English Topics – English Tongue Twisters

180,107 views ・ 2015-03-27

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Alisha: Hi everybody. Welcome back.
0
500
1620
علیشا: سلام به همگی. خوش برگشتی.
00:02
My name is Alisha.
1
2120
820
00:02
And today we're going to be talking about some English tongue twisters.
2
2940
2880
اسم من علیشاه است.
و امروز قرار است در مورد چند پیچ ​​کننده زبان انگلیسی صحبت کنیم.
00:05
I'm joined again by…
3
5940
1980
دوباره به من ملحق شد…
00:07
Michael: Michael. Hey, everybody.
4
7920
1700
مایکل: مایکل. سلام به همگی.
00:09
Alisha: So, today we're going to be talking about some things in English that are difficult
5
9620
3340
علیشا: بنابراین، امروز در مورد چیزهایی به زبان انگلیسی صحبت خواهیم کرد که گفتن آنها دشوار
00:12
to say.
6
12969
1000
است.
00:13
That may be difficult for you and they're probably going to be difficult for us to explain.
7
13969
2801
این ممکن است برای شما دشوار باشد و احتمالاً توضیح آنها برای ما دشوار خواهد بود.
00:16
So, let's get right into it.
8
16770
1410
بنابراین، بیایید مستقیماً وارد آن شویم.
00:18
Michael, what is your first tongue twister?
9
18180
1950
مایکل، اولین زبان گردان شما چیست؟
00:20
Michael: My first tongue twister is, “How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck
10
20130
6130
مایکل: اولین زبان گردان من این است: " اگر وودچاک
00:26
could chuck wood?”
11
26260
1220
می تواند چوب را بکوبد، یک وودچاک چقدر چوب می کند؟"
00:27
One more time, a little bit faster.
12
27480
1980
یک بار دیگر، کمی سریعتر.
00:29
“How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?”
13
29460
2659
" اگر وودچاک می توانست چوب بزند، یک وودچاک چقدر چوب می کند؟"
00:32
Alisha: Excellent.
14
32119
1031
علیشا: عالی.
00:33
And there is a traditional response to this one.
15
33150
2300
و یک پاسخ سنتی به این یکی وجود دارد.
00:35
Are you familiar with the response?
16
35450
1140
آیا با پاسخ آشنا هستید؟
00:36
Michael: Once you tell me.
17
36590
1000
مایکل: یک بار به من بگو.
00:37
I don’t know.
18
37590
1000
من نمی دانم.
00:38
Alisha: So, it's a question right?
19
38590
1330
علیشاه: خب این یه سواله درسته؟
00:39
This ends in a question mark on your card.
20
39920
2370
این به علامت سوال روی کارت شما ختم می شود.
00:42
And the traditional response is, “It would chuck all the wood that a woodchuck could
21
42290
3590
و پاسخ سنتی این است: "در صورتی که یک وودوک می توانست چوب را بزند، تمام چوب هایی را که یک وودوک می تواند می
00:45
if a woodchuck could chuck wood.”
22
45880
1580
کند، می کند."
00:47
Michael: Ah, I didn't know that.
23
47460
1610
مایکل: آه، من این را نمی دانستم.
00:49
Alisha: Yeah.
24
49070
1000
علیشا: آره.
00:50
I have it on one of my cards, actually, I think too.
25
50070
1960
من آن را روی یکی از کارت هایم دارم، در واقع، من هم فکر می کنم.
00:52
This was totally unplanned, I would like to point out.
26
52030
2450
این کاملاً برنامه ریزی نشده بود، می خواهم به آن اشاره کنم.
00:54
Yeah, here it is.
27
54480
1000
بله، اینجاست.
00:55
“It would chuck all the wood that a woodchuck could if a woodchuck could chuck wood.”
28
55480
2790
تمام چوب‌هایی را که یک وودوک می‌توانست اگر یک وودوک می‌توانست چوب کند، می‌کند.»
00:58
So, you can use this with your friends if you want.
29
58270
3170
بنابراین، در صورت تمایل می توانید از آن برای دوستان خود استفاده کنید.
01:01
Michael: Alright.
30
61440
1000
مایکل: باشه.
01:02
Let's do it real quick.
31
62440
1000
بیایید آن را به سرعت انجام دهیم.
01:03
Ready?
