Win ANY Argument like Kellyanne - Politics: Episode 3

22,187 views ・ 2017-11-08

Learn English with Papa Teach Me


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Today Barack Obama came out and said British people smell funky
0
0
4880
Hoy Barack Obama salió y dijo que los británicos huelen raro.
00:05
Does he really have a deep-seated hatred towards British people?
1
5080
3320
¿Realmente tiene un odio profundamente arraigado hacia los británicos?
00:08
Barack Obama got up there and commended, and got up there and
2
8540
4020
Barack Obama subió allí y elogió, y subió allí y
00:12
said some of the nicest things I've ever heard about British people
3
12680
2580
dijo algunas de las cosas más bonitas que he oído sobre los británicos,
00:15
yet you're focusing on the one diss.
4
15400
1940
pero te estás enfocando en el único diss.
00:17
That wasn't that good
5
17380
1060
Eso no fue tan bueno.
00:18
I can do better
6
18560
960
Puedo hacerlo mejor
00:24
I'm continuing to learn about politics
7
24340
1800
. Continúo aprendiendo sobre política
00:26
and in this lesson we're going to learn about "spin"
8
26140
2080
y en esta lección vamos a aprender sobre "giro".
00:28
basically it teaches you how to win any argument
9
28360
2860
Básicamente, te enseña cómo ganar cualquier discusión,
00:31
even when you've been proved wrong
10
31440
1900
incluso cuando se ha demostrado que estás equivocado.
00:33
So Aaron, what's "spin"
11
33800
1700
Aaron, ¿qué es "girar"?
00:35
"Spin" refers to a presentation of the facts
12
35500
4060
"Girar" se refiere a una presentación de los hechos
00:39
that might not be the most direct presentation of the facts
13
39800
3640
que podría no ser la presentación más directa de los
00:43
let's say this mustard dispenser is reality
14
43440
6060
hechos. Digamos que este dispensador de mostaza es la realidad
00:49
and we might be seeing the same thing
15
49500
3500
y podríamos estar viendo lo mismo
00:53
but we're seeing two totally different sides of reality
16
53000
2860
pero estamos viendo dos totalmente diferentes. lados de la realidad,
00:55
so by spinning it, I'm showing you the reality I'm imagining
17
55920
4000
así que al girarla, ¡les estoy mostrando la realidad que estoy imaginando
00:59
and I'm seeing an alternative reality!
18
59920
2440
y estoy viendo una realidad alternativa!
01:03
see what I did?
19
63140
800
ver lo que hice?
01:04
You're saying it's a "falsehood" and they're giving Sean Spicer
20
64040
3200
Estás diciendo que es una "falsedad" y le están dando a Sean Spicer que
01:07
our press secretary gave alternative facts to that but the point remains-
21
67340
4260
nuestro secretario de prensa dio hechos alternativos a eso, pero el punto sigue siendo... ¡
01:11
Wait a minute! "Alternative facts"?
22
71600
2120
Espera un minuto! ¿"Hechos alternativos"?
01:13
Let's say something bad happens
23
73820
2300
Digamos que pasa algo malo
01:16
You don't necessarily want to get up on a stage
24
76120
2660
. No necesariamente quieres subirte a un escenario
01:18
and tell everybody "something bad just happened"
25
78860
2480
y decirles a todos "algo malo acaba de pasar",
01:21
so you put your spin on it
26
81440
2260
entonces le das tu
01:23
to make it sound like it was a good thing
27
83760
1820
toque para que suene como si fuera algo bueno.
