10 ENGLISH IDIOMS which MOVIES created!

12,953 views ・ 2022-09-17

Learn English with Papa Teach Me


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
- Did you know that a huge reason
0
270
1920
- هل تعلم أن سببًا كبيرًا
00:02
English changes so often is just movies and TV?
1
2190
3990
لتغير اللغة الإنجليزية كثيرًا هو الأفلام والتلفزيون فقط؟
00:06
It has such a huge impact on the daily English
2
6180
3630
لها تأثير كبير على اللغة الإنجليزية اليومية
00:09
that we use...daily.
3
9810
2970
التي نستخدمها ... يوميًا.
00:12
If a movie or TV show is that popular,
4
12780
3150
إذا كان الفيلم أو البرنامج التلفزيوني شائعًا ،
00:15
and then one of the characters just invents a new word?
5
15930
3660
ثم اخترع أحد الشخصيات كلمة جديدة؟
00:19
- Derp. - MILF!
6
19590
1290
- ديرب. - جبهة مورو!
00:20
- The Dark Side
7
20880
1620
- الجانب المظلم
00:22
- We repeat it in real conversation.
8
22500
1980
- نكرره في محادثة حقيقية.
00:24
And then it just becomes part of language.
9
24480
2760
وبعد ذلك يصبح مجرد جزء من اللغة.
00:27
And if the movie's so famous
10
27240
2610
وإذا كان الفيلم مشهورًا لدرجة
00:29
that people know what the story is,
11
29850
3000
أن الناس يعرفون ماهية القصة ،
00:32
we just use the movie title as a verb
12
32850
3540
فنحن نستخدم عنوان الفيلم كفعل
00:36
to quickly explain a situation like...
13
36390
2610
لشرح سريعًا موقفًا مثل ...
00:39
- You're gonna Can't Buy Me Love me.
14
39000
1290
- لن تتمكن من شراء لي أحبني. كما
00:40
You know, transforming me from zero to hero, geek to chic.
15
40290
2700
تعلم ، يحولني من الصفر إلى البطل ، من المهوس إلى الأناقة.
00:42
- Oh, he wants us to Love Don't Cost a Thing him.
16
42990
2640
- أوه ، يريدنا أن نحب لا تكلفه شيئًا.
00:45
- Please, She's All That me.
17
45630
2163
- من فضلك ، هي كل هذا أنا.
00:48
- So today you'll learn 10 new English idioms
18
48720
3060
- ستتعلم اليوم 10 مصطلحات وتعبيرات إنجليزية جديدة
00:51
and expressions that came from movies and TV shows.
19
51780
3763
جاءت من الأفلام والبرامج التلفزيونية.
00:55
(relaxed music)
20
55543
2667
(موسيقى هادئة)
01:02
To catfish.
21
62520
1080
إلى سمك السلور.
01:03
We all know this one, right?
22
63600
2163
كلنا نعرف هذا ، أليس كذلك؟
01:06
You meet someone online. You think, wow, you're pretty.
23
66930
2700
تلتقي بشخص ما عبر الإنترنت. أنت تعتقد ، واو ، أنت جميلة.
01:09
You start talking. You think, wow, we're soulmates.
24
69630
2850
تبدأ في الحديث. تعتقد ، واو ، نحن رفقاء الروح.
01:12
But then you meet and in real life,
25
72480
4860
ولكن بعد ذلك تلتقي في الحياة الواقعية ،
01:17
they aren't who they say they are.
26
77340
2280
فهم ليسوا من يقولون إنهم هم.
01:19
This situation came from the original documentary Catfish
27
79620
4170
جاء هذا الموقف من الفيلم الوثائقي الأصلي Catfish
01:23
which later spawned the amazing MTV show Catfish.
28
83790
4290
الذي أنتج لاحقًا عرض MTV المذهل Catfish.
01:28
And now everyone understands the term catfish
29
88080
3630
والآن يفهم الجميع مصطلح سمك السلور
01:31
to mean someone who pretends to be
30
91710
2550
ليعني شخصًا يتظاهر بأنه
01:34
someone else, usually online.
