Win ANY Argument like Kellyanne - Politics: Episode 3

22,187 views ・ 2017-11-08

Learn English with Papa Teach Me


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Today Barack Obama came out and said British people smell funky
0
0
4880
امروز باراک اوباما بیرون آمد و گفت که مردم بریتانیا بوی بدی می دهند
00:05
Does he really have a deep-seated hatred towards British people?
1
5080
3320
آیا او واقعاً تنفر عمیقی نسبت به مردم بریتانیا دارد؟
00:08
Barack Obama got up there and commended, and got up there and
2
8540
4020
باراک اوباما از آنجا بلند شد و تمجید کرد، و بلند شد
00:12
said some of the nicest things I've ever heard about British people
3
12680
2580
و برخی از زیباترین چیزهایی را که تا به حال در مورد مردم بریتانیا شنیده‌ام گفت،
00:15
yet you're focusing on the one diss.
4
15400
1940
اما شما روی یک دیس تمرکز کرده‌اید.
00:17
That wasn't that good
5
17380
1060
این خیلی خوب نبود
00:18
I can do better
6
18560
960
من می‌توانم بهتر انجام
00:24
I'm continuing to learn about politics
7
24340
1800
دهم، من به یادگیری در مورد سیاست ادامه می‌دهم
00:26
and in this lesson we're going to learn about "spin"
8
26140
2080
و در این درس ما در مورد "چرخش" یاد می‌گیریم که
00:28
basically it teaches you how to win any argument
9
28360
2860
اساساً به شما می‌آموزد که چگونه در هر بحثی پیروز شوید
00:31
even when you've been proved wrong
10
31440
1900
حتی زمانی که ثابت شده است اشتباه می‌کنید.
00:33
So Aaron, what's "spin"
11
33800
1700
آرون، «اسپین» چیست
00:35
"Spin" refers to a presentation of the facts
12
35500
4060
«اسپین» به ارائه حقایقی اشاره دارد
00:39
that might not be the most direct presentation of the facts
13
39800
3640
که ممکن است مستقیم‌ترین ارائه حقایق نباشد
00:43
let's say this mustard dispenser is reality
14
43440
6060
، فرض کنید این دستگاه خردل واقعیت دارد
00:49
and we might be seeing the same thing
15
49500
3500
و ممکن است یک چیز را ببینیم،
00:53
but we're seeing two totally different sides of reality
16
53000
2860
اما دو چیز کاملاً متفاوت را می‌بینیم. جنبه های واقعیت
00:55
so by spinning it, I'm showing you the reality I'm imagining
17
55920
4000
پس با چرخاندن آن، واقعیتی را که تصور می کنم به شما نشان می دهم
00:59
and I'm seeing an alternative reality!
18
59920
2440
و یک واقعیت جایگزین را می بینم!
01:03
see what I did?
19
63140
800
ببین چیکار کردم
01:04
You're saying it's a "falsehood" and they're giving Sean Spicer
20
64040
3200
شما می گویید این یک "دروغ" است و آنها به شان اسپایسر می دهند
01:07
our press secretary gave alternative facts to that but the point remains-
21
67340
4260
که دبیر مطبوعاتی ما حقایق دیگری را برای آن ارائه کرده است، اما نکته همچنان باقی است -
01:11
Wait a minute! "Alternative facts"?