32
63440
1000
آماده؟
01:04
Alisha: Ok.
33
64440
1000
علیشا: باشه.
01:05
Michael: How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
34
65440
1900
مایکل: اگر وودچاک بتواند چوب را بزند، یک وودچاک چقدر چوب می کند؟
01:07
Alisha: It would chuck all the wood that a woodchuck could if a woodchuck could chuck
35
67340
2630
علیشاه: تمام چوب هایی را که یک وودوک می تواند می کند، اگر یک وودوک می توانست چوب بزند، می کند
01:09
wood.
36
69970
1000
.
01:10
Michael: Ah.
37
70970
1000
مایکل: آه.
01:11
Alisha: Hey.
38
71970
1000
علیشا: هی.
01:12
Alright, that was one down.
39
72970
2140
خوب، این یک پایین تر بود.
01:15
Okay, let's see, we've talked about that one already so I guess I'll go with another classic
40
75110
3320
خوب، بیایید ببینیم، ما قبلاً در مورد آن صحبت کرده‌ایم، بنابراین حدس می‌زنم با یکی دیگر از کلاسیک‌هایی
01:18
one that I've known since I was little.
41
78430
2860
که از کودکی می‌شناختم، بروم.
01:21
This one used the P sound a lot.
42
81290
1680
این یکی از صدای P زیاد استفاده می کرد.
01:22
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
43
82970
2660
"پیتر پایپر بسته ای از فلفل ترشی برداشت."
01:25
Lots of P sounds in this one.
44
85630
1710
بسیاری از P برای تلفن های موبایل در این یکی.
01:27
Can you speed it up for us?
45
87340
1320
آیا می توانید آن را برای ما تسریع کنید؟
01:28
Michael: Well, I don't know if I can say it in the first place.
46
88660
2090
مایکل: خب، نمی‌دانم در وهله اول بتوانم آن را بگویم یا نه .
01:30
Peter Piper picked up—Jimenaminama.
47
90750
2020
پیتر پایپر برداشت - جیمنامیناما.
01:32
Alisha: Have you not heard this one before?
48
92770
4440
علیشاه: این یکی را قبلا نشنیده ای؟
01:37
Michael: I haven't.
49
97210
1000
مایکل: نداشتم.
01:38
Okay.
50
98210
1000
باشه.
01:39
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
51
99210
2449
"پیتر پایپر بسته ای از فلفل ترشی برداشت."
01:41
Hold on, one more time.
52
101659
1000
صبر کن، یک بار دیگر
01:42
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.”
53
102659
2661
"پیتر پایپر بسته ای از فلفل ترشی برداشت."
01:45
For me, it helps if you snap.
54
105320
1080
برای من، این کمک می کند که شما ضربه محکم و ناگهانی.
01:46
Okay.
55
106400
1000
باشه.
01:47
“Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
56
107400
1380
پیتر پایپر یک بسته فلفل ترشی برداشت.
01:48
Peter Piper picked a pack—“ Oh, my God.
57
108780
1930
پیتر پایپر بسته ای را انتخاب کرد: «اوه، خدای من.
01:50
I can't do it.
58
110710
1000
من نمی توانم آن را انجام دهم.
01:51
Alisha: Maybe it's better if you don't read it.
59
111710
1000
علیشاه: شاید نخوانی بهتر باشد .
01:52
Michael: Does it?
60
112710
1260
مایکل: اینطوره؟
01:53
Peter—No, no, I can't do it.
61
113970
1390
پیتر- نه، نه، نمی توانم این کار را انجام دهم.
01:55
Alisha: Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
62
115360
1720
علیشا: پیتر پایپر یک بسته فلفل ترشی برداشت .
01:57
Michael: Oh.
63
117080
1160
مایکل: اوه
01:58
Alisha: I wasn't very good.
64
118240
1000
علیشاه: من زیاد خوب نبودم.
01:59
I wasn't perfect.
65
119240
1000
من کامل نبودم
02:00
Michael: One more time.
66
120240
1000
مایکل: یک بار دیگر.
02:01
One more time.
67
121240
1000
یک بار دیگر
02:02
Alisha: Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
68
122240
1000
علیشا: پیتر پایپر یک بسته فلفل ترشی برداشت .
02:03
Michael: What?
69
123240
1000
مایکل: چی؟
02:04
One more, three more time.