31
94260
2193
شخص آخر ، عادةً عبر الإنترنت.
01:37
I don't think I've ever been catfished, but honestly,
32
97290
2850
لا أعتقد أني قد تعرضت للتعذيب من قبل ، لكن بصراحة ،
01:40
when you're talking to people online,
33
100140
2670
عندما تتحدث إلى الناس عبر الإنترنت ،
01:42
you're never really sure who that person is.
34
102810
2850
فأنت لا تعرف أبدًا من هو هذا الشخص.
01:45
Please be careful out there.
35
105660
1860
يرجى توخي الحذر هناك.
01:47
So to use catfish, you could use it like a noun.
36
107520
3607
لذا لاستخدام سمك السلور ، يمكنك استخدامه كاسم.
01:51
"That girl you're talking to. I think she's a catfish.
37
111127
4013
"تلك الفتاة التي تتحدث إليها. أعتقد أنها سمكة قرموط.
01:55
Or as a verb.
38
115140
1447
أو كفعل.
01:56
"I think she's catfishing you."
39
116587
1853
" أعتقد أنها تصيدك. "
01:58
The origin of the term catfish came from that documentary.
40
118440
3840
أصل مصطلح سمك السلور جاء من ذلك الفيلم الوثائقي.
02:02
One guy said if you put catfish in with cod
41
122280
3120
قال أحد الرجال إذا وضعت سمك السلور مع سمك
02:05
it makes the cod last longer,
42
125400
2460
القد يجعل سمك القد يدوم لفترة أطول ،
02:07
because it keeps them on their toes,
43
127860
1530
لأنه يبقيهم على أصابع قدمهم ،
02:09
keeps them guessing, they can't relax.
44
129390
2400
ويبقيهم في حالة تخمين ، ولا يمكنهم الاسترخاء.
02:11
And he compared that to people,
45
131790
2910
وقارن ذلك بالناس ،
02:14
saying it's good that people act like catfish
46
134700
4020
قائلاً إنه من الجيد أن يتصرف الناس مثل سمك السلور
02:18
because it keeps us on our toes,
47
138720
1590
لأنه يبقينا على أصابع قدمنا ​​،
02:20
keeps us guessing and keeps life interesting.
48
140310
3153
يجعلنا نتخمين وتحافظ على الحياة ممتعة.
02:24
I don't know if I agree with that, but I dunno.
49
144390
3660
لا أعرف ما إذا كنت أتفق مع ذلك ، لكنني لا
02:28
What do you think?
50
148050
1747
أعرف. ما رأيك؟
02:29
"As if."
51
149797
1403
"كما لو."
02:31
This next one comes from an amazingly
52
151200
2520
يأتي الفيلم التالي من
02:33
90s movie called Clueless.
53
153720
1680
فيلم مذهل من التسعينيات يسمى Clueless.
02:35
If you haven't seen it, Paul Rudd's in it,
54
155400
2250
إذا لم تكن قد شاهدته ، بول رود موجود فيه ،
02:37
and yeah he just doesn't age.
55
157650
2070
ونعم هو فقط لا يتقدم في العمر.
02:39
Anyway, when a guy wants to ask
56
159720
2430
على أي حال ، عندما يريد رجل أن يسأل
02:42
the main character, Cher, out, her response is this.
57
162150
3420
الشخصية الرئيسية ، شير ، خارج ، ردها هو هذا.
02:45
- Ugh, as if!
58
165570
2040
- آه ، كما لو!
02:47
- Everyone understands that she's saying definitely not.
59
167610
4020
- يفهم الجميع أنها تقول بالتأكيد لا.
02:51
That would never happen.
60
171630
1533
لن يحدث هذا أبدًا.
02:54
For example, if your boss wants you to work on your day off,
61
174450
4110
على سبيل المثال ، إذا أراد مديرك أن تعمل في يوم إجازتك ،
02:58
you might want to say "as if."
62
178560
3180
فقد ترغب في أن تقول "كما لو."
03:01
Be careful though.
63
181740
930
كن حذرًا ،
03:02
Don't actually use it in a business situation.
