English Topics – English Tongue Twisters

179,891 views ・ 2015-03-27

Learn English with EnglishClass101.com


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Alisha: Hi everybody. Welcome back.
0
500
1620
أليشا: مرحباً بالجميع. مرحبًا بعودتك.
00:02
My name is Alisha.
1
2120
820
00:02
And today we're going to be talking about some English tongue twisters.
2
2940
2880
اسمي أليشا.
واليوم سنتحدث عن بعض الأعاصير في اللغة الإنجليزية.
00:05
I'm joined again by…
3
5940
1980
انضم إلي مرة أخرى…
00:07
Michael: Michael. Hey, everybody.
4
7920
1700
مايكل: مايكل. أهلا جميعا.
00:09
Alisha: So, today we're going to be talking about some things in English that are difficult
5
9620
3340
أليشا: إذن ، سنتحدث اليوم عن بعض الأشياء التي يصعب قولها باللغة الإنجليزية
00:12
to say.
6
12969
1000
.
00:13
That may be difficult for you and they're probably going to be difficult for us to explain.
7
13969
2801
قد يكون ذلك صعبًا عليك وربما يصعب علينا شرحه.
00:16
So, let's get right into it.
8
16770
1410
لذا ، دعنا ندخله مباشرة.
00:18
Michael, what is your first tongue twister?
9
18180
1950
مايكل ، ما هو لسانك الأول؟
00:20
Michael: My first tongue twister is, “How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck
10
20130
6130
مايكل: أول أداة تغيير لساني هي ، "ما مقدار الخشب الذي يمكن أن يقذفه نقش الخشب إذا كان
00:26
could chuck wood?”
11
26260
1220
بإمكان نقش الخشب أن يقذف الخشب؟"
00:27
One more time, a little bit faster.
12
27480
1980
مرة أخرى ، أسرع قليلاً.
00:29
“How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?”
13
29460
2659
"ما مقدار الخشب الذي يمكن أن يقذفه طائر الحطاب إذا كان بإمكانه أن يقذف الخشب؟"
00:32
Alisha: Excellent.
14
32119
1031
أليشا: ممتاز.
00:33
And there is a traditional response to this one.
15
33150
2300
وهناك رد فعل تقليدي على هذا.
00:35
Are you familiar with the response?
16
35450
1140
هل تعرف الرد؟
00:36
Michael: Once you tell me.
17
36590
1000
مايكل: بمجرد أن تخبرني.
00:37
I don’t know.
18
37590
1000
لا أعرف.
00:38
Alisha: So, it's a question right?
19
38590
1330
أليشا: هل هذا سؤال صحيح؟
00:39
This ends in a question mark on your card.
20
39920
2370
ينتهي هذا بعلامة استفهام على بطاقتك.
00:42
And the traditional response is, “It would chuck all the wood that a woodchuck could
21
42290
3590
والاستجابة التقليدية هي ، "من شأنه أن يقذف كل الخشب الذي يمكن أن يقوم به طائر الحطاب
00:45
if a woodchuck could chuck wood.”
22
45880
1580
إذا كان بإمكانه أن يقذف الخشب."
00:47
Michael: Ah, I didn't know that.
23
47460
1610
مايكل: آه ، لم أكن أعرف ذلك.
00:49
Alisha: Yeah.
24
49070
1000
أليشا: أجل.
00:50
I have it on one of my cards, actually, I think too.
25
50070
1960
لدي في إحدى بطاقاتي ، في الواقع ، أعتقد أيضًا.
00:52
This was totally unplanned, I would like to point out.
26
52030
2450
كان هذا غير مخطط له على الإطلاق ، أود أن أشير إلى ذلك.
00:54
Yeah, here it is.
27
54480
1000
نعم ، ها هو.
00:55
“It would chuck all the wood that a woodchuck could if a woodchuck could chuck wood.”
28
55480
2790
"من شأنه أن يقذف كل الخشب الذي يمكن أن يقذفه نقار الخشب إذا كان بإمكانه أن يقذف الخشب."
00:58
So, you can use this with your friends if you want.
29
58270
3170
لذلك ، يمكنك استخدام هذا مع أصدقائك إذا كنت تريد ذلك.
01:01
Michael: Alright.
30
61440
1000
مايكل: حسنًا.
01:02
Let's do it real quick.