70
124240
1000
یک بار دیگر، سه بار دیگر.
02:05
Alisha: Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
71
125240
1530
علیشا: پیتر پایپر یک بسته فلفل ترشی برداشت .
02:06
Michael: Peter Piper picked—Oh, did I?
72
126770
2590
مایکل: پیتر پایپر انتخاب کرد-اوه، من؟
02:09
I can't do it.
73
129360
2700
من نمی توانم آن را انجام دهم.
02:12
Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
74
132060
1450
پیتر پایپر یک بسته فلفل ترشی برداشت.
02:13
There we go.
75
133510
1000
ما میرویم آنجا.
02:14
Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
76
134510
1080
پیتر پایپر یک بسته فلفل ترشی برداشت.
02:15
Peter Piper picked a pack of pickled—Oh, man, that's tough.
77
135590
3610
پیتر پایپر یک بسته ترشی برداشت - اوه، مرد، این سخت است.
02:19
The Ps man I can't do the Ps.
78
139200
1630
مرد Ps من نمی توانم Ps را انجام دهم.
02:20
Oh, wow.
79
140830
1040
اوه وای.
02:21
Alisha: Ps can't do you either.
80
141870
1970
علیشاه: Ps هم نمیتونه.
02:23
Okay.
81
143840
1000
باشه.
02:24
Go to your next one.
82
144840
1070
برو سراغ بعدیت
02:25
What's your next one?
83
145910
1000
بعدی شما چیست؟
02:26
Michael: Okay.
84
146910
1000
مایکل: باشه.
02:27
The, I'm my brain is frazzled now.
85
147910
1970
من الان مغزم خراب شده است.
02:29
Okay.
86
149880
1000
باشه.
02:30
I just like this one I've actually never heard this before but I like it because there's
87
150880
3540
من فقط این یکی را دوست دارم که قبلاً هرگز این را نشنیده بودم، اما آن را دوست دارم زیرا
02:34
a lot of “THs” in it and a lot of foreign people who are learning English.
88
154420
4310
"THs" زیادی در آن وجود دارد و بسیاری از افراد خارجی که در حال یادگیری زبان انگلیسی هستند.
02:38
Let me say that, a lot of non-native English speakers have trouble with “TH.”
89
158730
4580
بگذارید بگویم که بسیاری از انگلیسی زبانان غیر بومی با "TH" مشکل دارند.
02:43
That's been true for a lot of my students regardless where they're from, what their
90
163310
2660
این برای بسیاری از دانش آموزان من صادق است صرف نظر از اینکه اهل کجا هستند،
02:45
native language is.
91
165970
1000
زبان مادری آنها چیست.
02:46
So, “the 33 thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.”
92
166970
4190
بنابراین، "33 دزد فکر کردند که تاج و تخت را در سراسر پنجشنبه به وجد آورده اند."
02:51
Alisha: Well, I've never seen this one.
93
171160
3200
علیشا: خب، من این یکی را ندیده ام.
02:54
Michael: Yeah, me either.
94
174360
1000
مایکل: آره، من هم.
02:55
But I just thought it was good because of “TH.”
95
175360
2240
اما من فقط به خاطر "TH" فکر کردم خوب است .
02:57
Remember, “TH.”
96
177600
1219
به یاد داشته باشید، "TH."
02:58
So, the 33 thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
97
178819
3991
بنابراین، 33 دزد فکر کردند که تاج و تخت را در طول روز پنجشنبه هیجان زده کردند.
03:02
You want to give it a try?
98
182810
1850
آیا می خواهید آن را امتحان کنید؟
03:04
Alisha: Yeah, I'm going to try.
99
184660
1350
علیشا: آره، سعی می کنم.
03:06
The 33 thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
100
186010
2490
33 دزد فکر می کردند که تاج و تخت را در سراسر پنجشنبه به وجد آورده اند.
03:08
Michael: Hmm.
101
188500
1000
مایکل: هوم.
03:09
Alisha: That's a good one.
102
189500
1130
علیشا: خیلی خوبه. من
03:10
That's a really good one for “TH” sounds, I think.
103
190630
3140
فکر می کنم که برای صداهای "TH" واقعاً خوب است .
