Win ANY Argument like Kellyanne - Politics: Episode 3

22,131 views ・ 2017-11-08

Learn English with Papa Teach Me


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Today Barack Obama came out and said British people smell funky
0
0
4880
Hôm nay Barack Obama ra ngoài và nói rằng người Anh có mùi sôi nổi
00:05
Does he really have a deep-seated hatred towards British people?
1
5080
3320
Có phải ông ấy thực sự có lòng căm thù sâu sắc đối với người Anh?
00:08
Barack Obama got up there and commended, and got up there and
2
8540
4020
Barack Obama đã đứng dậy và khen ngợi, và đứng đó và
00:12
said some of the nicest things I've ever heard about British people
3
12680
2580
nói một số điều tốt đẹp nhất mà tôi từng nghe về người Anh
00:15
yet you're focusing on the one diss.
4
15400
1940
nhưng bạn đang tập trung vào một điều bất đồng.
00:17
That wasn't that good
5
17380
1060
Điều đó không tốt lắm.
00:18
I can do better
6
18560
960
Tôi có thể làm tốt hơn nữa.
00:24
I'm continuing to learn about politics
7
24340
1800
Tôi đang tiếp tục tìm hiểu về chính trị
00:26
and in this lesson we're going to learn about "spin"
8
26140
2080
và trong bài học này, chúng ta sẽ học về "spin"
00:28
basically it teaches you how to win any argument
9
28360
2860
về cơ bản, nó dạy bạn cách chiến thắng bất kỳ cuộc tranh luận nào
00:31
even when you've been proved wrong
10
31440
1900
ngay cả khi bạn bị chứng minh là sai.
00:33
So Aaron, what's "spin"
11
33800
1700
Vì vậy Aaron, "quay" là gì
00:35
"Spin" refers to a presentation of the facts
12
35500
4060
"Quay" đề cập đến việc trình bày các sự kiện
00:39
that might not be the most direct presentation of the facts
13
39800
3640
có thể không phải là sự trình bày trực tiếp nhất về các sự kiện,
00:43
let's say this mustard dispenser is reality
14
43440
6060
giả sử dụng cụ phân phối mù tạt này là thực tế
00:49
and we might be seeing the same thing
15
49500
3500
và chúng ta có thể đang thấy cùng một thứ
00:53
but we're seeing two totally different sides of reality
16
53000
2860
nhưng chúng ta đang thấy hai điều hoàn toàn khác nhau các mặt của thực tế,
00:55
so by spinning it, I'm showing you the reality I'm imagining
17
55920
4000
vì vậy bằng cách quay nó, tôi đang cho bạn thấy thực tế mà tôi đang tưởng tượng
00:59
and I'm seeing an alternative reality!
18
59920
2440
và tôi đang nhìn thấy một thực tế thay thế!
01:03
see what I did?
19
63140
800
thấy những gì tôi đã làm?
01:04
You're saying it's a "falsehood" and they're giving Sean Spicer
20
64040
3200
Bạn đang nói đó là "sự giả dối" và họ đang cho Sean Spicer
01:07
our press secretary gave alternative facts to that but the point remains-
21
67340
4260
thư ký báo chí của chúng tôi đưa ra những sự thật thay thế cho điều đó nhưng vấn đề vẫn là-
01:11
Wait a minute! "Alternative facts"?
22
71600
2120
Chờ một chút! "Sự thật thay thế"?
01:13
Let's say something bad happens
23
73820
2300
Giả sử có điều gì đó tồi tệ xảy ra
01:16
You don't necessarily want to get up on a stage
24
76120
2660
Bạn không nhất thiết muốn đứng trên sân khấu
01:18
and tell everybody "something bad just happened"
25
78860
2480
và nói với mọi người rằng "có điều gì đó tồi tệ vừa xảy ra"
01:21
so you put your spin on it
26
81440
2260
vì vậy bạn
01:23
to make it sound like it was a good thing
27
83760
1820
cố gắng làm cho nó có vẻ như đó là một điều tốt.