31
62440
1000
دعونا نفعل ذلك بسرعة حقيقية.
01:03
Ready?
32
63440
1000
مستعد؟
01:04
Alisha: Ok.
33
64440
1000
أليشا: حسنًا.
01:05
Michael: How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
34
65440
1900
مايكل: ما مقدار الخشب الذي يمكن أن يقذفه طائر الحطاب إذا كان بإمكانه أن يقذف الخشب؟
01:07
Alisha: It would chuck all the wood that a woodchuck could if a woodchuck could chuck
35
67340
2630
أليشا: من شأنه أن يقذف كل الخشب الذي يمكن أن يقوم به طائر الحطاب إذا كان بإمكانه أن يقذف
01:09
wood.
36
69970
1000
الخشب.
01:10
Michael: Ah.
37
70970
1000
مايكل: آه.
01:11
Alisha: Hey.
38
71970
1000
أليشا: مرحبًا.
01:12
Alright, that was one down.
39
72970
2140
حسنًا ، كان هذا واحدًا.
01:15
Okay, let's see, we've talked about that one already so I guess I'll go with another classic
40
75110
3320
حسنًا ، دعنا نرى ، لقد تحدثنا عن هذا بالفعل ، لذا أعتقد أنني سأذهب مع واحدة كلاسيكية أخرى
01:18
one that I've known since I was little.
41
78430
2860
عرفتها منذ أن كنت صغيراً.
01:21
This one used the P sound a lot.
42
81290
1680
هذا واحد يستخدم P الصوت كثيرا.
01:22
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
43
82970
2660
"بيتر بايبر اختار علبة فلفل مخلل."
01:25
Lots of P sounds in this one.
44
85630
1710
يبدو الكثير من P في هذا واحد.
01:27
Can you speed it up for us?
45
87340
1320
هل يمكنك تسريعها لنا؟
01:28
Michael: Well, I don't know if I can say it in the first place.
46
88660
2090
مايكل: حسنًا ، لا أعرف ما إذا كان بإمكاني قول ذلك في المقام الأول.
01:30
Peter Piper picked up—Jimenaminama.
47
90750
2020
التقط بيتر بايبر - جيميناميناما.
01:32
Alisha: Have you not heard this one before?
48
92770
4440
أليشا: ألم تسمع هذا من قبل؟
01:37
Michael: I haven't.
49
97210
1000
مايكل: لم أفعل.
01:38
Okay.
50
98210
1000
تمام.
01:39
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
51
99210
2449
"بيتر بايبر اختار علبة فلفل مخلل."
01:41
Hold on, one more time.
52
101659
1000
انتظر ، مرة أخرى.
01:42
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
53
102659
2661
"بيتر بايبر اختار علبة فلفل مخلل."
01:45
For me, it helps if you snap.
54
105320
1080
بالنسبة لي ، من المفيد إذا التقطت.
01:46
Okay.
55
106400
1000
تمام.
01:47
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
56
107400
1380
"بيتر بايبر اختار علبة مخلل فلفل.
01:48
Peter Piper picked a pack—“ Oh, my God.
57
108780
1930
اختار بيتر بايبر عبوة - "يا إلهي.
01:50
I can't do it.
58
110710
1000
لا أستطيع أن أفعل ذلك.
01:51
Alisha: Maybe it's better if you don't read it.
59
111710
1000
أليشا: ربما يكون من الأفضل ألا تقرأها.
01:52
Michael: Does it?
60
112710
1260
مايكل: هل هو كذلك؟
01:53
Peter—No, no, I can't do it.
61
113970
1390
بيتر - لا ، لا ، لا يمكنني فعل ذلك.
01:55
Alisha: Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
62
115360
1720
أليشا: بيتر بايبر قطف علبة فلفل مخلل.
01:57
Michael: Oh.
63
117080
1160
مايكل: أوه.
01:58
Alisha: I wasn't very good.
64
118240
1000
أليشا: لم أكن جيدًا جدًا.
01:59
I wasn't perfect.
65
119240
1000
لم أكن مثالياً.
02:00
Michael: One more time.
66
120240
1000
مايكل: مرة أخرى.
02:01
One more time.
67
121240
1000
مرة أخرى.
02:02
Alisha: Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
68
122240
1000
أليشا: بيتر بايبر قطف علبة فلفل مخلل.
02:03
Michael: What?
69
123240
1000
مايكل: ماذا؟
02:04
One more, three more time.