64
182670
3360
فلا تستخدمه في الواقع في وضع العمل.
03:06
It's not formal, and it's very direct.
65
186030
3060
إنه ليس رسميًا ، وهو مباشر جدًا.
03:09
You're saying "Yeah, absolutely no, no."
66
189090
3510
أنت تقول "نعم ، بالتأكيد لا ، لا".
03:12
And like I said, it's also from the 90s.
67
192600
2580
وكما قلت ، إنها أيضًا من التسعينيات.
03:15
So maybe it's cool to say in like a retro way,
68
195180
4980
لذلك ربما يكون من الرائع أن نقول بطريقة رجعية ،
03:20
but it is already old fashioned.
69
200160
2730
لكنها قديمة الطراز بالفعل.
03:22
I'm sorry, millennials, it's true.
70
202890
1747
أنا آسف ، جيل الألفية ، هذا صحيح.
03:24
"To gaslight someone."
71
204637
2153
"لإضاءة شخص ما بالغاز."
03:26
When someone tries to convince you
72
206790
2130
عندما يحاول شخص ما إقناعك
03:28
that what you see with your own eyes,
73
208920
2340
بأن ما تراه بأم عينك ،
03:31
hear with your own ears isn't actually happening,
74
211260
3900
تسمعه بأذنيك لا يحدث بالفعل ،
03:35
they might make you question your sanity.
75
215160
3300
فقد يجعلك تشك في سلامتك العقلية.
03:38
And it's usually just for their own benefit,
76
218460
2670
وعادة ما يكون ذلك لمصلحتهم الخاصة فقط ،
03:41
Like they're lying and they want you to think you are crazy.
77
221130
3510
كما لو كانوا يكذبون ويريدونك أن تعتقد أنك مجنون.
03:44
They are gaslighting you.
78
224640
2013
إنهم يسلطون الضوء عليك.
03:47
- [Announcer] Puts up a three for the win, no good!
79
227520
2760
- [مذيع] يضع ثلاثة للفوز ، ليس جيدا!
03:50
- For example, if a girl sees with her own eyes
80
230280
4020
- على سبيل المثال ، إذا رأت الفتاة بأم عينيها
03:54
her boyfriend kissing another girl,
81
234300
2433
صديقها يقبل فتاة أخرى ،
03:57
but when she asks him about it,
82
237630
2190
ولكن عندما تسأله عن ذلك ،
03:59
his reply is "No, no, you imagined it.
83
239820
3600
كان رده "لا ، لا ، لقد تخيلت ذلك.
04:03
It's all in your head. You're crazy."
84
243420
2280
كل شيء في رأسك. أنت مجنون."
04:05
Then that person is gaslighting you.
85
245700
5000
إذن هذا الشخص يسلط الضوء عليك.
04:10
I thought this expression came about in like 2016
86
250890
4770
اعتقدت أن هذا التعبير جاء في عام 2016
04:15
when all the Trump stuff happened.
87
255660
2580
عندما حدثت كل الأشياء المتعلقة بترامب.
04:18
But actually no, this expression comes
88
258240
2640
لكن في الواقع لا ، هذا التعبير يأتي
04:20
from 1944 in a movie of the same name, Gaslight.
89
260880
4980
من عام 1944 في فيلم يحمل نفس الاسم ، جاسلايت.
04:25
The story is the same, husband tries to convince his wife
90
265860
3990
القصة هي نفسها ، الزوج يحاول إقناع زوجته
04:29
that she's going crazy.
91
269850
1470
بأنها ستجن.
04:31
- Rick, are you trying to tell me I'm insane?
92
271320
3030
- ريك ، هل تحاول إخباري بأنني مجنون؟
04:34
- That all the things that she's seeing
93
274350
2100
- أن كل الأشياء التي تراها
04:36
and hearing aren't actually real
94
276450
3060
وتسمعها ليست حقيقية في الواقع
04:39
- What?
95
279510
833
- ماذا؟
04:40
- You have nothing in your hand.
96
280343
1507
- ليس لديك شيء في يدك.
04:41
- So like, yeah, don't Gaslight people.