01:25
An example, we can we can play a game
28
85580
2700
Ví dụ, chúng ta có thể, chúng ta có thể chơi một trò chơi
01:28
so you tell me something awful that might happen
29
88340
2880
để bạn kể cho tôi nghe điều gì đó khủng khiếp có thể xảy ra
01:31
and I'll spin it back to you so it sounds good
30
91220
2580
và tôi sẽ quay nó lại cho bạn
01:33
okay so let's get into character
31
93860
1780
01:35
of course you'll be Kellyanne Conway
32
95640
1240
01:36
Perfect! I have the hair
33
96880
1620
nghe. Tôi có tóc
01:40
Okay so you're gonna have to defend the president's actions here
34
100320
3140
Được rồi, vì vậy bạn sẽ phải bảo vệ hành động của tổng thống ở đây,
01:43
so the first one
35
103460
1540
vì vậy câu đầu tiên
01:45
"The president killed my dog"
36
105000
3020
"Tổng thống đã giết con chó của tôi"
01:48
The president just saved you a ton of money on dog food
37
108700
4500
Tổng thống vừa tiết kiệm cho bạn rất nhiều tiền mua thức ăn cho chó, được
01:56
okay Kelly put your spin on this one
38
116180
2920
chứ Kelly hãy cố gắng làm điều này nhé
01:59
The president just came out and publicly said
39
119440
2160
Tổng thống vừa xuất hiện và công khai nói
02:01
that he hates newborn babies
40
121660
2640
rằng ông ấy ghét trẻ sơ sinh.
02:05
We right now have a president who has shown more appreciation for adults
41
125340
4180
Hiện tại chúng ta có một tổng thống thể hiện sự đánh giá cao đối với người lớn
02:09
than we've ever seen before
42
129520
1760
hơn chúng ta từng thấy trước đây.
02:13
I feel like right now we're kind of somehow being unfair to Kellyanne Conway
43
133420
4620
02:18
because really both parties spin
44
138800
2100
các bên quay cuồng,
02:20
so let's say there's a presidential debate between Hillary and Trump
45
140900
3350
vì vậy giả sử có một cuộc tranh luận tổng thống giữa Hillary và Trump
02:24
afterwards the news stations are gonna interview the communications staff
46
144250
4750
sau đó các đài truyền hình sẽ phỏng vấn nhân viên truyền thông
02:29
from both campaigns and the room that those interviews are held in is known as
47
149060
4040
của cả hai chiến dịch và căn phòng tổ chức các cuộc phỏng vấn đó được gọi là
02:33
"The spin room"
48
153110
930
"Phòng quay vòng
02:34
Oh join us afterwards for "The spin room"
49
154040
1960
". phòng quay"
02:36
yes
50
156000
920
02:37
Really? I was joking!
51
157260
1600
Thật không? Tôi đã nói đùa!
02:39
It would be like "now that we've heard from the candidates
52
159420
3240
Nó sẽ giống như "bây giờ chúng ta đã nghe ý kiến ​​từ các ứng cử viên,
02:42
now let's hear what their campaigns have to say in the spin room
53
162660
2660
bây giờ chúng ta hãy nghe các chiến dịch của họ nói gì trong phòng quay
02:45
"In the so called 'spin room'"
54
165320
1543
"Trong cái gọi là 'phòng quay'"
02:46
"The spin room"
55
166863
717
"Phòng quay"
02:47
the spin you put on something that happens it says more about your
56
167580
3260
vòng quay bạn đưa vào điều gì đó sẽ xảy ra nó nói lên nhiều điều về
02:50
presidency than what you actually do
57
170840
2000
nhiệm kỳ tổng thống của bạn hơn là những gì bạn thực sự làm
02:52
mm-hmm
58
172840
1120
mm-hmm
02:53
I like playing the game
59
173960
1260
Tôi thích chơi trò chơi này
02:55
Wanna do another one?
60
175680
1000
Muốn làm một trò chơi khác không?