70
124240
1000
مرة أخرى ، ثلاث مرات أخرى.
02:05
Alisha: Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
71
125240
1530
أليشا: بيتر بايبر قطف علبة فلفل مخلل.
02:06
Michael: Peter Piper picked—Oh, did I?
72
126770
2590
مايكل: اختار بيتر بايبر - أوه ، أليس كذلك؟
02:09
I can't do it.
73
129360
2700
لا أستطيع أن أفعل ذلك. قطف
02:12
Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
74
132060
1450
بيتر بايبر علبة فلفل مخلل.
02:13
There we go.
75
133510
1000
هناك نذهب. قطف
02:14
Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
76
134510
1080
بيتر بايبر علبة فلفل مخلل.
02:15
Peter Piper picked a pack of pickled—Oh, man, that's tough.
77
135590
3610
اختار بيتر بايبر علبة مخلل - أوه ، يا رجل ، هذا صعب.
02:19
The Ps man I can't do the Ps.
78
139200
1630
رجل Ps لا أستطيع أن أفعل Ps.
02:20
Oh, wow.
79
140830
1040
أوه ، واو.
02:21
Alisha: Ps can't do you either.
80
141870
1970
أليشا: ملاحظة: لا يمكنك فعل ذلك أيضًا.
02:23
Okay.
81
143840
1000
تمام.
02:24
Go to your next one.
82
144840
1070
اذهب إلى التالي الخاص بك.
02:25
What's your next one?
83
145910
1000
ما هو عملك القادم؟
02:26
Michael: Okay.
84
146910
1000
مايكل: حسنًا.
02:27
The, I'm my brain is frazzled now.
85
147910
1970
إن عقلي مرتبك الآن.
02:29
Okay.
86
149880
1000
تمام.
02:30
I just like this one I've actually never heard this before but I like it because there's
87
150880
3540
أنا فقط أحب هذا الذي لم أسمع به من قبل ولكني أحب ذلك لأن هناك
02:34
a lot of “THs” in it and a lot of foreign people who are learning English.
88
154420
4310
الكثير من "THs" فيه والكثير من الأجانب الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية.
02:38
Let me say that, a lot of non-native English speakers have trouble with “TH.”
89
158730
4580
اسمحوا لي أن أقول ذلك ، يعاني الكثير من الناطقين باللغة الإنجليزية من غير الناطقين بها من مشكلة "TH".
02:43
That's been true for a lot of my students regardless where they're from, what their
90
163310
2660
كان هذا صحيحًا بالنسبة للعديد من طلابي بغض النظر عن موطنهم وما
02:45
native language is.
91
165970
1000
هي لغتهم الأم.
02:46
So, “the 33 thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.”
92
166970
4190
لذلك ، "اعتقد الـ 33 لصًا أنهم أرقوا العرش طوال يوم الخميس."
02:51
Alisha: Well, I've never seen this one.
93
171160
3200
أليشا: حسنًا ، لم أر هذا من قبل.
02:54
Michael: Yeah, me either.
94
174360
1000
مايكل: نعم ، أنا أيضًا.
02:55
But I just thought it was good because of “TH.”
95
175360
2240
لكنني اعتقدت أنه كان جيدًا بسبب "TH".
02:57
Remember, “TH.”
96
177600
1219
تذكر ، "TH".
02:58
So, the 33 thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
97
178819
3991
لذلك ، اعتقد اللصوص الـ 33 أنهم أمعوا العرش طوال يوم الخميس.
03:02
You want to give it a try?
98
182810
1850
تريد أن تجربها؟
03:04
Alisha: Yeah, I'm going to try.
99
184660
1350
أليشا: نعم ، سأحاول.
03:06
The 33 thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
100
186010
2490
اعتقد اللصوص البالغ عددهم 33 أنهم أرقوا العرش طوال يوم الخميس.
03:08
Michael: Hmm.
101
188500
1000
مايكل: حسنًا.
03:09
Alisha: That's a good one.
102
189500
1130
أليشا: هذا جيد. أعتقد أن
03:10
That's a really good one for “TH” sounds, I think.
103
190630
3140
هذا جيد حقًا لأصوات "TH" .
03:13
I think the consonant sounds, the hard consonant sounds like the P sound or-- well maybe even
104
193770
5299
أعتقد أن الصوت الساكن ، يبدو الثابت الثابت مثل صوت P أو - حسنًا ربما يبدو
03:19
the W sound a little bit like it's easy to say that quickly.