97
281850
2460
- لذا مثل ، نعم ، لا تقم بإلقاء الضوء على الناس.
04:44
It's not cool.
98
284310
1207
ذلك ليس لطيفا.
04:45
"Your bucket list."
99
285517
1883
"قائمة دلو الخاص بك."
04:47
Now, apparently according to the internet
100
287400
2280
الآن ، وفقًا للإنترنت على ما يبدو ،
04:49
this expression didn't exist before the movie
101
289680
3570
لم يكن هذا التعبير موجودًا قبل فيلم
04:53
the Bucket List in 2007.
102
293250
2580
Bucket List في عام 2007.
04:55
However, I definitely remember using it
103
295830
3000
ومع ذلك ، أتذكر بالتأكيد استخدامه
04:58
and seeing it before that movie,
104
298830
3180
ورؤيته قبل هذا الفيلم ،
05:02
unless the internet is gaslighting me on this.
105
302010
2430
إلا إذا كان الإنترنت يسلط الضوء على هذا الأمر.
05:04
Anyway, it comes from the expression to kick the bucket,
106
304440
3480
على أي حال ، يأتي من التعبير لركل الدلو ،
05:07
which is like a jokey way to say die.
107
307920
3120
وهو مثل طريقة مضحكة لقول الموت.
05:11
And your "bucket list" is everything that you want to do
108
311040
3900
و "قائمة الأشياء" الخاصة بك هي كل ما تريد القيام به
05:14
before you die, before you kick the bucket.
109
314940
2910
قبل أن تموت ، قبل أن ترفس الدلو.
05:17
So what's on your bucket list? Let me know in the comments.
110
317850
3990
إذن ما الذي يوجد في قائمة الجرافات الخاصة بك؟ اسمحوا لي أن نعرف في التعليقات.
05:21
For me, I don't know, what's on my bucket list?
111
321840
3660
بالنسبة لي ، لا أعرف ، ماذا يوجد في قائمة أمنياتي؟
05:25
I haven't gone skydiving yet.
112
325500
2370
لم أذهب للقفز بالمظلات بعد.
05:27
That would be on there.
113
327870
1170
سيكون ذلك هناك.
05:29
However, that's probably the way that I would die.
114
329040
3210
ومع ذلك ، ربما تكون هذه هي الطريقة التي سأموت بها.
05:32
So maybe, I don't know.
115
332250
2970
لذا ربما لا أعرف.
05:35
Do you remember the year 2020 when every day felt the same?
116
335220
4020
هل تتذكر عام 2020 عندما شعرت كل يوم بنفس الشعور؟
05:39
You wake up, brush your teeth, go not go to work,
117
339240
3120
تستيقظ ، تغسل أسنانك ، لا تذهب إلى العمل ،
05:42
eat more food, go to sleep, repeat for the whole year.
118
342360
3900
تأكل المزيد من الطعام ، تنام ، كرر ذلك طوال العام.
05:46
Everyone described that situation
119
346260
2130
وصف الجميع هذا الوضع
05:48
as being in Groundhog Day.
120
348390
2340
بأنه في يوم جرذ الأرض.
05:50
In the movie the guy Phil gets stuck in a 24 hour loop.
121
350730
4380
في الفيلم ، يعلق الرجل فيل في حلقة مدتها 24 ساعة.
05:55
Every day he has to repeat the exact same day,
122
355110
2970
كل يوم عليه أن يكرر نفس اليوم بالضبط ،
05:58
over and over again, so if you have that sort of situation
123
358080
4500
مرارًا وتكرارًا ، لذلك إذا كان لديك هذا النوع من المواقف
06:02
where your every day doesn't change,
124
362580
2880
حيث لا يتغير يومك ،
06:05
feels like you are in a loop,
125
365460
1950
تشعر وكأنك في حلقة ،
06:07
you're in Groundhog Day, my friend.
126
367410
2017
فأنت في يوم جرذ الأرض ، يا صديقي .
06:09
"A glitch in the Matrix."
127
369427
2033
"خلل في المصفوفة."