22
71600
2120
یک دقیقه صبر کنید! "حقایق جایگزین"؟
01:13
Let's say something bad happens
23
73820
2300
بیایید بگوییم اتفاق بدی می افتد
01:16
You don't necessarily want to get up on a stage
24
76120
2660
شما لزوماً نمی خواهید روی یک صحنه بلند شوید
01:18
and tell everybody "something bad just happened"
25
78860
2480
و به همه بگویید "یک اتفاق بد اتفاق افتاده است"
01:21
so you put your spin on it
26
81440
2260
بنابراین شما آن را روی آن بچرخانید
01:23
to make it sound like it was a good thing
27
83760
1820
تا به نظر برسد که چیز خوبی بوده است
01:25
An example, we can we can play a game
28
85580
2700
. مثال، ما می توانیم ما می توانیم یک بازی
01:28
so you tell me something awful that might happen
29
88340
2880
انجام دهید تا به من بگویید اتفاق وحشتناکی ممکن است بیفتد
01:31
and I'll spin it back to you so it sounds good
30
91220
2580
و من آن را به شما بازگردانم تا
01:33
okay so let's get into character
31
93860
1780
خوب به نظر برسد، پس بیایید وارد
01:35
of course you'll be Kellyanne Conway
32
95640
1240
شخصیت شویم، البته شما Kellyanne Conway Perfect خواهید بود
01:36
Perfect! I have the hair
33
96880
1620
! من مو دارم
01:40
Okay so you're gonna have to defend the president's actions here
34
100320
3140
خوب پس تو باید اینجا از اقدامات رئیس جمهور دفاع کنی
01:43
so the first one
35
103460
1540
تا اولین نفر
01:45
"The president killed my dog"
36
105000
3020
"رئیس جمهور سگم را کشت"
01:48
The president just saved you a ton of money on dog food
37
108700
4500
رئیس جمهور فقط یک تن پول تو را بابت غذای سگ پس انداز کرد
01:56
okay Kelly put your spin on this one
38
116180
2920
باشه کلی سر این یکی
01:59
The president just came out and publicly said
39
119440
2160
بگذار رئیس جمهور همین الان بیرون آمد و علناً
02:01
that he hates newborn babies
40
121660
2640
گفت که از نوزادان تازه متولد شده متنفر است
02:05
We right now have a president who has shown more appreciation for adults
41
125340
4180
ما در حال حاضر رئیس‌جمهوری داریم که نسبت به بزرگسالان قدردانی بیشتری
02:09
than we've ever seen before
42
129520
1760
نسبت به قبل از خود نشان
02:13
I feel like right now we're kind of somehow being unfair to Kellyanne Conway
43
133420
4620
02:18
because really both parties spin
44
138800
2100
داده است. احزاب می چرخند،
02:20
so let's say there's a presidential debate between Hillary and Trump
45
140900
3350
بنابراین فرض کنید مناظره ای برای ریاست جمهوری بین هیلاری و ترامپ وجود دارد و
02:24
afterwards the news stations are gonna interview the communications staff
46
144250
4750
سپس ایستگاه های خبری قرار است با کارکنان ارتباطات
02:29
from both campaigns and the room that those interviews are held in is known as
47
149060
4040
هر دو کمپین مصاحبه کنند و اتاقی که آن مصاحبه ها در آن برگزار می شود به عنوان
02:33
"The spin room"
48
153110
930
"اتاق چرخش" شناخته می شود.
02:34
Oh join us afterwards for "The spin room"
49
154040
1960
اوه پس از آن به ما بپیوندید برای " اتاق چرخش"
02:36
yes
50
156000
920
بله
02:37
Really? I was joking!
51
157260
1600
واقعا؟ شوخي كردم!
02:39
It would be like "now that we've heard from the candidates
52
159420
3240
به این صورت است که «اکنون که از نامزدها
02:42
now let's hear what their campaigns have to say in the spin room
53
162660
2660
شنیدیم، بیایید بشنویم که کمپین های انتخاباتی آنها در اتاق چرخش چه می گویند
02:45
"In the so called 'spin room'"
54
165320
1543
«در به اصطلاح «اتاق اسپین»»
02:46
"The spin room"
55
166863
717
«اتاق اسپین»
02:47
the spin you put on something that happens it says more about your
56
167580
3260
چرخشی که شما روی اتفاقی می گذارید. بیشتر در مورد ریاست جمهوری شما می گوید
02:50
presidency than what you actually do
57
170840
2000
تا اینکه واقعاً چه کاری انجام می دهید.
02:52
mm-hmm
58
172840
1120
امم،
02:53
I like playing the game
59
173960
1260
من دوست دارم بازی را
02:55
Wanna do another one?