01:25
An example, we can we can play a game
28
85580
2700
Un ejemplo, podemos, podemos. juega un juego
01:28
so you tell me something awful that might happen
29
88340
2880
para que me digas algo horrible que podría pasar
01:31
and I'll spin it back to you so it sounds good
30
91220
2580
y te lo contaré para que suene bien,
01:33
okay so let's get into character
31
93860
1780
bueno, entremos en el personaje,
01:35
of course you'll be Kellyanne Conway
32
95640
1240
por supuesto, serás Kellyanne Conway
01:36
Perfect! I have the hair
33
96880
1620
¡Perfecto! Tengo el pelo
01:40
Okay so you're gonna have to defend the president's actions here
34
100320
3140
Bueno, entonces tendrás que defender las acciones del presidente aquí,
01:43
so the first one
35
103460
1540
así que el primero
01:45
"The president killed my dog"
36
105000
3020
"El presidente mató a mi perro"
01:48
The president just saved you a ton of money on dog food
37
108700
4500
El presidente acaba de ahorrarte una tonelada de dinero en comida para perros,
01:56
okay Kelly put your spin on this one
38
116180
2920
está bien, Kelly le da tu toque a este
01:59
The president just came out and publicly said
39
119440
2160
El presidente Acabo de salir y decir públicamente
02:01
that he hates newborn babies
40
121660
2640
que odia a los bebés recién
02:05
We right now have a president who has shown more appreciation for adults
41
125340
4180
nacidos Ahora mismo tenemos un presidente que ha mostrado más aprecio por los adultos
02:09
than we've ever seen before
42
129520
1760
que nunca antes
02:13
I feel like right now we're kind of somehow being unfair to Kellyanne Conway
43
133420
4620
. Siento que en este momento estamos siendo de alguna manera injustos con Kellyanne Conway
02:18
because really both parties spin
44
138800
2100
porque en realidad ambos los partidos dan vueltas,
02:20
so let's say there's a presidential debate between Hillary and Trump
45
140900
3350
así que digamos que hay un debate presidencial entre Hillary y Trump
02:24
afterwards the news stations are gonna interview the communications staff
46
144250
4750
después, las estaciones de noticias van a entrevistar al personal de comunicaciones
02:29
from both campaigns and the room that those interviews are held in is known as
47
149060
4040
de ambas campañas y la sala en la que se llevan a cabo esas entrevistas se conoce como
02:33
"The spin room"
48
153110
930
"La sala de giro".
02:34
Oh join us afterwards for "The spin room"
49
154040
1960
Oh, únase a nosotros después para "La sala de spinning"
02:36
yes
50
156000
920
02:37
Really? I was joking!
51
157260
1600
¿En serio? ¡Estaba bromeando!
02:39
It would be like "now that we've heard from the candidates
52
159420
3240
Sería como "ahora que hemos escuchado de los candidatos,
02:42
now let's hear what their campaigns have to say in the spin room
53
162660
2660
ahora escuchemos lo que sus campañas tienen que decir en la sala de giros
02:45
"In the so called 'spin room'"
54
165320
1543
"En la llamada 'sala de giros'"
02:46
"The spin room"
55
166863
717
"La sala de giros"
02:47
the spin you put on something that happens it says more about your
56
167580
3260
el giro que le das a algo que sucede dice más sobre tu
02:50
presidency than what you actually do
57
170840
2000
presidencia que sobre lo que realmente haces
02:52
mm-hmm
58
172840
1120
mm-hmm
02:53
I like playing the game
59
173960
1260
Me gusta jugar el juego ¿
02:55
Wanna do another one?
60
175680
1000
Quieres hacer otro?
02:56
Keep throwing stuff my way
61
176740
880
02:57
Okay let's let's adapt this to real life
62
177620
2220
02:59
okay let's do this one you've definitely been caught out in a lie
63
179840
3200
una mentira
03:03
You go to work and you're late, everyone knows that you're late
64
183040
2820
Vas al trabajo y llegas tarde, todos saben que llegas tarde
03:06
You say "I'm sorry my dog was sick I had to take him to the vet it was an emergency
65
186280
4920
Dices "lo siento, mi perro estaba enfermo, tuve que llevarlo al veterinario, era una emergencia
03:11
it couldn't be avoided"
66
191420
1280
, no se pudo evitar"
03:12
Your boss says "I was in the bar last night"
67
192860
2760
Tu El jefe dice: "Estuve en el bar anoche"
03:15
and I saw you drinking heavily
68
195620
2100
y te vi bebiendo mucho
03:17
I know that you're just hungover
69
197720
1640
. Sé que solo tienes resaca
03:19
You're a very smart man
70
199520
1720
. Eres un hombre muy inteligente.
03:21
You're saying I am? Or "The boss"?
71
201240
2320
¿Estás diciendo que lo soy? ¿O "El jefe"?
03:23
The boss yes
72
203560
1040
El jefe sí
03:25
Am I hungover? This is fully irrelevant to this discussion
73
205100
3080
. ¿Tienes resaca? Esto es completamente irrelevante para esta discusión.
03:28
Fully irrelevant
74
208180
1380
Completamente irrelevante.
03:29
You're you're correct in certain ways
75
209680
1980
03:31
but I think we need to focus on the real issue
76
211660
2640
03:34
which is a corporate culture that
77
214300
2200
tura que
03:36
makes it very very hard for somebody
78
216500
2760
hace que sea muy difícil para alguien
03:39
for an individual to thrive and I am
79
219260
2039
que un individuo prospere y estoy
03:41
fully dedicated to working with you as much as we need to do to kind of figure
80
221299
4261
completamente dedicado a trabajar con usted tanto como sea necesario para
03:45
out how to have a healthier and stronger culture for all of us to kind of thrive
81
225560
4290
descubrir cómo tener una cultura más saludable y más fuerte para que todos nosotros podamos
03:49
in and all of us to do our best work in and I mean if I look like shit you look like shit
82
229850
5550
prosperar y todos nosotros para hacer nuestro mejor trabajo y quiero decir, si me veo como una [ __ ], te ves como una [ __ ],
03:55
so let's figure out a way to kind of
83
235400
1460
así que busquemos una manera de
03:56
partner together and both smell like fucking roses
84
236860
3100
asociarnos y ambos huelan a jodidas rosas
04:00
That was like poetry of arguing
85
240200
1280
Eso fue como una discusión poética
04:01
So I think again it seems to me that the idea is to shift focus and also
86
241520
3980
Así que creo de nuevo, me parece que la idea es cambiar el enfoque y también,
04:05
if possible shift blame
87
245580
2100
si es posible, cambiar la culpa.