02:56
Keep throwing stuff my way
61
176740
880
02:57
Okay let's let's adapt this to real life
62
177620
2220
02:59
okay let's do this one you've definitely been caught out in a lie
63
179840
3200
một lời nói dối
03:03
You go to work and you're late, everyone knows that you're late
64
183040
2820
Bạn đi làm và đến muộn, mọi người đều biết rằng bạn đến muộn
03:06
You say "I'm sorry my dog was sick I had to take him to the vet it was an emergency
65
186280
4920
Bạn nói "Tôi xin lỗi con chó của tôi bị ốm, tôi phải đưa nó đến bác sĩ thú y, đó là trường hợp khẩn cấp
03:11
it couldn't be avoided"
66
191420
1280
không thể tránh khỏi"
03:12
Your boss says "I was in the bar last night"
67
192860
2760
Của bạn ông chủ nói "Tôi đã ở trong quán bar tối qua"
03:15
and I saw you drinking heavily
68
195620
2100
và tôi thấy bạn uống rất nhiều
03:17
I know that you're just hungover
69
197720
1640
Tôi biết rằng bạn chỉ đang say rượu
03:19
You're a very smart man
70
199520
1720
Bạn là một người đàn ông rất thông minh
03:21
You're saying I am? Or "The boss"?
71
201240
2320
Bạn đang nói tôi là? Hay "Ông chủ"
03:23
The boss yes
72
203560
1040
? Ông chủ có phải
03:25
Am I hungover? This is fully irrelevant to this discussion
73
205100
3080
tôi không nôn nao? Điều này hoàn toàn không liên quan đến cuộc thảo luận này
03:28
Fully irrelevant
74
208180
1380
Hoàn toàn không liên
03:29
You're you're correct in certain ways
75
209680
1980
quan Bạn đúng, theo một số cách nhất định,
03:31
but I think we need to focus on the real issue
76
211660
2640
nhưng tôi nghĩ chúng ta cần tập trung vào vấn đề thực sự
03:34
which is a corporate culture that
77
214300
2200
, đó là văn hóa công ty điều đó
03:36
makes it very very hard for somebody
78
216500
2760
khiến
03:39
for an individual to thrive and I am
79
219260
2039
cho một cá nhân rất khó phát triển và tôi
03:41
fully dedicated to working with you as much as we need to do to kind of figure
80
221299
4261
hoàn toàn tận tâm làm việc với bạn nhiều nhất có thể để tìm
03:45
out how to have a healthier and stronger culture for all of us to kind of thrive
81
225560
4290
ra cách có một nền văn hóa lành mạnh và mạnh mẽ hơn cho tất cả chúng ta. phát
03:49
in and all of us to do our best work in and I mean if I look like shit you look like shit
82
229850
5550
triển và tất cả chúng ta sẽ cố gắng hết sức và ý tôi là nếu tôi trông như cứt thì bạn trông như cứt
03:55
so let's figure out a way to kind of
83
235400
1460
vậy nên hãy tìm ra cách để trở thành
03:56
partner together and both smell like fucking roses
84
236860
3100
đối tác cùng nhau và cả hai đều có mùi hoa hồng chết tiệt
04:00
That was like poetry of arguing
85
240200
1280
Điều đó giống như thơ tranh luận
04:01
So I think again it seems to me that the idea is to shift focus and also
86
241520
3980
Vì vậy, tôi nghĩ một lần nữa, đối với tôi , ý tưởng là chuyển trọng tâm và
04:05
if possible shift blame
87
245580
2100
nếu có thể thì chuyển hướng đổ lỗi
04:07
Exactly so it's deflect so that one was a full
88
247680
2940
Chính xác là nó bị lệch để một người bị lệch hoàn toàn
04:10
deflection where it's I was so caught that like if I were to say I wasn't caught
89
250620
4630
ở chỗ tôi bị bắt đến mức nếu tôi nói rằng tôi không bị bắt thì
04:15
you would laugh me out of the room
90
255250
1710
bạn sẽ cười tôi ra khỏi
04:16
it was so bad I need to agree with you
91
256960
2000
phòng thật tệ Tôi cần phải đồng ý với bạn
04:18
because obviously if I'm agreeing with you if you like it it's good
92
258960
2820
bởi vì rõ ràng nếu tôi đồng ý với bạn nếu bạn thích thì tốt.