06:11
When something happens in real life
128
371460
2010
عندما يحدث شيء ما في الحياة الواقعية
06:13
that shouldn't exist because it looks physically impossible,
129
373470
4623
لا ينبغي أن يكون موجودًا لأنه يبدو مستحيلًا ماديًا ،
06:19
like all the other clouds are moving,
130
379170
2100
مثل جميع الغيوم الأخرى تتحرك ،
06:21
but there's one cloud, which is perfectly still
131
381270
2970
ولكن هناك سحابة واحدة ، وهي ثابتة تمامًا
06:24
and doesn't move, that shouldn't exist, right?
132
384240
3480
ولا تتحرك ، لا ينبغي أن تكون موجودة ، أليس كذلك؟
06:27
You might say, "It's like a glitch in the Matrix."
133
387720
3030
قد تقول ، "إنه مثل خلل في المصفوفة."
06:30
Of course, this comes from the movie the Matrix,
134
390750
2640
بالطبع ، يأتي هذا من فيلم The Matrix ،
06:33
where he sees two identical cats walk past each other.
135
393390
2970
حيث يرى قطتين متطابقتين يسيران بجوار بعضهما البعض.
06:36
He just says, "Oh, it's deja vu."
136
396360
2130
يقول فقط ، "أوه ، إنه ديجا فو."
06:38
But his besties are like, "Yeah, no mate.
137
398490
2190
لكن أعز أصدقائه مثل ، "نعم ، لا رفيقة.
06:40
That's a... - Glitch in the matrix."
138
400680
1590
هذا ... - خلل في المصفوفة."
06:42
- And if English isn't your first language,
139
402270
2790
- وإذا لم تكن اللغة الإنجليزية هي لغتك الأولى ، فإن
06:45
a glitch is something where your laptop,
140
405060
3540
الخلل هو شيء حيث يقوم الكمبيوتر المحمول أو
06:48
your phone, some machine does something it shouldn't do.
141
408600
4860
الهاتف أو جهاز ما بعمل شيء لا ينبغي أن يفعله.
06:53
For example, if you tap the volume button on your phone
142
413460
3180
على سبيل المثال ، إذا قمت بالنقر فوق زر الصوت على هاتفك
06:56
and it takes a photo, that's a glitch.
143
416640
2910
والتقط صورة ، فهذا خلل.
06:59
It's like saying if we lived in the Matrix,
144
419550
3870
إنه مثل القول إذا كنا نعيش في ماتريكس ،
07:03
someone messed up the programming,
145
423420
2250
شخص ما أفسد البرمجة ،
07:05
because that's a glitch, that shouldn't exist.
146
425670
3067
لأن هذا خلل ، لا ينبغي أن يكون موجودًا.
07:08
"A mind-meld."
147
428737
1343
"مزيج ذهني".
07:10
I've used this so many times
148
430080
1980
لقد استخدمت هذا مرات عديدة
07:12
and I never realized it came from Star Trek.
149
432060
2520
ولم أدرك أبدًا أنه جاء من Star Trek.
07:14
In the show, it's a technique to share thoughts,
150
434580
3510
في العرض ، إنها تقنية لمشاركة الأفكار
07:18
experiences, memories and knowledge with someone else.
151
438090
3600
والخبرات والذكريات والمعرفة مع شخص آخر.
07:21
It's like telepathy.
152
441690
1080
إنه مثل التخاطر.
07:22
However, in real life, we use this
153
442770
2730
ومع ذلك ، في الحياة الواقعية ، نستخدم هذا
07:25
before a meeting where we are gonna
154
445500
2130
قبل الاجتماع حيث سنشارك
07:27
share thoughts or make a plan
155
447630
2520
الأفكار أو نضع خطة
07:30
or brainstorm with another person.
156
450150
3150
أو عصف ذهني مع شخص آخر.
07:33
Not telepathy, but we still call
157
453300
1800
ليس التخاطر ، لكننا ما زلنا نطلق على
07:35
this idea session a "mind-meld."
158
455100
3330
جلسة الأفكار هذه "مزيج ذهني".
07:38
Ah, we need a plan for this project.
159
458430
2070
آه ، نحن بحاجة إلى خطة لهذا المشروع.