60
175680
1000
انجام دهم؟
02:56
Keep throwing stuff my way
61
176740
880
02:57
Okay let's let's adapt this to real life
62
177620
2220
02:59
okay let's do this one you've definitely been caught out in a lie
63
179840
3200
یک
03:03
You go to work and you're late, everyone knows that you're late
64
183040
2820
دروغ سر کار می روی و دیر می کنی، همه می دانند که دیر آمدی،
03:06
You say "I'm sorry my dog was sick I had to take him to the vet it was an emergency
65
186280
4920
می گویی: "متاسفم سگم مریض بود، مجبور شدم او را به دامپزشکی ببرم، این یک اورژانس بود
03:11
it couldn't be avoided"
66
191420
1280
، نمی توان از آن جلوگیری کرد
03:12
Your boss says "I was in the bar last night"
67
192860
2760
" رئیس می گوید "دیشب در بار بودم"
03:15
and I saw you drinking heavily
68
195620
2100
و تو را دیدم که به شدت مشروب می خوری.
03:17
I know that you're just hungover
69
197720
1640
03:19
You're a very smart man
70
199520
1720
03:21
You're saying I am? Or "The boss"?
71
201240
2320
03:23
The boss yes
72
203560
1040
03:25
Am I hungover? This is fully irrelevant to this discussion
73
205100
3080
این کاملاً بی ربط به این بحث است
03:28
Fully irrelevant
74
208180
1380
کاملاً بی ربط
03:29
You're you're correct in certain ways
75
209680
1980
شما از جهاتی درست می گویید،
03:31
but I think we need to focus on the real issue
76
211660
2640
اما من فکر می کنم که ما باید روی موضوع واقعی تمرکز کنیم
03:34
which is a corporate culture that
77
214300
2200
که یک جرم شرکتی است. این
03:36
makes it very very hard for somebody
78
216500
2760
امر باعث می‌شود که
03:39
for an individual to thrive and I am
79
219260
2039
یک فرد برای یک فرد بسیار سخت پیشرفت کند و من
03:41
fully dedicated to working with you as much as we need to do to kind of figure
80
221299
4261
کاملاً وقف کار با شما هستم به همان اندازه که باید انجام دهیم تا
03:45
out how to have a healthier and stronger culture for all of us to kind of thrive
81
225560
4290
بفهمیم چگونه یک فرهنگ سالم‌تر و قوی‌تر برای همه ما داشته باشیم. رشد
03:49
in and all of us to do our best work in and I mean if I look like shit you look like shit
82
229850
5550
کنیم و همه ما بهترین کارمان را انجام دهیم و منظورم این است که اگر من شبیه به یک گنده به نظر می‌رسم، تو مثل یک آدم مزخرف
03:55
so let's figure out a way to kind of
83
235400
1460
به نظر می‌رسی، پس بیایید راهی پیدا کنیم تا
03:56
partner together and both smell like fucking roses
84
236860
3100
با هم یک جور شریک باشیم و هر دو بوی رزهای لعنتی بدهند
04:00
That was like poetry of arguing
85
240200
1280
که مثل شعر بحث و جدل بود،
04:01
So I think again it seems to me that the idea is to shift focus and also
86
241520
3980
بنابراین فکر می‌کنم باز هم به نظرم می رسد که ایده این است که تمرکز را تغییر دهیم و همچنین
04:05
if possible shift blame
87
245580
2100
اگر ممکن است سرزنش را تغییر دهیم
04:07
Exactly so it's deflect so that one was a full
88
247680
2940
دقیقاً به طوری که یک انحراف کامل باشد
04:10
deflection where it's I was so caught that like if I were to say I wasn't caught
89
250620
4630
در جایی که هستم آنقدر گرفتار شدم که اگر بخواهم بگویم گرفتار نشدم
04:15
you would laugh me out of the room
90
255250
1710
می خندید من از اتاق بیرون
04:16
it was so bad I need to agree with you
91
256960
2000