04:21
It's healthy
93
261780
640
Nó tốt cho sức khỏe
04:22
and I've noticed you also throw in a
94
262420
1740
và tôi nhận thấy bạn cũng
04:24
good compliment here and there
95
264160
1440
khen ngợi ở chỗ này chỗ kia
04:25
Oh of course
96
265600
820
Ồ tất nhiên rồi
04:26
okay try one on me I wanna try this
97
266420
2020
được rồi thử cho tôi một cái Tôi muốn thử cái này
04:29
I know we're roommates
98
269980
1820
Tôi biết chúng ta là bạn cùng phòng
04:32
I come home with three pieces left of my mama's famous meatballs
99
272760
4160
Tôi về nhà với ba chiếc bánh còn lại món thịt viên nổi tiếng
04:36
three of my mama's famous meatballs left
100
276920
2100
của mẹ tôi, còn lại ba trong số món thịt viên nổi tiếng của mẹ
04:39
I write "Aaron. No eating!"
101
279020
2320
tôi, tôi viết "Aaron. Không ăn!"
04:41
I come home from work one day, the meatballs are gone
102
281340
3100
Một ngày nọ, tôi đi làm về, thịt viên đã hết
04:44
there's a tomato sauce stain on your shirt
103
284600
2500
, áo của bạn có vết nước sốt cà chua.
04:49
Look we can discuss who ate what
104
289640
3540
Nhìn này, chúng ta có thể thảo luận xem ai đã ăn gì
04:53
but I think the real focus here needs to be on our friendship
105
293200
3760
nhưng tôi nghĩ trọng tâm thực sự ở đây cần phải là tình bạn của chúng ta
04:57
and also our living situation
106
297020
2520
và cả hoàn cảnh sống của chúng ta
04:59
every week I pay rent on time I'm always very clean we can both agree there and
107
299760
4160
mỗi ngày. tuần tôi trả tiền thuê nhà đúng hạn Tôi luôn rất sạch sẽ, cả hai chúng ta có thể đồng ý ở đó và
05:03
you're a very handsome man
108
303920
2380
bạn là một người đàn ông rất đẹp trai
05:06
and I just thought "Wow! Isn't it great that we such good friends?!"
109
306680
3660
và tôi chỉ nghĩ "Chà! Thật tuyệt khi chúng ta là những người bạn tốt như vậy sao?!"
05:10
I would have thrown in "I think your mother would have wanted me to have some"
110
310500
3980
Tôi sẽ chen vào "Tôi nghĩ mẹ bạn sẽ muốn tôi ăn một ít"
05:14
and she's a great cook
111
314480
1940
và cô ấy là một đầu bếp tuyệt vời.
05:16
That would've been genius!
112
316420
1620
Đó hẳn là một thiên tài!
05:18
But otherwise that was great
113
318560
1160
Nhưng nếu không thì điều đó thật tuyệt
05:19
but essentially you kind of got the gist of it where you
114
319720
2740
nhưng về cơ bản bạn gần như hiểu được ý chính của nó khi
05:22
you shift slightly away from like the focus
115
322460
3420
bạn hơi dịch chuyển ra xa tiêu điểm
05:25
and you bring up other things
116
325880
1420
và bạn đề cập đến những thứ khác,
05:27
so it's like you bringing up the friendship
117
327380
2700
vì vậy giống như bạn đề cập đến tình bạn
05:30
the roommate, I was like "You ARE a good room mate!"
118
330080
1980
của người bạn cùng phòng, tôi giống như "Bạn là một người bạn cùng phòng tốt!"
05:32
This fictional apartment we share together is fucking clean!
119
332060
4500
Căn hộ hư cấu này chúng ta chia sẻ với nhau rất trong sạch!
05:38
So thank you Aaron, I think I'm ready for for politics now
120
338340
3040
Vì vậy, cảm ơn bạn Aaron, tôi nghĩ bây giờ tôi đã sẵn sàng cho chính trị
05:41
Keep in mind, neither of us lied once.
121
341800
1740
Hãy ghi nhớ, không ai trong chúng ta nói dối một lần.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7