105
199069
2551
W قليلاً كما لو أنه من السهل قول ذلك بسرعة.
03:21
But this one's really tough to say quickly I think and clearly.
106
201620
4360
لكن من الصعب حقًا أن أقول هذا بسرعة وأعتقد بوضوح.
03:25
The 33 thieves thought that they throw the--It doesn't come out as smoothly maybe.
107
205980
3900
اعتقد اللصوص الـ 33 أنهم يرمون - ربما لا يخرجون بسلاسة.
03:29
Michael: Spitting a lot, maybe that is.
108
209880
1970
مايكل: البصق كثيرًا ، ربما هذا هو.
03:31
Alisha: Maybe, so.
109
211850
1000
أليشا: ربما.
03:32
I guess I'll go to my next one.
110
212850
1000
أعتقد أنني سأذهب إلى رسالتي التالية.
03:33
I really have no faith that I'm going to be able to say this at all.
111
213850
2970
أنا حقًا لا أؤمن بأني سأكون قادرًا على قول هذا على الإطلاق.
03:36
This is like the hardest thing that I think I was able to find.
112
216820
2190
هذا هو أصعب شيء أعتقد أنني تمكنت من العثور عليه.
03:39
I'm going to have to read it slowly.
113
219010
1830
سأضطر إلى قراءته ببطء.
03:40
The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
114
220840
3430
سادس شاة مريضة للشيخ سادس مريضة.
03:44
Yeah.
115
224270
1000
نعم.
03:45
Michael: What?
116
225270
1000
مايكل: ماذا؟
03:46
Okay.
117
226270
1000
تمام.
03:47
Alisha: Yeah.
118
227270
1000
أليشا: أجل.
03:48
Michael: The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
119
228270
3240
ميخائيل: الخروف السادس للشيخ المريض السادس مريض.
03:51
Alisha: Yeah.
120
231510
1000
أليشا: أجل.
03:52
Michael: The sixth--sicks oh the.
121
232510
1980
ميخائيل: السادس - يمرض يا ال.
03:54
Alisha: Like the second word you can't even say it.
122
234490
2859
أليشا: مثل الكلمة الثانية لا يمكنك حتى قولها.
03:57
It's really hard.
123
237349
1000
إنه صعب حقًا.
03:58
Michael: One more time alright.
124
238349
1000
مايكل: مرة أخرى حسنًا.
03:59
The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
125
239349
3140
سادس شاة مريضة للشيخ سادس مريضة.
04:02
Alisha: Oh
126
242489
1021
أليشا: يا
04:03
Michael: The sixth--
127
243510
1540
مايكل: السادس -
04:05
Alisha: That was good.
128
245050
1380
أليشا: كان ذلك جيدًا.
04:06
That was good.
129
246430
1000
كان ذلك جيدا.
04:07
That's way better.
130
247430
1000
هذا أفضل بكثير.
04:08
Michael: Yeah.
131
248430
1000
مايكل: أجل.
04:09
We'll just leave it on that one.
132
249430
1000
سنترك الأمر على ذلك.
04:10
Alisha: The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
133
250430
1000
عليشا: سادس شاة مريضة للشيخ مريضة.
04:11
That's really hard.
134
251430
1500
هذا صعب حقًا.
04:12
It's really.
135
252930
1000
إنها حقا.
04:13
I don't think I can say it any faster than that.
136
253930
1370
لا أعتقد أنني أستطيع أن أقول ذلك أسرع من ذلك.
04:15
Michael: The sixth sick sheik's sixth—Oh!
137
255300
4519
مايكل: الشيخ المريض السادس هو السادس - أوه!
04:19
I can't.
138
259819
1000
لا أستطبع.
04:20
I'm at the loss for words.
139
260819
3440
أنا في حيرة من الكلام.
04:24
I can't.
140
264259
1000
لا أستطبع.
04:25
Argh.
141
265259
1000
أرغ.
04:26
Okay.
142
266259
1000
تمام.
04:27
One more time, alright.
143
267259
1000
مرة أخرى ، حسنًا.
04:28
Alisha: Okay.
144
268259
1000
أليشا: حسنًا.
04:29
Michael: The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
145
269259
1530
ميخائيل: الخروف السادس للشيخ المريض السادس مريض.