03:13
I think the consonant sounds, the hard consonant sounds like the P sound or-- well maybe even
104
193770
5299
من فکر می‌کنم صامت‌ها، صامت‌های سخت مانند صدای P به نظر می‌رسند، یا شاید حتی
03:19
the W sound a little bit like it's easy to say that quickly.
105
199069
2551
صدای W نیز کمی شبیه به آسان‌تر گفتن آن سریع باشد.
03:21
But this one's really tough to say quickly I think and clearly.
106
201620
4360
اما این یکی واقعاً سخت است که به سرعت و واضح بگویم.
03:25
The 33 thieves thought that they throw the--It doesn't come out as smoothly maybe.
107
205980
3900
33 دزد فکر کردند که آنها را پرتاب می کنند - شاید به همین راحتی بیرون نمی آید.
03:29
Michael: Spitting a lot, maybe that is.
108
209880
1970
مایکل: زیاد تف کردن، شاید همینطور باشد.
03:31
Alisha: Maybe, so.
109
211850
1000
علیشاه: شاید، پس.
03:32
I guess I'll go to my next one.
110
212850
1000
حدس میزنم برم سراغ بعدیم
03:33
I really have no faith that I'm going to be able to say this at all.
111
213850
2970
من واقعاً هیچ اعتقادی ندارم که بتوانم این را بگویم.
03:36
This is like the hardest thing that I think I was able to find.
112
216820
2190
این مثل سخت ترین چیزی است که فکر می کنم توانستم پیدا کنم.
03:39
I'm going to have to read it slowly.
113
219010
1830
مجبورم کم کم بخونمش
03:40
The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
114
220840
3430
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند مریض.
03:44
Yeah.
115
224270
1000
آره
03:45
Michael: What?
116
225270
1000
مایکل: چی؟
03:46
Okay.
117
226270
1000
باشه.
03:47
Alisha: Yeah.
118
227270
1000
علیشا: آره.
03:48
Michael: The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
119
228270
3240
مایکل: ششمین شیخ بیمار، ششمین گوسفند بیمار است.
03:51
Alisha: Yeah.
120
231510
1000
علیشا: آره.
03:52
Michael: The sixth--sicks oh the.
121
232510
1980
مایکل: ششمین - بیمار است اوه.
03:54
Alisha: Like the second word you can't even say it.
122
234490
2859
عالیشاه: مثل کلمه دوم که حتی نمیتونی بگی.
03:57
It's really hard.
123
237349
1000
واقعا سخته
03:58
Michael: One more time alright.
124
238349
1000
مایکل: یک بار دیگه باشه.
03:59
The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
125
239349
3140
ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند مریض.
04:02
Alisha: Oh
126
242489
1021
آلیشا: اوه
04:03
Michael: The sixth--
127
243510
1540
مایکل: نفر ششم--
04:05
Alisha: That was good.
128
245050
1380
علیشا: خوب بود.
04:06
That was good.
129
246430
1000
خوب بود.
04:07
That's way better.
130
247430
1000
اینجوری بهتره
04:08
Michael: Yeah.
131
248430
1000
مایکل: آره.
04:09
We'll just leave it on that one.
132
249430
1000
ما فقط آن را روی آن یکی می گذاریم.
04:10
Alisha: The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
133
250430
1000
علیشاه: ششمین بیمار شیخ ششمین گوسفند مریض.
04:11
That's really hard.
134
251430
1500
واقعا سخته
04:12
It's really.
135
252930
1000
واقعا همینطوره
04:13
I don't think I can say it any faster than that.
136
253930
1370
فکر نمی کنم سریعتر از این بتونم بگم.
04:15
Michael: The sixth sick sheik's sixth—Oh!
137
255300
4519
مایکل: ششمین شیخ بیمار ششمین - اوه!
04:19
I can't.
138
259819
1000
من نمی توانم.
04:20
I'm at the loss for words.
139
260819
3440
من در از دست دادن کلمات.
04:24
I can't.
140
264259
1000
من نمی توانم.
04:25
Argh.
141
265259
1000
ارگ
04:26
Okay.
142
266259
1000
باشه.
04:27
One more time, alright.
143
267259
1000
یه بار دیگه باشه
04:28
Alisha: Okay.
144
268259
1000
علیشا: باشه.
04:29
Michael: The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
145
269259
1530
مایکل: ششمین شیخ بیمار، ششمین گوسفند بیمار است.