04:07
Exactly so it's deflect so that one was a full
88
247680
2940
04:10
deflection where it's I was so caught that like if I were to say I wasn't caught
89
250620
4630
04:15
you would laugh me out of the room
90
255250
1710
sacarme de la
04:16
it was so bad I need to agree with you
91
256960
2000
habitación fue tan malo que necesito estar de acuerdo contigo
04:18
because obviously if I'm agreeing with you if you like it it's good
92
258960
2820
porque obviamente si estoy de acuerdo contigo si te gusta es
04:21
It's healthy
93
261780
640
bueno es saludable
04:22
and I've noticed you also throw in a
94
262420
1740
y he notado que también lanzas un
04:24
good compliment here and there
95
264160
1440
buen cumplido aquí y allá
04:25
Oh of course
96
265600
820
Oh, por supuesto
04:26
okay try one on me I wanna try this
97
266420
2020
bueno, pruébame uno, quiero probar esto
04:29
I know we're roommates
98
269980
1820
, sé que somos compañeros de cuarto,
04:32
I come home with three pieces left of my mama's famous meatballs
99
272760
4160
vuelvo a casa con tres pasteles. ces quedan de las famosas albóndigas
04:36
three of my mama's famous meatballs left
100
276920
2100
de mi mamá quedan tres de las famosas albóndigas de mi mamá
04:39
I write "Aaron. No eating!"
101
279020
2320
escribo "Aarón. ¡No comer!" Un día
04:41
I come home from work one day, the meatballs are gone
102
281340
3100
llego a casa del trabajo, las albóndigas se han ido,
04:44
there's a tomato sauce stain on your shirt
103
284600
2500
hay una mancha de salsa de tomate en tu camisa
04:49
Look we can discuss who ate what
104
289640
3540
Mira , podemos discutir quién comió qué,
04:53
but I think the real focus here needs to be on our friendship
105
293200
3760
pero creo que el enfoque real aquí debe estar en nuestra amistad
04:57
and also our living situation
106
297020
2520
y también en nuestra situación de vida
04:59
every week I pay rent on time I'm always very clean we can both agree there and
107
299760
4160
cada semana pago el alquiler a tiempo siempre estoy muy limpio ambos podemos estar de acuerdo allí y
05:03
you're a very handsome man
108
303920
2380
eres un hombre muy guapo
05:06
and I just thought "Wow! Isn't it great that we such good friends?!"
109
306680
3660
y solo pensé "¡Guau! ¡¿No es genial que seamos tan buenos amigos?!"
05:10
I would have thrown in "I think your mother would have wanted me to have some"
110
310500
3980
Hubiera agregado " Creo que tu madre hubiera querido que yo tuviera un poco"
05:14
and she's a great cook
111
314480
1940
y ella es una gran cocinera. ¡
05:16
That would've been genius!
112
316420
1620
Eso hubiera sido genial!
05:18
But otherwise that was great
113
318560
1160
Pero por lo demás, eso fue genial,
05:19
but essentially you kind of got the gist of it where you
114
319720
2740
pero esencialmente En cierto modo entendiste la esencia de eso en el que
05:22
you shift slightly away from like the focus
115
322460
3420
te alejas un poco del enfoque
05:25
and you bring up other things
116
325880
1420
y sacas a relucir otras cosas,
05:27
so it's like you bringing up the friendship
117
327380
2700
así que es como si mencionaras la amistad con
05:30
the roommate, I was like "You ARE a good room mate!"
118
330080
1980
el compañero de cuarto, yo estaba como "¡ERES un buen compañero de cuarto!"
05:32
This fictional apartment we share together is fucking clean!
119
332060
4500
Este apartamento ficticio compartimos juntos es jodidamente limpio
05:38
So thank you Aaron, I think I'm ready for for politics now
120
338340
3040
Así que gracias Aaron, creo que estoy listo para la política ahora
05:41
Keep in mind, neither of us lied once.
121
341800
1740
Tenga en cuenta, ninguno de nosotros mintió una vez.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7