04:30
The sixth sick--oh.
146
270789
2090
السادس مريض - أوه.
04:32
More than once is too tough.
147
272879
1000
أكثر من مرة صعبة للغاية.
04:33
Alisha: You got it out one time.
148
273879
1000
أليشا: لقد خرجت مرة واحدة.
04:34
Michael: One time is that's all.
149
274879
1000
مايكل: مرة واحدة هذا كل شيء.
04:35
I give up.
150
275879
1000
أستسلم.
04:36
I give up.
151
276879
1000
أستسلم.
04:37
Alisha: Okay, good.
152
277879
1000
أليشا: حسنًا ، جيد.
04:38
What's your next one?
153
278879
1000
ما هو عملك القادم؟
04:39
Michael: My next one is, “the soldier’s shoulder surely hurts.”
154
279879
4880
مايكل: رسالتي التالية هي ، " كتف الجندي تؤلمني بالتأكيد."
04:44
Another one I've actually never heard but I like it because everyone knows how to “Sally
155
284759
4261
واحدة أخرى لم أسمعها من قبل ولكني أحبها لأن الجميع يعرف كيف "
04:49
seashells down the by the seashore.”
156
289020
1739
صدف سالي أسفل شاطئ البحر."
04:50
The “S” and the “SH” is confusing.
157
290759
1851
الحرفان "S" و "SH" محيران.
04:52
And, many times in English, like “surely,” there is no “SH” but it makes that that
158
292610
4799
وفي كثير من الأحيان في اللغة الإنجليزية ، مثل "بالتأكيد" ، لا توجد "SH" ولكنها تجعل ذلك
04:57
“SH” sound.
159
297409
1000
الصوت "SH".
04:58
So, it's a fun one.
160
298409
1000
لذا ، إنها ممتعة.
04:59
The soldier's shoulder surely hurts.
161
299409
1540
كتف الجندي تؤلمني بالتأكيد.
05:00
The soldier’s shoulder surely hurts.
162
300949
1951
كتف الجندي تؤلمني بالتأكيد.
05:02
You want to give it a try?
163
302900
1400
تريد أن تجربها؟
05:04
Alisha: The soldier's shoulder surely hurts.
164
304300
1679
عليشا: كتف الجندي تؤلمني بالتأكيد.
05:05
This is the tough part for me anyways.
165
305979
2030
هذا هو الجزء الصعب بالنسبة لي على أي حال.
05:08
This this “soldier's shoulder,” making that sound was really is tough.
166
308009
3860
هذا "كتف الجندي" ، جعل هذا الصوت صعبًا حقًا.
05:11
The soldier's shoulder surely hurts.
167
311869
1480
كتف الجندي تؤلمني بالتأكيد.
05:13
Michael: Yeah.
168
313349
1000
مايكل: أجل.
05:14
You make it sound so easy.
169
314349
1231
أنت تجعله يبدو سهلا للغاية.
05:15
Wow, professional.
170
315580
1239
واو ، محترف.
05:16
Alisha: Not really.
171
316819
1870
أليشا: ليس حقًا.
05:18
Okay.
172
318689
1000
تمام.
05:19
On to the last one.
173
319689
1000
إلى آخر واحد.
05:20
This one is really short actually it's only two words but it's tricky.
174
320689
4771
هذه الكلمة قصيرة حقًا ، إنها في الواقع كلمتين فقط لكنها صعبة.
05:25
It's really tricky.
175
325460
1000
إنه أمر صعب حقًا.
05:26
I can't say this fast.
176
326460
1789
لا أستطيع أن أقول هذا بسرعة.
05:28
“Irish wrist—” Okay.
177
328249
3640
"معصم إيرلندي -" حسنًا.
05:31
“Irish” by itself is fine, “wristwatch” is fine.
178
331889
3670
"الأيرلندية" بحد ذاتها جيدة ، "ساعة اليد" جيدة.
05:35
But together, they're really hard to say.
179
335559
2390
لكن معًا ، من الصعب حقًا قول ذلك.
05:37
Irish wrish--
180
337949
1120
انتقاد إيرلندي -
05:39
Michael: Oh, what?
181
339069
1810
مايكل: أوه ، ماذا؟
05:40
Alisha: I can't say it.
182
340879
2241
أليشا: لا أستطيع أن أقول ذلك.
05:43
“Irish wristwatch.”