04:30
The sixth sick--oh.
146
270789
2090
ششمین بیمار - اوه
04:32
More than once is too tough.
147
272879
1000
بیش از یک بار خیلی سخت است.
04:33
Alisha: You got it out one time.
148
273879
1000
علیشاه: یک بار آن را بیرون آوردی.
04:34
Michael: One time is that's all.
149
274879
1000
مایکل: یک بار فقط همین است.
04:35
I give up.
150
275879
1000
من تسلیم می شوم.
04:36
I give up.
151
276879
1000
من تسلیم می شوم.
04:37
Alisha: Okay, good.
152
277879
1000
علیشا: باشه، خوبه.
04:38
What's your next one?
153
278879
1000
بعدی شما چیست؟
04:39
Michael: My next one is, “the soldier’s shoulder surely hurts.”
154
279879
4880
مایکل: مورد بعدی من این است که " شانه سرباز مطمئناً درد می کند."
04:44
Another one I've actually never heard but I like it because everyone knows how to “Sally
155
284759
4261
یکی دیگر را که در واقع هرگز نشنیده‌ام، اما آن را دوست دارم زیرا همه می‌دانند که چگونه "سالی
04:49
seashells down the by the seashore.”
156
289020
1739
صدف‌های دریایی را در کنار ساحل بگذارند."
04:50
The “S” and the “SH” is confusing.
157
290759
1851
"S" و "SH" گیج کننده است.
04:52
And, many times in English, like “surely,” there is no “SH” but it makes that that
158
292610
4799
و در بسیاری از مواقع در زبان انگلیسی، مانند "مطمئنا" ، "SH" وجود ندارد، اما باعث می شود که
04:57
“SH” sound.
159
297409
1000
"SH" صدا شود.
04:58
So, it's a fun one.
160
298409
1000
بنابراین، آن یک سرگرم کننده است.
04:59
The soldier's shoulder surely hurts.
161
299409
1540
حتماً کتف سرباز درد می کند.
05:00
The soldier’s shoulder surely hurts.
162
300949
1951
حتما کتف سرباز درد می کند.
05:02
You want to give it a try?
163
302900
1400
آیا می خواهید آن را امتحان کنید؟
05:04
Alisha: The soldier's shoulder surely hurts.
164
304300
1679
علیشاه: حتماً کتف سرباز درد می کند.
05:05
This is the tough part for me anyways.
165
305979
2030
به هر حال این قسمت سخت برای من است.
05:08
This this “soldier's shoulder,” making that sound was really is tough.
166
308009
3860
این «شانه سرباز»، درست کردن آن صدا واقعاً سخت است.
05:11
The soldier's shoulder surely hurts.
167
311869
1480
حتماً کتف سرباز درد می کند.
05:13
Michael: Yeah.
168
313349
1000
مایکل: آره.
05:14
You make it sound so easy.
169
314349
1231
خیلی راحت صداش میکنی
05:15
Wow, professional.
170
315580
1239
عجب حرفه ای
05:16
Alisha: Not really.
171
316819
1870
علیشا: نه واقعا.
05:18
Okay.
172
318689
1000
باشه.
05:19
On to the last one.
173
319689
1000
تا آخرین مورد
05:20
This one is really short actually it's only two words but it's tricky.
174
320689
4771
این یکی واقعا کوتاه است در واقع فقط دو کلمه است اما مشکل است.
05:25
It's really tricky.
175
325460
1000
واقعا مشکل است.
05:26
I can't say this fast.
176
326460
1789
نمیتونم اینقدر سریع بگم
05:28
“Irish wrist—” Okay.
177
328249
3640
"مچ ایرلندی -" خوب.
05:31
“Irish” by itself is fine, “wristwatch” is fine.
178
331889
3670
"ایرلندی" به خودی خود خوب است، "ساعت مچی " خوب است.
05:35
But together, they're really hard to say.
179
335559
2390
اما با هم، گفتن آنها واقعاً سخت است.
05:37
Irish wrish--
180
337949
1120
ایرلندی--
05:39
Michael: Oh, what?
181
339069
1810
مایکل: اوه، چی؟
05:40
Alisha: I can't say it.
182
340879
2241
علیشاه: نمی توانم بگویم.
05:43
“Irish wristwatch.”
183
343120
1409
"ساعت مچی ایرلندی."
