620
2100
ورأيتك تشرب بكثرة
03:17
I know that you're just hungover
69
197720
1640
وأنا أعلم أنك مجرد جائع.
03:19
You're a very smart man
70
199520
1720
أنت رجل ذكي جدًا
03:21
You're saying I am? Or "The boss"?
71
201240
2320
أنت تقول إنني كذلك؟ أو "الرئيس"؟
03:23
The boss yes
72
203560
1040
03:25
Am I hungover? This is fully irrelevant to this discussion
73
205100
3080
هذا لا علاقة له بهذا النقاش تمامًا
03:28
Fully irrelevant
74
208180
1380
03:29
You're you're correct in certain ways
75
209680
1980
أنت على صواب من نواحٍ معينة
03:31
but I think we need to focus on the real issue
76
211660
2640
ولكن أعتقد أننا بحاجة إلى التركيز على المشكلة الحقيقية وهي
03:34
which is a corporate culture that
77
214300
2200
ثقافة الشركة التي
03:36
makes it very very hard for somebody
78
216500
2760
تجعل من الصعب جدًا على أي
03:39
for an individual to thrive and I am
79
219260
2039
شخص أن يزدهر وأنا
03:41
fully dedicated to working with you as much as we need to do to kind of figure
80
221299
4261
مكرس تمامًا للعمل معك بقدر ما نحتاج إلى القيام به
03:45
out how to have a healthier and stronger culture for all of us to kind of thrive
81
225560
4290
لمعرفة كيفية الحصول على ثقافة أكثر صحة وقوة لنا جميعًا لنزدهر
03:49
in and all of us to do our best work in and I mean if I look like shit you look like shit
82
229850
5550
ونبذل جميعًا قصارى جهدنا في يعني إذا كنت أبدو مثل القرف ، فأنت تبدو مثل القرف ،
03:55
so let's figure out a way to kind of
83
235400
1460
لذلك دعونا نتعرف على طريقة
03:56
partner together and both smell like fucking roses
84
236860
3100
للشريك معًا ورائحة كلاهما مثل الورود
04:00
That was like poetry of arguing
85
240200
1280
اللعينة كان ذلك مثل شعر الجدل ،
04:01
So I think again it seems to me that the idea is to shift focus and also
86
241520
3980
لذا أعتقد مرة أخرى أنه يبدو لي أن الفكرة هي تحويل التركيز وأيضًا
04:05
if possible shift blame
87
245580
2100
إذا كان اللوم على التحول ممكنًا
04:07
Exactly so it's deflect so that one was a full
88
247680
2940
تمامًا ، فهو انحراف بحيث يكون أحدهم
04:10
deflection where it's I was so caught that like if I were to say I wasn't caught
89
250620
4630
انحرافًا كاملاً حيث تم الإمساك بي لدرجة أنه إذا قلت إنني لم يتم القبض عليك ،
04:15
you would laugh me out of the room
90
255250
1710
فسوف تضحك مني خارج الغرفة ،
04:16
it was so bad I need to agree with you
91
256960
2000
كان الأمر سيئًا للغاية وأحتاج إلى الاتفاق معه أنت
04:18
because obviously if I'm agreeing with you if you like it it's good
92
258960
2820
لأنه من الواضح أنني إذا كنت أتفق معك إذا كنت ترغب في ذلك ، فهذا أمر جيد ، لقد
04:21
It's healthy
93
261780
640
04:22
and I've noticed you also throw in a
94
262420
1740
لاحظت أنك تلقيت أيضًا
04:24
good compliment here and there
95
264160
1440
مجاملة جيدة هنا وهناك ،
04:25
Oh of course
96
265600
820
بالطبع
04:26
okay try one on me I wanna try this
97
266420
2020
حسنًا ، جرب واحدًا علي أريد أن أجرب هذا ، وأنا
04:29
I know we're roommates
98
269980
1820
أعلم أننا زملائي في السكن ،
04:32
I come home with three pieces left of my mama's famous meatballs
99
272760
4160
أعود إلى المنزل مع ثلاث قطع متبقية من كرات اللحم الشهيرة لأمي ،
04:36
three of my mama's famous meatballs left
100
276920
2100
تركت ثلاثة من كرات اللحم الشهيرة لأمي ،
04:39
I write "Aaron. No eating!"
101
279020
2320
أكتب "آرون. لا يأكل! "لقد
04:41
I come home from work one day, the meatballs are gone
102
281340
3100
عدت إلى المنزل من العمل يومًا ما ، لقد اختفت كرات اللحم ، وهناك بقعة
04:44
there's a tomato sauce stain on your shirt
103
284600
2500
صلصة طماطم على قميصك.
04:49
Look we can discuss who ate what
104
289640
3540
04:53
but I think the real focus here needs to be on our friendship
105
293200
3760
04:57
and also our living situation
106
297020
2520
04:59
every week I pay rent on time I'm always very clean we can both agree there and
107
299760
4160
أسبوعًا أدفع الإيجار في الوقت المحدد ، أنا دائمًا نظيف جدًا ، يمكننا الاتفاق هناك وأنت
05:03
you're a very handsome man
108
303920
2380
رجل وسيم للغاية
05:06
and I just thought "Wow! Isn't it great that we such good friends?!"
109
306680
3660
وفكرت للتو "رائع! أليس من الرائع أن نكون أصدقاء جيدين ؟! "كنت
05:10
I would have thrown in "I think your mother would have wanted me to have some"
110
310500
3980
سألتقي بعبارة" أعتقد أن والدتك كانت تريدني أن أحصل على بعض "وهي
05:14
and she's a great cook
111
314480
1940
طاهية رائعة
05:16
That would've been genius!
112
316420
1620
لكان ذلك عبقريًا!
05:18
But otherwise that was great
113
318560
1160
ولكن بخلاف ذلك كان ذلك رائعًا
05:19
but essentially you kind of got the gist of it where you
114
319720
2740
ولكن في الأساس لقد فهمت نوعًا ما جوهر الأمر حيث
05:22
you shift slightly away from like the focus
115
322460
3420
تبتعد قليلاً عن الإعجاب بالتركيز
05:25
and you bring up other things
116
325880
1420
وتطرح أشياء أخرى ،
05:27
so it's like you bringing up the friendship
117
327380
2700
لذا يبدو الأمر كما لو كنت تتحدث عن الصداقة مع
05:30
the roommate, I was like "You ARE a good room mate!"
118
330080
1980
رفيق السكن ، كنت مثل "أنت رفيق غرفة جيد!"
05:32
This fictional apartment we share together is fucking clean!
119
332060
4500
هذه الشقة الخيالية نتشارك معًا أمرًا نظيفًا!
05:38
So thank you Aaron, I think I'm ready for for politics now
120
338340
3040
شكرًا لك يا آرون ، أعتقد أنني مستعد للسياسة الآن
05:41
Keep in mind, neither of us lied once.
121
341800
1740
ضع في اعتبارك ، لم يكذب أي منا مرة واحدة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7