رفتم خیلی بد بود باید با شما موافق باشم
04:18
because obviously if I'm agreeing with you if you like it it's good
92
258960
2820
زیرا بدیهی است که اگر با شما موافقم اگر آن را دوست دارید
04:21
It's healthy
93
261780
640
خوب است سالم است
04:22
and I've noticed you also throw in a
94
262420
1740
و متوجه شدم که شما همچنین یک
04:24
good compliment here and there
95
264160
1440
تعریف خوب اینجا و آنجا انجام می دهید
04:25
Oh of course
96
265600
820
اوه البته
04:26
okay try one on me I wanna try this
97
266420
2020
باشه یکی رو روی من امتحان کن من می خوام اینو امتحان
04:29
I know we're roommates
98
269980
1820
کنم می دونم که ما هم اتاقی
04:32
I come home with three pieces left of my mama's famous meatballs
99
272760
4160
هستیم با سه تا پای به خونه می آیم از کوفته‌های معروف
04:36
three of my mama's famous meatballs left
100
276920
2100
مامانم سه تا از کوفته‌های معروف مامانم باقی مانده،
04:39
I write "Aaron. No eating!"
101
279020
2320
می‌نویسم «هارون. غذا نمی خورم!"
04:41
I come home from work one day, the meatballs are gone
102
281340
3100
یک روز از سر کار به خانه می آیم، کوفته ها از بین رفته
04:44
there's a tomato sauce stain on your shirt
103
284600
2500
اند، روی پیراهن شما لکه ای از سس گوجه فرنگی باقی مانده است.
04:49
Look we can discuss who ate what
104
289640
3540
04:53
but I think the real focus here needs to be on our friendship
105
293200
3760
04:57
and also our living situation
106
297020
2520
04:59
every week I pay rent on time I'm always very clean we can both agree there and
107
299760
4160
هفته من اجاره را به موقع پرداخت می کنم من همیشه بسیار تمیز هستم، هر دو می توانیم در آنجا توافق کنیم و
05:03
you're a very handsome man
108
303920
2380
شما مرد بسیار زیبایی هستید
05:06
and I just thought "Wow! Isn't it great that we such good friends?!"
109
306680
3660
و من فقط فکر کردم "وای! این عالی نیست که ما دوستان خوبی هستیم؟!"
05:10
I would have thrown in "I think your mother would have wanted me to have some"
110
310500
3980
من می گفتم " فکر می کنم مادرت می خواست من کمی داشته باشم"
05:14
and she's a great cook
111
314480
1940
و او یک آشپز عالی
05:16
That would've been genius!
112
316420
1620
است که نابغه بود!
05:18
But otherwise that was great
113
318560
1160
اما در غیر این صورت عالی بود
05:19
but essentially you kind of got the gist of it where you
114
319720
2740
اما اساسا شما جوهر آن را فهمیدید، جایی که
05:22
you shift slightly away from like the focus
115
322460
3420
کمی از تمرکز فاصله
05:25
and you bring up other things
116
325880
1420
می‌گیرید و چیزهای دیگری را مطرح می‌کنید،
05:27
so it's like you bringing up the friendship
117
327380
2700
بنابراین مثل این است که
05:30
the roommate, I was like "You ARE a good room mate!"
118
330080
1980
دوستی با هم اتاقی را مطرح می‌کنید، من مثل «تو یک هم اتاقی خوبی هستی!»
05:32
This fictional apartment we share together is fucking clean!
119
332060
4500
این آپارتمان خیالی بود. ما با هم به اشتراک می گذاریم بسیار تمیز است!
05:38
So thank you Aaron, I think I'm ready for for politics now
120
338340
3040
پس از شما متشکرم آرون، فکر می کنم اکنون برای سیاست آماده
05:41
Keep in mind, neither of us lied once.
121
341800
1740
هستم. به خاطر داشته باشید که هیچ یک از ما یک بار دروغ نگفتیم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7