07:40
Okay. Let's meet at 2:00 PM, we can mind-meld,
160
460500
3420
تمام. دعنا نجتمع في الساعة 2:00 مساءً ، يمكننا أن نختلط بالتفكير ،
07:43
think of some ideas about how to do this.
161
463920
2585
ونفكر في بعض الأفكار حول كيفية القيام بذلك.
07:46
(bell dings)
162
466505
1322
(قرع الجرس)
07:47
"Spam."
163
467827
1343
"البريد العشوائي".
07:49
When I was researching this video,
164
469170
2340
عندما كنت أقوم بإجراء بحث عن هذا الفيديو ، كان
07:51
this was the expression that hit me most like,
165
471510
3397
هذا هو التعبير الذي أصابني أكثر مثل ، "
07:54
"Whoa, that's where this comes from?"
166
474907
2573
توقف ، هذا من أين أتى هذا؟"
07:57
So those emails that you get,
167
477480
1740
إذن تلك الرسائل الإلكترونية التي تتلقاها ،
07:59
which are like rubbish asking for money,
168
479220
2370
مثل القمامة التي تطلب المال ،
08:01
or trying to sell you something that doesn't exist.
169
481590
3390
أو تحاول بيع شيء غير موجود لك.
08:04
we call them spam emails or just spam.
170
484980
3630
نسميها رسائل بريد إلكتروني غير مرغوب فيها أو مجرد بريد عشوائي.
08:08
And the reason we call it spam is from Monty Python.
171
488610
3240
والسبب في تسميته بالبريد العشوائي هو من مونتي بايثون.
08:11
In this one, sketch, they go to a cafe
172
491850
3000
في هذا الرسم ، يذهبون إلى مقهى
08:14
and they try to order something,
173
494850
1830
ويحاولون طلب شيء ما ،
08:16
but everything on the menu is just spam, spam, spam.
174
496680
3210
ولكن كل شيء في القائمة هو مجرد بريد عشوائي ، بريد عشوائي ، بريد عشوائي.
08:19
They can't escape the spam everywhere.
175
499890
2883
لا يمكنهم الهروب من البريد العشوائي في كل مكان.
08:23
See the connection? So now you know.
176
503670
2737
انظر الاتصال؟ حتى الآن أنت تعلم.
08:26
"To jump the shark."
177
506407
1583
"القفز على القرش".
08:27
This one is more uniquely to describe movies or TV shows.
178
507990
4530
هذا أكثر تفردًا لوصف الأفلام أو البرامج التلفزيونية.
08:32
Think of a really popular TV show.
179
512520
2043
فكر في برنامج تلفزيوني مشهور حقًا.
08:35
If that TV show lasts a long time,
180
515400
2730
إذا استمر هذا العرض التلفزيوني لفترة طويلة ،
08:38
eventually people get bored and people stop watching.
181
518130
3780
في النهاية يشعر الناس بالملل ويتوقف الناس عن المشاهدة.
08:41
But then the TV show does something crazy
182
521910
3060
ولكن بعد ذلك ، يقوم البرنامج التلفزيوني بشيء مجنون
08:44
to try to get people watching again.
183
524970
2220
لمحاولة حث الناس على المشاهدة مرة أخرى.
08:47
They're like, "Whoa, see, we're still interesting."
184
527190
2370
إنهم مثل ، "توقف ، انظر ، ما زلنا ممتعين."
08:49
This comes from a TV show called Happy Days.
185
529560
2550
يأتي هذا من برنامج تلفزيوني يسمى Happy Days.
08:52
Literally the main character
186
532110
1860
حرفيا ، قفزت الشخصية الرئيسية
08:53
jumped over a shark on water skis.
187
533970
2760
فوق سمكة قرش على الزلاجات المائية.
08:56
Apparently this seemed too obvious as a stunt
188
536730
3000
يبدو أن هذا بدا واضحًا للغاية باعتباره حيلة
08:59
to just try and win people back and it was unnecessary,
189
539730
4050
لمحاولة استعادة الناس مرة أخرى ولم يكن ذلك ضروريًا ،
09:03
because now this expression lives on
190
543780
2940
لأن هذا التعبير يعيش الآن
09:06
to describe a TV show that does something large
191
546720
3090
لوصف برنامج تلفزيوني يقوم بشيء كبير
09:09
and unnecessary to try to win back viewers.