183
343120
1409
"ساعة يد أيرلندية."
05:44
It's really hard.
184
344529
2241
إنه صعب حقًا.
05:46
Michael: Irish wristwatch.
185
346770
1000
مايكل: ساعة يد إيرلندية.
05:47
Alisha: Yeah.
186
347770
1000
أليشا: أجل.
05:48
Michael: That's very slow.
187
348770
1560
مايكل: هذا بطيء جدًا.
05:50
Okay.
188
350330
1000
تمام.
05:51
Irish—Oh, wow.
189
351330
1000
الأيرلندية — أوه ، واو.
05:52
Alisha: It's really hard.
190
352330
1000
أليشا: إنه صعب حقًا.
05:53
Michael: It doesn't--it seems easier than it is.
191
353330
1679
مايكل: لا يبدو الأمر أسهل مما هو عليه.
05:55
Alisha: Yeah.
192
355009
1000
أليشا: أجل.
05:56
Michael: But saying it--come on.
193
356009
1000
مايكل: لكن قولها - هيا.
05:57
Okay.
194
357009
1000
تمام.
05:58
Irish wristwatch.
195
358009
1000
ساعة اليد الايرلندية.
05:59
Irish wri--Irish wristwatch.
196
359009
1851
الأيرلندية wri - ساعة اليد الأيرلندية.
06:00
Irish wristwatch.
197
360860
1519
ساعة اليد الايرلندية.
06:02
Irish wristwatch.
198
362379
1000
ساعة اليد الايرلندية.
06:03
Alisha: Nice.
199
363379
1000
أليشا: جميل.
06:04
Michael: Okay.
200
364379
1000
مايكل: حسنًا.
06:05
There we go.
201
365379
1000
هناك نذهب.
06:06
Alisha: Irish wrish--I can't say this one.
202
366379
2870
أليشا: غضب إيرلندي - لا أستطيع أن أقول هذا.
06:09
Irish wrish--I can't try it.
203
369249
4640
غضب إيرلندي - لا يمكنني تجربته.
06:13
This one's hard.
204
373889
1000
هذا صعب.
06:14
This was really hard for me.
205
374889
1191
كان هذا حقا صعبا بالنسبة لي.
06:16
But, yeah, only two words.
206
376080
1380
لكن ، نعم ، كلمتين فقط.
06:17
It's just that combination of the “SH” and the “WR.”
207
377460
2450
إنه مجرد مزيج من "SH" و "WR".
06:19
That’s just--I can't.
208
379910
2020
هذا فقط - لا أستطيع.
06:21
I got nothing on that one.
209
381930
1569
لم أحصل على شيء عن ذلك.
06:23
Alright.
210
383499
1000
على ما يرام.
06:24
Do you have any more?
211
384499
1000
هل لديك المزيد؟
06:25
Michael: No, I think that's it.
212
385499
1000
مايكل: لا ، أعتقد أن هذا كل شيء.
06:26
Alisha: Oh, wow.
213
386499
1000
أليشا: أوه ، واو.
06:27
That was a good one.
214
387499
1000
أن كان فكرة جيدة.
06:28
That was really tough.
215
388499
1000
كان ذلك صعبًا حقًا.
06:29
That was really tough.
216
389499
1000
كان ذلك صعبًا حقًا.
06:30
Okay.
217
390499
1000
تمام.
06:31
Well, give them a try.
218
391499
1000
حسنًا ، جربهم.
06:32
Please give them a try.
219
392499
1000
رجاءا اعطهم فرصة.
06:33
And if you have any tongue twisters, preferably in English.
220
393499
3040
وإذا كان لديك أي أعاصير في اللسان ، يفضل أن يكون ذلك باللغة الإنجليزية.
06:36
Please share them with us in the comments.
221
396539
1791
يرجى مشاركتها معنا في التعليقات.
06:38
They are great ways to practice your pronunciation and you can impress your friends if you can
222
398330
4210
إنها طرق رائعة لممارسة نطقك ويمكنك إقناع أصدقائك إذا كنت تستطيع
06:42
do them quickly.
223
402540
740
القيام بها بسرعة.
06:43
Thank you again for joining us and we'll see you again soon.
224
403280
2620
شكرًا لك مجددًا على انضمامك إلينا وسنراكم مرة أخرى قريبًا.
06:45
Bye.
225
405900
740
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7