05:44
It's really hard.
184
344529
2241
واقعا سخته
05:46
Michael: Irish wristwatch.
185
346770
1000
مایکل: ساعت مچی ایرلندی.
05:47
Alisha: Yeah.
186
347770
1000
علیشا: آره.
05:48
Michael: That's very slow.
187
348770
1560
مایکل: خیلی کند است.
05:50
Okay.
188
350330
1000
باشه.
05:51
Irish—Oh, wow.
189
351330
1000
ایرلندی-اوه، وای.
05:52
Alisha: It's really hard.
190
352330
1000
علیشاه: واقعاً سخت است.
05:53
Michael: It doesn't--it seems easier than it is.
191
353330
1679
مایکل: اینطور نیست - به نظر ساده تر از آن چیزی است که هست.
05:55
Alisha: Yeah.
192
355009
1000
علیشا: آره.
05:56
Michael: But saying it--come on.
193
356009
1000
مایکل: اما گفتن - بیا.
05:57
Okay.
194
357009
1000
باشه.
05:58
Irish wristwatch.
195
358009
1000
ساعت مچی ایرلندی.
05:59
Irish wri--Irish wristwatch.
196
359009
1851
ایرلندی - ساعت مچی ایرلندی.
06:00
Irish wristwatch.
197
360860
1519
ساعت مچی ایرلندی.
06:02
Irish wristwatch.
198
362379
1000
ساعت مچی ایرلندی.
06:03
Alisha: Nice.
199
363379
1000
علیشا: خوبه
06:04
Michael: Okay.
200
364379
1000
مایکل: باشه.
06:05
There we go.
201
365379
1000
ما میرویم آنجا.
06:06
Alisha: Irish wrish--I can't say this one.
202
366379
2870
آلیشا: ایرلندی-- نمی توانم این را بگویم.
06:09
Irish wrish--I can't try it.
203
369249
4640
زبان ایرلندی - من نمی توانم آن را امتحان کنم.
06:13
This one's hard.
204
373889
1000
این یکی سخته
06:14
This was really hard for me.
205
374889
1191
این واقعا برای من سخت بود.
06:16
But, yeah, only two words.
206
376080
1380
اما، بله، فقط دو کلمه.
06:17
It's just that combination of the “SH” and the “WR.”
207
377460
2450
این فقط ترکیبی از "SH" و "WR" است.
06:19
That’s just--I can't.
208
379910
2020
این فقط -- من نمی توانم.
06:21
I got nothing on that one.
209
381930
1569
من در مورد آن چیزی نگرفتم.
06:23
Alright.
210
383499
1000
بسیار خوب.
06:24
Do you have any more?
211
384499
1000
آیا بیشتر دارید؟
06:25
Michael: No, I think that's it.
212
385499
1000
مایکل: نه، فکر می کنم همین است.
06:26
Alisha: Oh, wow.
213
386499
1000
علیشاه: اوه، وای.
06:27
That was a good one.
214
387499
1000
این یکی خوب بود.
06:28
That was really tough.
215
388499
1000
واقعا سخت بود
06:29
That was really tough.
216
389499
1000
واقعا سخت بود
06:30
Okay.
217
390499
1000
باشه.
06:31
Well, give them a try.
218
391499
1000
خوب، آنها را امتحان کنید.
06:32
Please give them a try.
219
392499
1000
لطفا آنها را امتحان کنید.
06:33
And if you have any tongue twisters, preferably in English.
220
393499
3040
و اگر شما هر گونه پیچاندن زبان، ترجیحا به زبان انگلیسی.
06:36
Please share them with us in the comments.
221
396539
1791
لطفا آنها را در نظرات با ما به اشتراک بگذارید.
06:38
They are great ways to practice your pronunciation and you can impress your friends if you can
222
398330
4210
آنها راه های بسیار خوبی برای تمرین تلفظ شما هستند و اگر بتوانید آنها را سریع انجام دهید می توانید دوستان خود را تحت تاثیر قرار دهید
06:42
do them quickly.
223
402540
740
.
06:43
Thank you again for joining us and we'll see you again soon.
224
403280
2620
باز هم از اینکه به ما ملحق شدید متشکرم و به زودی دوباره شما را خواهیم دید .
06:45
Bye.
225
405900
740
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7