192
549810
3693
وغير ضروري لمحاولة استعادة المشاهدين.
09:14
"Wait, walking dead has pirates and ninjas now?
193
554617
3473
"انتظر ، يمشي الموتى لديه قراصنة ونينجا الآن؟ لقد
09:18
This show has really jumped the shark."
194
558090
2190
قفز هذا العرض حقًا القرش."
09:20
And finally, "my bad."
195
560280
2340
وأخيرًا ، "سيئتي".
09:22
There is some confusion over when
196
562620
1740
هناك بعض الالتباس حول وقت
09:24
the first time this expression appeared.
197
564360
2340
ظهور هذا التعبير لأول مرة.
09:26
Some say it was Clueless.
198
566700
1170
يقول البعض إنه جاهل.
09:27
- [Cyclist] Watch out for the bike lane!
199
567870
1560
- [الدراج] احترس من ممر الدراجات!
09:29
- Oops, my bad.
200
569430
2040
- عفوًا ، يا سيئ.
09:31
- Some say it was Louis Armstrong in the 50s.
201
571470
2850
- يقول البعض إنه كان لويس أرمسترونج في الخمسينيات.
09:34
And some say that Shakespeare invented it.
202
574320
3003
والبعض يقول أن شكسبير هو من اخترعها.
09:38
This is a very quick, casual "Sorry, my bad."
203
578490
4350
هذه عبارة "آسف يا سيئ" سريعة جدًا.
09:42
So don't use this with serious things.
204
582840
3090
لذلك لا تستخدم هذا مع الأشياء الجادة.
09:45
For example, if you run over someone's cat,
205
585930
4050
على سبيل المثال ، إذا دهست قطة أحدهم ،
09:49
don't say, "Oops, my bad," because it sounds very casual,
206
589980
4860
فلا تقل "عفوًا ، سيئتي" ، لأنها تبدو عادية جدًا
09:54
and it doesn't sound sincere.
207
594840
3720
ولا تبدو صادقة.
09:58
If you need a sincere apology, I made a whole video
208
598560
3390
إذا كنت بحاجة إلى اعتذار صادق ، فقد صنعت مقطع فيديو كاملًا
10:01
about different ways to say sorry.
209
601950
2040
حول طرق مختلفة لقول آسف.
10:03
You can find it here.
210
603990
1350
يمكنك العثور عليها هنا.
10:05
So have you ever been gaslit by someone?
211
605340
2700
هل سبق لك أن أضاءت من قبل شخص ما؟
10:08
Have you ever been catfished?
212
608040
1920
هل سبق لك أن تم صيدها؟
10:09
Ever had a Groundhog day situation,
213
609960
2220
هل مررت يومًا بموقف جرذ الأرض ،
10:12
or seen a glitch in the matrix that shouldn't be there?
214
612180
3300
أو رأيت خللاً في المصفوفة لا ينبغي أن يكون هناك؟
10:15
Let me know in the comments,
215
615480
1230
اسمحوا لي أن أعرف في التعليقات ،
10:16
and to my favorite comments, I'll give little tiny hearts.
216
616710
3480
وفي تعليقاتي المفضلة ، سأعطي القليل من القلوب الصغيرة.
10:20
Don't forget, you can study more English with my ebook.
217
620190
2940
لا تنسى ، يمكنك دراسة المزيد من اللغة الإنجليزية باستخدام كتابي الإلكتروني.
10:23
It's available on patriot.com/papateachme,
218
623130
3300
إنه متاح على patriot.com/papateachme ،
10:26
or my website, PapaTeachMe.com,
219
626430
2730
أو موقع الويب الخاص بي ، PapaTeachMe.com ،
10:29
and I'll see you in the next class, bye.
220
629160
2735
وسأراك في الفصل التالي ، إلى اللقاء.
10:31
(relaxed music)
221
631895
2667
(موسيقى هادئة)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7